Товаров: 0 (0р.)

Туркменский свадьба: На туркменской свадьбе пели и плясали…

Содержание

На туркменской свадьбе пели и плясали…

Традиции предков туркмены в своем большинстве чтят и уважают. Поэтому обрядовая составляющая туркменской свадьбы, во многом, осталась неизменной и в наши дни, хотя новые реалии времени, безусловно, внесли определенные коррективы и в это торжество. Так, свадьба — не свадьба, если до дня ее наступления не был заключен обязательный договор между родственниками жениха и невесты. Согласовав договоренности, стороны приступают к предсвадебным приготовлениям.

Родители жениха предстоящую женитьбу сына обсуждают между собой задолго до этого торжественного момента. Как правило, собирается большой семейный совет, где и обговариваются все нюансы предстоящего события. Разумеется, если торжество происходит в сельской местности, то о нем, конечно же, все знают заранее — от мала до велика. Правда, традиция отправлять гонцов к родственникам, проживающим в других аулах, чтобы сообщить о радостном событии, уже отмирает — в конце концов даже в самом отдаленном местечке, куда блага цивилизации в массе своей еще не добрались, у кого-то да найдется телефон.
Общаться таким способом стало предпочтительнее — многое можно обговорить заранее. Хотя еще не так давно ситуация была совершенно иной — были и гонцы, и еще много из того, что в современном мире уже забывается. 


Фото: turkhareketi.org


В Туркмении, как и у многих других народов, существует обычай заранее готовить приданое. Основное свадебное мероприятие, как правило, проходит в доме жениха, хотя и начинается оно все-таки в доме невесты, где собираются все заинтересованные лица — родственники и друзья с обеих сторон.

По обычаю, рано утром в дом невесты наведываются подружки. Девушки играют на гопузе (национальный инструмент) и поют. В общем, устраивается настоящий девичник, во время которого снохи невесты слагают шуточные песни о положительных и отрицательных качествах жениха и его родни. Задача семьи жениха состоит в «красочном» ответе на шутливые нападки родственниц будущей супруги. Затем, согласно обычаю, к  невесте прорывается сноха, пытаясь набросить на нее пуренжек – специальную свадебную халат-накидку.
А вот задача подруг состоит в том, чтобы помешать ей сделать это. Поэтому снохе приходится проявлять чудеса хитрости и коварства, чтобы подобраться к невесте поближе. Если  же ей это все-таки не удается сделать, то она просит о помощи у других женщин. Те, после недолгой «торговли», конечно же, соглашаются — таким образом, обычай соблюден, так как накидка в результате все равно оказывается на голове у суженой.


Танцы — обязательная составляющая свадьбы в Туркмении.  Фото: tdh.gov.tm


Сегодня многие туркменские семьи стремятся не изменять этим стародавним обычаям. Перво-наперво, сначала подготавливается караван невесты — он должен быть очень ярким, пышным и запоминающимся для окружающих. На верблюда навешивают колокольчики, а на шею животного ставят будку-паланкин. Когда-то верблюда невесты сопровождала вооруженная охрана – сегодня, как получится. Других верблюдов в караване нагружаются сдобными лепешками и прочей выпечкой. Позже все это съедят родственники и односельчане.


Когда-то верблюда невесты сопровождала вооруженная охрана. Фото: czajkapodroze.pl


Неподалеку от села, где проживает невеста, совершается обряд встречи будущих супругов. Но прежде мать девушки и подруги невесты встречают процессию жениха, который на коне выезжает к женщинам. Жениха обычно сопровождает старший брат, если его нет, то эта обязанность ложится на другого мужчину-родственника.

Затем невесту усаживают на коня позади жениха, однако сноха не отпускает животное до тех пор, пока не получает бакшиш – кусок ткани на платье или деньги, которые обычно отдает отец жениха. После череды различных выкупов и подарков невесту и жениха наконец-то отпускают с добрыми пожеланиями в аул жениха, где, собственно, и разворачивается основное празднество. Снова — шутки, театрализованные представления: девушка должна продемонстрировать, что готова выполнить любые требования мужа.

На следующий день к невесте снова приходят подруги. Они должны развеселить молчаливую невесту.

Та в это время сидит в отдельной небольшой комнатке, огороженной занавеской. Жених же с самого утра второго дня свадьбы куда-то пропадает – как сегодня бы сказали, отправляется на свой мальчишник. Возвращается назад он уже с наступлением темноты.


Согласно туркменскому обычаю, к  невесте прорывается сноха, пытаясь набросить на нее пуренжек – специальную свадебную халат-накидку. Фото: iranthisway.com


Еще три дня невеста принимает подарки от женщин. Обязательно приходит и свекровь с мальчиком, появление которого связано с определенным свадебным ритуалом. Женщина расстилает на полу одеяло, накрывает его платком, укладывает сверху подушку и… вдвоем с мальчиком они начинают на ней прыгать. У этого действа свой символический смысл: это пожелание новобрачной родить как можно больше детей.

Согласно туркменскому обычаю, невеста лишь на третий день должна поменять свой девичий наряд на женское платье. Девушки вновь окружают новобрачную, никого к ней не подпуская. Они все еще стремятся ее «отстоять» — порой разворачивается нешуточная толкотня, но в итоге защитницы невесты сдаются, волосы невесте заплетают в две косы, а девичья тахья (головной убор незамужней девушки) заменяется женским головным убором. Переодевшись в свадебный наряд, который у туркменок служит не только украшением невесты, но и выполняет роль оберега, молодая идет на обед, на который ее приглашают родственники и дружки жениха. Только тут, как принято считать, она и знакомится с его окружением. На самом деле сегодня все лишь делают вид, что не знают друг друга — это часть свадебного ритуала.

 
Постепенно многие свадебные традиции в Туркмении уходят в прошлое. Фото: tunnel.ru

Во многих туркменских племенах издавна существовал обычай, что невеста через некоторое время должна возвратиться обратно домой. Считалось, что возвращение в родительский дом способствует лучшему установлению более тесных контактов породнившихся семей. По такому торжественному случаю зарезался баран – и снова пир стоял горой.
Обычно молодая женщина находится в доме своих родителей до тех пор, пока за нее муж не выплачивает весь калым. Исключения делаются лишь в том случае, если молодая женщина к тому времени уже носит ребенка.

Примерно так проходит туркменская свадьба. Конечно, сегодня многие традиции постепенно уходят в прошлое, а многие туркмены справляют свадьбы «по-европейски», предпочитая верблюдам и коням шикарные лимузины.

Туркменская свадьба ч.1 | Блогер SoVa_84 на сайте SPLETNIK.RU 28 марта 2016

Несколько лет назад я писала о своем родном городе — Ашхабаде, немного коснулась и традиций. Сегодня, почитав комменты к посту на главной про свадьбу Гуцериева и рассказ блогера classy999 решила написать о свадьбах и традициях туркмен. 
 В любой стране, в любое семье независимо от национальности свадьба является одним из главных событий. И, конечно, к ней готовятся. Кто-то просто расписывается и уезжает отдыхать, кто-то собирает самых близких и родных и просто отмечает скромно в ресторане/на природе/дома. В Туркмении в национальных семьях такое не прокатит))) Свадьба там 

самый значительный и долгожданный праздник для любой туркменской семьи. Если в городе еще как-то спокойнее, то в аулах это проходит по традициям, как положено и как нужно. 
Когда-то очень давно, браки в Туркмении заключались в очень раннем возрасте, старейшины рода подбирали пары задолго до их совершеннолетия, поэтому церемония сватовства, просто отсутствовала. На совете родственников, называвшемся «генеш той» обсуждались условия проведения церемонии и назначалась торжественная дата. Обычно свадьбу стремились устроить в понедельник, считавшийся у туркмен удачным днем – «сэхетли гун». Глашатаи – «джарчы» оповещали о радостном событии весь аул и близлежащие окрестности.  На следующий день самая уважаемая женщина в селение приходила в дом к невесте, чтобы начать пошив свадебных одеяний и сбор необходимой в новой жизни утвари: ковров, одежды, предметов домашнего обихода. Для кройки и шитья платья тоже выбирали «удачные» дни, ткань для свадебного наряда получали из дома жениха.
Раскроем, по традиции, занималась уважаемая в селе женщина, многодетная мать. Оставшиеся после раскроя ласкуты забирали подруги невесты, на счастье.
 
Платье невесты, при своей сдержанности и консервативности кроя всегда богато украшалось вышивкой и ювелирными изделиями, которые пришивались на грудь в несколько рядов и выполняли функцию оберегов. При ходьбе украшения издавали мелодичный звук и тем самым отгоняли злых духов, которые по преданиям, все время вьются возле молодой женщины, привлеченные ее красотой. Вообще, невесту берегли от злых сил всеми доступными способами: укрывали ее с ног до головы накидками, вплетали в свадебный наряд множество оберегов, от косичек из верблюжьей шерсти до зубов свиньи, украшали руки девушки различными талисманами от сглаза (такой наряд мог весить до 40 кг).




Основные свадебные торжества в Туркмении происходят в доме жениха, хотя начинается она, по традиции, в доме невесты, где для праздничной церемонии забивали столько голов скота, сколько планировали забить родители жениха (обычно по 10 голов с каждой стороны).  Рано утром в дом к невесте приходили ее подруги, которые провожая ее, пели веселые песни (еленлер). Снохи девушки в шуточных песнях обсуждали выдуманные и реальные качества жениха, а родственницы жениха пытались им возразить и расписывали достоинства будущего мужа. Согласно традициям к приходу за невестой свадебного каравана, ей насильно (шуточно) надевали на голову свадебный халат-накидку (пуренжек).  Веселую возню в доме всегда провоцировали снохи с одной и другой сторон, которые и впоследствии играли значительную роль, устанавливая первый контакт между молодоженами и т.д.
Свадебный поезд имел следующий вид: на разряженных верблюдах в специально оборудованных будочках (кедбеже) сидели разодетые женщины, караван окружали мужественные всадники с ружьями. Для невесты бала приготовлена особая кибитка (дик кежебе), со всех сторон украшенная бахромой, а с шеи ее верблюда свисал колокольчик. Свадебный караван был нагружен подарками для родственников невесты.

Подъехав, процессия останавливалась в полукилометре от деревни и к дому суженной засылали гонцов, роль которых опять же играли снохи. После получения радостного известия, молодую начинали спешно готовить в дорогу. Наряженную девушку выводили за околицу, где ее уже ждал суженый на лихом коне с красивой сбруей (ала гайыш), в сопровождении старшего брата. После невесту сажали в предназначенное «кедбеже» и караван уходил в сторону деревни жениха.
На протяжении всей церемонии передачи невесты жениху, снохи, подруги и жители деревни всячески пытались остановить процессию и в качестве откупа получали подарки — тканые платки или отрезы материи. Самым почетным подарком, считалось получение лоскута, оставшегося после раскроя свадебного платья. В сопровождении всадников охраны, караван прибывал к дому жениха, где и разворачивались основные гуляния. Для проведения официальной церемонии во дворе сооружался большой помост, на котором молодожены должны были произнести слова торжественной свадебной молитвы, после которой и начиналось основное веселье.


Первое общение молодых происходило тогда, когда жених, окруженный толпой приглашенных, начинал испытывать невесту, заставляя развязать на нем поясной платок, снять сапоги и т. д. Все это девушка должна была проделать вслепую с закрытым лицом. Шуточное мероприятие символизировало дальнейшую безоговорочную покорность молодой жены и исполнение всех прихотей мужа. После церемонии первого знакомства друзья жениха провожали его на женскую половину к невесте, у дверей комнаты которой их ждал ожесточенный отпор со стороны женщин. В неравной борьбе, конечно, побеждал жених и отбирал кусочки сахара у бдительных сторожей, что бы в дальнейшем, традиционно, разбросать их у свадебного ложа. Во дворе полным ходом шло веселье, но молодые уже не принимали в нем никакого участия.
 Обычно, к свадебным торжествам, если они выпадали на осень (конец сбора урожая) или начало весны (перед севом) приурачивались и народные гуляния, сопровождавшиеся конными скачками, игрой в «козлодрание» (овлак чапды) или собачьими боями (алабаи). Среди мужчин на соревнованиях самым желанным призом было выиграть красивый платок – важный атрибут свадебного ритуала, имеющий древнее сакральное значение.  На следующий день в комнату молодой жены приходили женщины, которые одаривали ее подарками и пытались развлечь. Так продолжалось в течение нескольких дней. Жених же таинственным образом исчезал утром, а появлялся только с наступление сумерек. В один из дней, новая свекровь приводила невестке маленького мальчика, расстилала на полу ватный матрас, покрывала платком, бросала на него подушку и просила молодую на нем попрыгать. Этот обряд символизировал пожелание невестке много сыновей.  Через несколько дней, после брачной ночи молодая жена должна была заменить девичий убор на женский. Как всегда, это мероприятие сопровождалось шуточной борьбой между подругами невесты и зрелыми женщинами со стороны жениха. Лишь после вмешательства старейшин потасовка прекращалась и девушке заплетали косы, опуская их за спину. На смену девичьей тюбетейке приходил женский головной убор «топбы», а шапочку невесты дарили младшей сестре жениха. Только после смены наряда молодая жена имела право посетить соседей и односельчан, от которых принимала приглашение на обед.  После всех выше перечисленных торжеств происходил обряд временного возвращения молодой жены в дом к ее родителям.
  Продолжение дальше в ч.2

 

Свадебные традиции — Туркменистан

Практически вся свадебная одежда туркменских женщин, помимо прямого назначения — служить украшением невесты, выполняла и роль оберега. Наряд новобрачной состоял из различных амулетов, призванных защитить её от вредоносных сил, помочь сохранению здоровья и принести благополучие. Так, например, даже само платье невесты, традиционно красного цвета, могло вызвать зависть, привлечь «дурной глаз», поэтому оберегать молодую следовало всеми доступными средствами. Чтобы скрыть от постороннего взгляда лицо и фигуру, невесту с головой закрывали накидкой. Увешивали ее амулетами и талисманами, которые, как считалось, обладали охранительной силой.

Во все виды свадебной одежды вшивали нитки из верблюжьей шерсти, зуб свиньи, серебряные пластинки, бусы с «глазками» и т. д. К накидке пришивали треугольный мешочек с углем и солью (соль, по представлениям многих народов, имеет охранительное значение).

По народным поверьям, невеста в первые дни замужества не должна ступать ногой там, где текла кровь убитого животного, проходить мимо грязной воды и золы, ходить под определенным деревом. Не полагалось брать невесту на похороны и поминки.

Один из самых интересных и сложных элементов в свадебном церемониале – башсалма обряд смены девичьего головного убора – тахьи — на женский (после свадьбы).

Ритуал обставлялся торжественно, проходил весело, шумно и сопровождался символической борьбой женщин и девушек за невесту. Подруги, окружавшие молодую, в последний раз пытаются отстоять её, но, как всегда, победу в этой шутливой потасовке одерживают женщины, в чей стан теперь и переходит невеста. Затем на свадебную накидку молодой женщины набрасывают уздечку из сплетенных цветных шнурков «аладжа». Жених трижды дергает уздечку, как бы срывая девичий головной убор. После этого голову невесты покрывают большим белым платком, подаренным почтенной многодетной женщиной, а тахью передают младшей сестре жениха.

Смысл старинного обряда состоит в том, что по древним поверьям благодать носительницы тахьи должна перейти к другой девушке и она тоже благополучно выйдет замуж, родит много детей, ведь главное предназначение женщины – быть женой, матерью, продолжательницей рода. Передавали тахью с пожеланиями: «Санада той этмек несип этсин!» («Пусть и у тебя будет свадьба!»)

Туркмения: калым жил, жив и будет жить | События в мире — оценки и прогнозы из Германии и Европы | DW

Традиционно у туркмен считалось, что дочь принадлежит другим, а сын всегда будет с родителями. Мало того, он приведет в дом невестку. Таким образом, с рождением сына семья приобретает, а с рождением дочки непременно теряет. С другой стороны, в пользу рождения девочки, особенно в последнее время, говорит калым. Многие семьи, у которых растут сыновья, впадают от его непомерного размера в уныние. Где взять на него деньги, чтобы женить сына или сыновей?

Калым – плата за молоко матери

Когда-то считалось, что родители жениха платят матери невесты за то, что та вскормила дочь своим молоком. Другими словами, это плата за воспитание дочери, за подготовку ее к семейной жизни. В те времена сваты в виде калыма приводили в дом девушки верблюдицу или дойную корову. Позже за животных в размере их стоимости стали давать деньги.

Но с годами калым видоизменялся. Постельные принадлежности, кухонная и домашняя утварь, ковры, мягкие подстилки из ваты, швейная машина, мебель, дорогие отрезы ткани, золотые украшения – вот неполный перечень того, что добавлялось к оговоренной денежной сумме.

Сегодня плата за «материнское молоко» в денежном исчислении в разных регионах выглядит по-разному. Например, на севере и востоке Туркмении минимальный размер калыма в пределах 4 тысяч манат, это порядка 1000 евро. Максимальный размер калыма в тех же регионах доходит до 10 тысяч манат. К калыму в придачу сторона жениха отправляет в дом невесты грузовую машину, забитую импортной мебелью и другими дорогостоящими вещами. Калым идет в ногу с эпохой. Сейчас в бюджет калыма, помимо денег, стали закладывать домашние кинотеатры, компьютеры, DVD-плееры.

Деньги идут к деньгам

Малоимущие семьи стараются породниться с такими же, как сами, бедняками. Порой сходятся родственники, женя двоюродных брата и сестру, племянницу и дядю. В таких союзах калым часто символический. Практически без калыма проходит сватовство при обычае «гаршылык» — это своего рода бартер, когда стороны обмениваются невестами, то есть дочками.

Туркменская свадьба

Если же породниться решили состоятельные люди, то сторона невесты старается добиться от стороны жениха как можно большего, а та торгуется за каждый доллар, за каждую голову животного. Торги при таком сватовстве обычно длятся долго и напряженно, пока стороны наконец не бьют по рукам.

За высшее образование девушки ее родители могут взвинтить цену. Сторона жениха это встречает с пониманием, ведь потом новоиспеченная невестка, работая в госучреждениях и получая зарплату, сможет помочь своей новой семье возместить расходы на калым за нее. В некоторых регионах особенно приветствуется, если у будущей невестки медицинское или педагогическое образование, так как эти сферы находятся на бюджетном финансировании.

Самые дорогие невесты продаются и покупаются на юге, у ахалских и марыйских текинцев. Тот калым, что считается максимальным на севере и на востоке страны, в этих регионах Туркмении воспринимается как средний и даже минимальный. В этрапе (районе) Сакарчага в ноябре 2010 года был отмечен случай, когда за невесту уплатили калым в размере 6,5 тысяч долларов.

Калым – тема необсуждаемая

Хотя калым в Туркмении процветает, открыто об этом не говорят. К тому же, в советские годы он был под формальным запретом как посягательство на право женщины делать свободный выбор о браке. «У нас, у туркмен, так принято, и это не обсуждается», — заметила шестидесятилетняя женщина из Мары. При этом по секрету передаются суммы уплаченного кем-то калыма. Население «держит руку на пульсе», размер калыма — это как курс иностранной валюты, который меняется день ото дня.

Калым также своего рода барометр статуса, уровня жизни семьи или отдельного человека. Тот, у кого, помимо законной жены, имеется еще одна, он за нее, как правило, тоже заплатил немалый калым. Двоеженство весьма распространено в среде государственных чиновников, представителей правоохранительных органов, преуспевающих хозяйственных руководителей и местных бизнесменов.

Жениться безработному – большая проблема

В то же время тысячи молодых ребят в сельской местности, не имеющих работы, не могут скопить денег на калым. Такие ребята долго не женятся, а если и берут в жены девушку, то часто близкую родственницу. Наиболее отчаянные парни из бедняцкого сословия крадут невест и без калыма живут вместе. Родители невесты не идут на контакт с новой семьей, не признают «зятя», часто отторгают и дочь.

Со временем, когда у молодой семьи рождаются дети, стороны все же идут на мировую и начинают родниться. Считается, что кража невесты в Туркмении не столь распространена, как, скажем, в Киргизии, однако мониторинг в республике никто не проводит, а факты из реальной жизни свидетельствуют, что этот старый обычай опять набирает обороты…

«Молдавские села»

В 70-80-е годы прошлого столетия многие сельчане в экономически отсталых регионах страны обзавелись семьей за счет приехавших в Туркмению молдавских девушек и женщин, отчаявшихся найти достойных женихов у себя на родине. В некоторых этрапах Ташаузского велаята в те годы появились целые поселки, которые до сих пор именуются не иначе, как «молдаван оба» — молдавские села. Но сейчас межнациональные браки не только не приветствуются, но такая семья заранее обрекает себя на трудности. Но это отдельная тема.

Автор: Дурды Назаров
Редактор: Михаил Бушуев

Трансформация свадебных традиций и обычаев в Туркменистане Текст научной статьи по специальности «История и археология»

цессе трансформирующейся модели государственно-церковных отношений постсоветской России.

Библиографический список

1. Выступление Владимира Путина на заседании клуба «Валдай». — [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.rg.ru/2013/09/19/ stenogramma-site.html.

2. Историко-правовая Комиссия Русской православной церкви поддерживает проект Концепции государственной политики в сфере отношений с религиозными объединениями. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: www.state-religion.ru.

3. Концептуальные основы государственно-церковных отношений в Российской Федерации (проект) / разработан кафедрой религиоведения Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации. — [Электронный ресурс] — Режим доступа: www.state-religion.ru.

4. Освященный Архиерейский Собор Русской Православной Церкви состоялся 2-го февраля в Москве // Журнал Московской патриархии. — 2011. — № 3.

5. Обращение к Президенту России В.В. Путину, Председателю Совета Федерации В.И. Мат-

виенко и Председателю Государственной Думы С.Е. Нарышкину, членам Совета Федерации и депутатам Государственной Думы, депутатам законодательных собраний субъектов Российской Федерации. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://xn--80aaaaaibc6caab5a4acjosw4a5f6j.xn--p1ai/

6. Об основах социальной концепции Русской православной церкви: доклад митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла, Председателя отдела внешних церковных сношений Московского Патриархата // Основы социальной концепции Русской православной церкви. — М.: Изд-во Московской Патриархии, 2000. -158 с.

7. Основы социальной концепции Русской православной церкви. — М.: Изд-во Московской Патриархии, — 2000. — 158 с.

8. Проект Концепции вероисповедной политики России / автор — к.ю.н. И. Куницын, вариант от февраля 2004 г. — [Электронный ресурс]- Режим доступа: www.state-religion.ru.

9. Тойнби А.Дж. Постижение истории. — М.: Айрис-Пресс, 2010. — 640 с.

10. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2003. — 603 с.

УДК 94(5) «1918/…»

Белова Наталья Андреевна

кандидат исторических наук Институт этнологии и антропологии РАН (г. Москва) [email protected]

ТРАНСФОРМАЦИЯ СВАДЕБНЫХ ТРАДИЦИЙ И ОБЫЧАЕВ В ТУРКМЕНИСТАНЕ1

Статья посвящена свадебным традициям и обычаям сегодняшнего Туркменистана. Свадьба отмечается в течение трех дней. Первый день носит название «yalan chelpek». В этот день происходит помолвка и назначается день свадьбы. Второй день называется «chin chelpek», нечто вроде девичника: родственники невесты отмечают свадьбу. В последний день, «gelen alji toy», родственники жениха отмечают свадьбу и, наконец, невеста переходит в дом жениха.

Ключевые слова: свадебные традиции, обычаи, помолвка, трехдневный праздник: yalan-chelpek, chin-chelpek, gelen-alji-toy.

В сентябре 2012 г., в рамках Соглашения о сотрудничестве между Институтом этнологии и антропологии РАН и Министерством культуры Туркменистана, автор участвовала в работе Маргианской археологической экспедиции. Основное внимание Л.Т. Соловьевой и Н.А. Беловой во время полевого выезда в Туркменистан было уделено исследованию декоративно-прикладного искусства в современном туркменском обществе, его сопоставлению с прекрасными образцами такового, обнаруженных в результате археологических раскопок экспедиции под руководством В. И. Сарианиди на памятниках в древней дельте р. Мургаб [16; 9 и др.]. Параллельно с этой основной работой представилась возможность собрать интересный материал, характеризующий современную систему питания семьи и семейную обрядность (детская, свадебная, похоронно-поми-нальная), традиции имя наречения. Работа прохо-

дила как среди сельского населения, так и среди горожан — выходцев из этих сел в Марыйском ве-лаяте (городах Байрамали, Шатлык, Мары, поселке Яхтыйол Каракумского этрапа, пос. Сакар-Чага, колхозе Свердлов, колхозе Калинин Байрамалий-ского этрапа). Основной метод работы — беседы с местным населением, как правило, с помощью переводчика. Беседы проводились с мужчинами и женщинами разного возраста и разного социального статуса. При интервьюировании был использован авторский вопросник, составленный в сентябре 2012 г.

Изучение туркменской семьи можно разделить на три периода: дореволюционный, советский и современный (после распада Советского Союза Туркменистан приобрел независимость, что дает нам право выделить этот период как самостоятельный). В Российской империи туркменская семья, в том числе вопросы брака, специально не

© Белова Н.А., 2014

Вестник КГУ им. H.A. Некрасова № 2, 2014

63

изучалась. Имеются лишь отрывочные сведения в отчетах и дневниках русских и европейских путешественников, в работах чиновников царской администрации, офицеров, инженеров, топографов, любителей-краеведов, а также геологов и других исследователей.

В опубликованных в советский период научных трудах вопросы туркменской семьи и брачно-се-мейных отношений специально не рассматривались, за исключением лишь отдельных работ [12, с. 22; 14, с. 100-133; и др.].

Характерная особенность первых лет советской этнографической науки — то, что изучением культуры и быта туркменского народа занимались главным образом ученые-этнографы Москвы, Ленинграда и Ташкента. При этом задача этнографов на данном этапе вытекала из общей задачи советской власти — борьба за преобразование быта и культуры населения, внедрение социалистических знаний и взглядов в повседневную жизнь граждан [2, с. 80-91; 3, т.17, №»1, с. 61-65]. За годы советской власти и двадцатилетие независимости Туркменистана большие социально-экономические и культурно-бытовые преобразования, произошедшие в республике, не могли не отразиться на семейном быту туркменского народа, в том числе на его свадебной обрядности, обычаях и ритуалах.

Изучение традиционной обрядности разных групп туркмен представлена в ряде работ советских этнографов: Я.Р. Винникова, Г.П. Васильевой, Дж. Овезова, А. Джикиева, К. Овезбердыева, Р. Бабаджанова и др. [6, с. 62-75; 4, т. 21, с. 82-215; 5, с. 391; 12, с. 122; 1, с. 50-64]. Вместе с тем необходимо отметить, что исследование свадебной и семейной обрядности было недостаточным. Публикации по этим вопросам почти отсутствуют, за исключением отдельных работ К. Овезбердыева, Я.Р. Винникова, Г.П. Васильевой и др. [12, с. 121; 5, с. 251-307; 11, с. 149-151].

Если говорить относительно последнего периода современного Туркменистана, то в российской науке его изучение заканчивается 1980-ми годами. В статье мы попытаемся отразить основные стороны свадебной обрядности, затрагивающей важную сторону повседневности туркмен.

Как нам удалось выяснить, свадьба (гелин той) в Туркменистане, как и прежде, — один из популярных массовых веселых семейных праздников. Вместе с тем необходимо отметить, что происходит стирание некоторых локальных особенностей традиционных свадебных обрядов у различных групп туркмен и формирование на их основе единой для всего туркменского населения свадебной обрядности. Сейчас туркменская свадьба по церемониалу мало чем отличается в Ашхабаде, Мары, Красноводске и др. Некоторые из обрядов либо ушли в прошлое, либо приняли новое содержание. В сравнении с советским периодом происхо-

дит постепенное возвращение некоторых обрядов и ритуалов, которые были признаны партийными организациями «вредными пережитками прошлого» [11, с. 150], которые мы постараемся рассмотреть дальше в статье.

В прошлом выбор жениха и невесты был исключительно делом их родителей, а сами брачующие-ся были в этом совершенно бесправными. Теперь жених и невеста являются хозяевами своей судьбы, выбирая для себя подходящую пару, однако только с одобрения родителей. Во многих случаях на практике родительское благословение носит лишь формальный характер, потому что они желают счастья своим детям. Новое явление в повседневности Туркменистана — знакомство через Интернет. Молодые девушки и юноши регистрируются в социальных сетях: «Одноклассниках», «В контакте», «mail.ru agent» или «icq» — с целью найти новых друзей или свою вторую половинку. Приведу ряд примеров. Так, женщина (45 лет, Ашхабад) говорит: «Мой сын познакомился со своей женой в «Одноклассниках», они долго переписывались. Он ездил несколько раз в Мары (девушка жила в другом городе) и только после этого признался мне, что хотел бы жениться и даже нашел уже девушку» [15]. Можно говорить о том, что в подавляющем большинстве случаев молодые люди сегодня вступают в брак по взаимному согласию. Иногда, правда, встречаются редкие попытки родителей или родственников поспособствовать в выборе невесты или жениха, но выглядит это исключительно как совет от родственников, например: «присмотрись к моей соседке, хорошая девушка», «моя подруга из хорошей семьи» и т.д. [15]. Вместе с тем окончательное решение молодых является решающим, родители не считают себя вправе настаивать на свадьбе.

Сватовство. В Туркменистане, по традиции, браки в подавляющем большинстве заключаются путем сватовства (гудачылык), то есть сговора родителей брачующихся (гуда болмак). Процедура сватовства мало чем отличается от традиционной, описанной достаточно подробно в этнографической литературе [6; с. 70; 4, с. 82-215; 5, с. 194195]. Исключение составляют лишь некоторые изменения в деталях сватовства. Так, если в прошлом сватами (савчы) были в основном мужчины (обычно отец жениха, брат его отца, старший брат и др.) [13, с. 151-171], то теперь сватать невесту отправляются вначале женщины (мать жениха, его енге, старшая сестра и др.). В первый свой визит они могут только «приглядываться» к будущей невестке, скрывая истинную цель. Повторный, более официальный, визит совершается только после того, как были обсуждены все детали с мужем (отцом жениха), причем вопрос к матери невесты не задается напрямую, а только «полунамеками». Делается это во избежание конфликта в случае от-

64

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова .¿j. № 2, 2014

каза выдать замуж невесту. Обычно мать первым делом спрашивает дочь о ее согласии выйти замуж. Если она получает отрицательный ответ, то также «полунамеками» отказывает сватам, говоря, например: «Дочь слишком еще молода, ей надо закончить университет, поработать и встать на ноги». Если же невеста согласна, то сватам ничего не говорят определенного, а мать должна будет обсудить все с мужем. Только в случае положительного ответа отца невесты сватам опять полунамеками говорят о своем согласии. После этого уже назначается официальный визит близкой родни жениха в дом невесты, где обсуждаются подарки, размер калыма и др.

Современная туркменская свадьба празднуется три дня:

ялан-чельпек — помолвка, окончательное подтверждение свадьбы, выплата калыма и преподнесение подарков невесте;

чин-чельпек — свадьба в доме невесты, или так называемый «девичник»;

гелен-алджи-той — третий день свадебного торжества, или «мальчишник», когда невесту увозят в дом жениха.

Первый официальный визит родни жениха в дом невесты считается началом свадьбы — «ялан-чельпех». В этот день родня жениха дарит подарки, выплачивает калым, а жених преподносит золотые украшения невесте. Размер калыма зависит от многих факторов. Сейчас средний калым составляет 4-7 тыс. долларов США. Кроме денег он включает обязательный подарок невесте «ювелирного комплекта», состоящего, как правило, не менее чем из пяти предметов: цепочки, кулона, сережек, кольца и браслета. Калым потерял сейчас свое традиционное понимание, потому что денежная сумма, которую жених выплачивает за невесту, возвращается в их семью в виде новой мебели (спальня молодых обставляется новым гарнитуром), оплаты ремонта и др. Частично средства идут и на обновление всего дома, покупку новой бытовой техники (телевизор, компьютер, стиральная машинка, холодильник). Таким образом, калым — это деньги, которые возвращаются обратно в дом жениха, но уже в материальном виде. Невеста также должна подготовить подарки для будущей родни. Обязательно покупается полный комплект одежды для жениха, как праздничной, так и повседневной, включая обувь и рубашки. Для свекрови и свекра также подготавливаются ценные подарки.

Ялан-чельпех может происходить за 2-3 месяца до свадьбы, именно поэтому некоторые сейчас не считают его традиционным праздничным днем. Однако по случаю сватовства и уплаты калыма режется баран и готовится праздничное угощение.

Новым явлением туркменской свадьбы является то, что праздничное угощение устраивается в специальных ресторанах «Той-Меканы», рассчитанных на 500 и более персон. Интересным явля-

ется то, что за два дня фактического празднования на свадьбе успевает побывать более 2 тыс. человек, как близких, так и дальних родственников, включая друзей родных, их покровителей и просто знакомых семьи.

На второй день свадьбы, или чин-чельпек, празднуется так называемый девичник, когда уже выплачен калым и подарены атгулаки2. Устраивается праздник, как правило, в «Той-Меканы», столовых или кафе. На «девичнике» гуляют родня невесты, а также ее друзья, со стороны жениха приглашаются только самые близкие родственники — не более 20-30 человек. Столы сервируются как национальными (плов, суп-чорба с картофелем и помидорами, пешме — национальная выпечка), так и европейскими закусками (салаты оливье, цезарь, греческий и др.). Из напитков присутствуют соки, газированные напитки, вода и чай. Алкогольные напитки не выставляются на стол и употребляются исключительно некоторыми мужчинами. По мусульманской традиции мужчины садятся отдельно от женщин, именно поэтому зал ресторана условно можно поделить на две равные части, вместе с тем в Ашхабаде и Мары это правило нередко нарушается: и женщины и мужчины сидят за столами вместе. Влияние европейских свадебных традиций прослеживается прежде всего в наряде невесты. Ее свадебное платье в этот день, как правило, белое и пышное, с фатой. Плечи часто открыты. Кроме того, молодожены сидят вдвоем отдельно от всех гостей, на возвышении. Эти примеры являются новым явлением для туркменской свадьбы. За два дня фактического празднования свадьбы невеста меняет платья несколько раз: на чин-чельпеке — белое платье; на третий день свадьбы, или гелен-алжи-той, невеста за день одевает два наряда: утром — национальный костюм, вечером — белое платье, сшитое в традиционном стиле и украшенное серебряными изделиями с сердоликом, на голову невеста одевает губпу3, украшенную фатой.

На такие большие праздники теперь обязательно приглашают тамаду, причем развлекательная команда состоит из 5-7 человек: танцоров, певцов, ди-джея и ведущего. Во время торжества молодожены танцуют свой первый танец не под национальную музыку, а современную — российскую или европейскую, часто танцуют вальс. Во время торжества в «Той-Меканы» устраиваются шуточные конкурсы европейского характера: кто быстрее займет стул или возьмет тарелку, пантомима, ручеек и прочее, а также танцы и поздравления, что является совершенно новым явлением в семейном быту туркменского населения. Эти обычаи зародились в 1990-х годах и наибольшее распространение получили в 2000-е годы [15].

«Гелен-алджи-той» — третий день свадьбы. В этот день свадьба наиболее традиционна как

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 2, 2014

65

в праздновании, так и в нарядах. Невеста с утра наряжается в национальный костюм, который украшен различными серебряными изделиями с сердоликом. В настоящее время украшения чаще всего берутся в аренду и сделаны из меди, что значительно легче изделий из серебра, таким образом облегчают наряд невесты на 20 кг. В сумме наряд может весить до 60 кг (гульяка, пояс, броши, браслеты, на голову обязательно одевается куппа/губпа), на ногах у невесты резиновые галоши с бубенчиками, а на голову накидывается гелен-куртэ4 [15]. Традиционный костюм туркменки нельзя представить без ювелирных украшений, служивших некогда своего рода амулетами, оберегавшими от болезней и бесплодия [18].

На третий день, когда невесту забирают в дом к жениху, снаряжается свадебный поезд, который в среднем состоит из 5-7 машин. Вместе с тем богатые семьи, стремясь выделиться из окружающих, в последнее время стали забирать невесту из родительского дома, как и десятилетия назад, — не на машине, а на верблюде. В отличие от прошлых лет, когда на спине верблюда в специальном сидении находилась одна невеста, теперь жених и невеста едут вместе. В большинстве случаев молодую забирает старшая в доме невестка и жених из родительского дома на машине, которая украшается бантами, лентами, травой юзерлык (считается, что она может защитить молодых от сглаза). Иногда делается специальное украшение для машины в национальном стиле (серебряные и позолоченные украшения с сердоликом или цветным стеклом, украшенные ниточками из шерсти верблюда).

Хотелось бы отметить и тот факт, что национальные традиции тесно переплетаются с традициями общеевропейскими. Так, помимо национальной атрибутики, на крышу машины очень часто в наши дни ставятся обручальные кольца или фигурки голубей. Машины, сопровождающие ту, в которой едут молодожены, украшаются в основном платками, реже яркими лентами. Платок в Туркменистане является знаком счастья и богатой жизни. В городах практически в прошлое ушла традиция украшать машины кисточками, коврами или кошмами, специально вытканными для праздничного украшения. Однако подобные вещи бережно хранятся и передаются из поколения в поколение в туркменских семьях.

Новым явлением туркменской свадьбы считаются и катания на машинах по городу, что, видимо, также является заимствованием распространенной европейской традиции. Если раньше свадебный поезд ехал сразу домой к жениху, то теперь молодые обязательно едут кататься, во многих, особых, местах устраивается праздничная фотосессия. Примечательно, что наряд невесты полностью соответствует национальной традиции, и девушкам приходится ездить в жару (иногда температура

поднимается до 50 градусов по Цельсию) в тяжелом и неудобном наряде. Из-за того что на голову невесту накинуто гелин-куртэ, самостоятельно она передвигаться не может. Как правило, ее ведет жених и одна из подружек. Обычно свадебный поезд посещает и возлагает цветы к памятникам воинам, погибшим в Великую Отечественную войну, запускают «на счастье» голубей, молодожены фотографируются с гостями на память в парках отдыха. Национальный костюм невеста снимает только вечером на торжественную часть свадьбы в ресторане или столовой.

Следует отметить, что у туркмен как в прошлом, так и в настоящем специального свадебного костюма для жениха не было. Раньше жених в день свадьбы надевал традиционный для молодых мужчин праздничный костюм, который одновременно являлся и свадебным. Начиная с 1960-х годов жених в день свадьбы чаще всего надевал шапку-ушанку, а иногда фуражку, однако этот обычай надевать на свадьбе головной убор уже не соблюдается. Костюм жениха в основном европейского кроя, черного, серого или коричневого цвета, с белой рубашкой, галстуком или бабочкой, в туфлях европейского стиля, подобранных по вкусу молодого человека или его второй половинки [15].

По прибытии свадебного поезда в дом жениха раньше невесту сажали обычно на ватное одеяло (душек), сложенное в три или четыре слоя, или на новую кошму, чтобы она отдохнула после утомительной поездки на верблюде. Сегодня же невеста отодвигает ногой подобные мягкие подстилки, тем самым показывая свою скромность и непритязательность. После этого вокруг невесты садятся все замужние женщины рода и начинают ее наставлять. Например, информатнка 47 лет вспоминает: «Когда дома гости — накрой стол, если нет угощения — напои чаем, слушайся мужа и его родителей и много другое». Обязательно молодой сажают на руки ребенка, желательно мальчика. Этот обычай делается для того, чтобы в молодой семье были дети [15].

Свадебное торжество начинается вечером, не ранее семи часов. В «Той-Мерканы» приглашаются все родственники жениха и самые близкие члены семьи невесты, чего раньше не делалось. Вечерний наряд невесты на третий день отличается от «девичника», девушки стараются придать своему костюму как традиционный, так современный стиль. Белое платье шьется по национальному крою из шелка, реже бархата, украшается вышивкой и серебрёнными в национальном стиле украшениями с сердоликом. На белую фату одевается губпа. Рот девушка прикрывает белым носовым платочком, что означает ее новый статус замужней женщины. В основном празднование третьего дня ничем не отличается от гуляний на чин-чельпеке. В ресторан также приглашаются тамада, ди-джей,

66

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 2, 2014

певцы и танцоры, которые устраивают представление для гостей.

В отличие от второго дня свадьбы, третий день может проходить как в ресторане, так и в доме жениха. В сельской местности большинство свадеб отмечается дома. Традиция справлять свадьбу дома зависит не от количества дохода — это уважение к своему народу или к родительскому дому. В день свадьбы у жениха в доме, как и в прошлом, готовят праздничное блюдо суп-чорба и палов (плов). Причем суп этот раньше не заправлялся картофелем и помидорами из-за их отсутствия. Данное угощение подается, как и прежде, с чуреком. Иногда в день свадьбы у жениха в доме готовят обычно ритуальное блюдо «ярма» (каша из пшеничной крупы на мясном бульоне), однако необходимо отметить, что данное блюдо очень сложно в приготовлении, требует большого физического труда и как минимум двух видов мяса. По высказываниям местного населения, каждый человек должен обязательно съесть всю кашу, чтобы у молодых был достаток в семье [15].

Свадьба празднуется долго, а молодых, как правило, отправляют домой около десяти часов вечера, гости же продолжают отмечать. Пару провожают близкие друзья и родственники, часто друзья-ровесники (одноклассники или однокурсники). По прибытии домой невеста снова переодевается в национальный свадебный костюм и подвергается испытаниям в присутствии близких, родных и друзей жениха из числа молодых мужчин, женщин, юношей, девушек и других. Ее заставляли развязывать пояс «гушак» у жениха (гушак чездурмек), снимать туфли с его ног (эдик чыкартмак), халат (дон чыкартмак), шапку с его головы (телпек чы-картмак). Присутствующие на этой церемонии ребята мешают невесте развязывать гушлак, снимать сапоги и шапку. В этом случае ей на помощь приходит обычно енге жениха. Она помогает невесте также в том случае, если она одна не справлялась с развязыванием пояса жениха, снятием туфель и шапки. По завершении этого обряда жених по обычаю изгонял всех присутствующих на церемонии данного обряда, «избивая» их поясом, раньше это был кнут [15]. С помощью указанных обрядовых действий, с одной стороны, невеста подвергалась определенным испытаниям на зрелость, сообразительность, ловкость, умение и т.д., а с другой стороны, проверялось, насколько смел, силен, мужественен и умен жених перед своей будущей женой.

Таким образом, современная туркменская свадьба представляет собой уникальное сочетание народных обрядов с новыми, модными европейскими традициями. Эти и другие явления туркменской свадьбы будут рассмотрены нами более подробно в следующих статьях.

Примечания

1 Исследование и публикация осуществлены по гранту президента Российской Федерации для государственной поддержки ведущих научных школ, а также по проекту РГНФ №12-01-18045е «Истоки современного декоративно-прикладного искусства туркмен, их традиций и обрядов» (руководитель — Л.Т. Соловьева).

2 Ангулак — дословный перевод с туркменского: конское ухо. Раньше это были платки, сейчас подарки матери жениха своей новой родне (семье невесты), которые собираются женской половиной рода.

3 Губпа — серебряное, (в наше время чаще используют медное), национальное украшение на голову, имеющее куполообразную форму, с монетами и бляшками.

4 Куртэ — наголовный халат, с зашитыми рукавами, который накидывали замужним женщинам и цвет которого символизировал статус и возраст женщины. Красный — одевали невесты, черный — носили молодые девушки, которые уже имели детей, желтый — одевался после 40 лет, белый — одевали в 61 год и носили до конца жизни.

Библиографический список

1. Бабаджанов Р. Семья и свадебные обряды теджинских туркмен в XIX — начале XX века // Вопросы этнографии туркмен. — Ашхабад: Изд-во Туркм. гос. университета, 1980. — С. 50-64.

2. Белова Н.А. Учительская интеллигенция в 1920-30-е гг.: повседневная жизнь в условиях социалистического строительства // Интеллигенция и мир. — 2010. — №4. — С. 80-91.

3. Белова Н.А. Воспоминания как источник изучения повседневности советских учителей // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. — 2011. — Т. 17. — № 1. -С. 61-65.

4. Васильева Г.П. Туркмены-нохурли // Среднеазиатский этнографический сб. Тр. Ин-та этнографии (далее — ТИЭ). — Т. 21. — М., 1954. — С. 82-215.

5. Васильева Г.П. Преобразование быта и этнические процессы в северном Туркменистане. — М., 1969.

6. Винников Я.Р. Социалистическое переустройство хозяйства и быта дайхан Марыйской области // Среднеазиатский этнографический сб. Труды ИЭ АН СССР. — М., 1954. — Т. XXI.

7. Джикиев А. Семья и брак у туркмен юго-восточного побережья Каспийского моря в XIX-XX вв. // Известия АН ТССР. — 1958. — № 2. -С. 62-68.

8. Джикиев А. Традиционные туркменские праздники, развлечения и игры. — Ашхабад: Ылым, 1983.

Вестник КГУ им. H.A. Некрасова № 2, 2014

67

9. Дубова Н.А. Антропологический облик населения Маргианы в антропоморфной пластике Гонура // Этнокультурное взаимодействие в Евразии. — М., 2006. — Т. 1. — С. 301-306.

10. Ниязклычев К. О скотоводческом и земледельческом хозяйстве Юго-Западного Туркменистана конца XIX — начала XX в. // Труды ИИАиЭ АН ТССР. Сер. Этнография. — Ашхабад, 1973. -Т. 7.

11. Новое и традиционное в быту туркменской сельской семьи (на примере населения Южного Туркменистана) / отв. ред. Г.П. Васильева, А.О. Оразов. — Ашхабад: Ылым, 1989.

12. Овезбердыев К. Семейные отношения у туркмен Мервского оазиса в конце XIX — начале XX в. // Исследования по этнографии туркмен. -Ашхабад, 1965.

13. Овезов Д. Свадебные обряды туркмен долины рек Сумбара и Чандыра в конце XIX — нача-

ле XX в. // Известия Академии наук Туркменской ССР. Серия общественных наук. -Ашхабад, 1964.

14. Оразов А. Хозяйство и культура населения Северо-Западной Туркмении в конце XIX — начале XX в. Очерки по истории хозяйства и культуры туркмен. — Ашхабад, 1973.

15. ПМА — полевые материалы автора, собранные во время экспедиции в Туркменистане, октябрь — ноябрь 2012 года.

16. Сарианиди В.И. Маргуш. Древневосточное царство в старой дельте реки Мургаб. — Ашхабад, 2002.

17. Теджов А. Свадебные обряды туркмен- ем-рели в конце XIX — начале XX в. // Материалы по исторической этнографии туркмен. — Ашхабад: Ылым, 1987. — С. 55-88.

18. Туркменская женская одежда. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.kovry-business.ru/turkmenskaya-zhenskaya-ukroschenie-i-vyshivki (дата обращения: 07. 11.2013).

УДК 94(5)»1918/…» 94(470)»1992/…»

Серый Николай Иванович

Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

[email protected]

РОЛЬ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В СОЗДАНИИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СМЕШАННОЙ КОНТРОЛЬНОЙ КОМИССИИ КАК ОСНОВНОГО ИНСТИТУТА УРЕГУЛИРОВАНИЯ ГРУЗИНО-ОСЕТИНСКОГО КОНФЛИКТА

В статье рассматривается этап институционального становления урегулирования грузино-осетинского конфликта через механизм создания Смешанной контрольной комиссии как постоянно действующего органа урегулирования конфликта и ликвидации его последствий. Анализируется роль Российской Федерации в этом процессе.

Ключевые слова: Смешанная контрольная комиссия, история грузино-осетинского конфликта, Южная Осетия, Южный Кавказ, миротворчество.

Смешанная контрольная комиссия по урегулированию грузино-осетинского конфликта (далее — СКК) была образована и действовала в соответствии с третьей статьей «Соглашения о принципах урегулирования грузино-осетинского конфликта», подписанного 24 июня 1992 года Президентом Российской Федерации Б.Н. Ельциным и Председателем Госсовета Грузии Э.А. Шеварнадзе. СКК была создана в целях обеспечения контроля за прекращением огня, разоружением и выводом вооруженных формирований, за роспуском сил самообороны и обеспечением режима безопасности в зоне конфликта, а также за поддержанием мира и недопущением возобновления боевых действий, осуществлением координации совместной деятельности сторон по стабилизации обстановки, политическому урегулированию конфликта и экономическому восстановлению пострадавших районов, возвращению и обустройству беженцев и вынужденно перемещенных лиц в соответствии с договоренностями в Казбеги [9, с.7].

Согласно подписанному протоколу представителей сторон по выполнению «Соглашения о принципах урегулирования грузино-осетинско-

го конфликта» от 4 июля 1992 года был определен персональный состав членов СКК, утверждены ее сопредседатели от российской, грузинской, осетинской, сторон. Принято решение о создании Смешанных сил для обеспечения мира и поддержания правопорядка, находящихся под непосредственным руководством СКК. Также было решено, что СКК будет способствовать восстановлению и укреплению структур и органов, обеспечивающих жизнедеятельность народного хозяйства, жизнь населения, возвращение и обустройство беженцев, а также органов правоохранения и правопорядка [7].

Таким образом, СКК становилась межгосударственным легитимным координационным и административно-хозяйственным органом по вопросу урегулирования грузино-осетинского конфликта.

В июле 1992 года состоялось три заседания ССК. Первое заседание СКК состоялось сразу после подписания соглашения во Владикавказе и включало в себя следующие вопросы повестки:

1. О формировании смешанных сил по установлению мира и поддержанию правопорядка (ССМП) в зоне конфликта при Смешанной контрольной комиссии (СКК).

68

Вестник КГУ им. H.A. Некрасова № 2, 2014

© Серый Н.И., 2014

Президент Туркменистана вместе с внуками принял участие в новогоднем торжестве

Фото: turkmenistan.gov.tm.

Президент Гурбангулы Бердымухамедов вместе со своими внуками принял участие в новогоднем торжестве в Торгово-промышленной палате, где праздничный марафон продолжился новогодним шоу с участием детских коллективов, а также артистов цирка и эстрады, сообщает Государственное информационное агентство Туркменистана.

Туркменский лидер обратился ко всем собравшимся с тёплыми поздравлениями и наилучшими пожеланиями. Как отметил Президент, в нашей стране реализуются комплексные программы для обеспечения счастливого детства и в области молодёжной политики. Грядущий год также обещает быть насыщенным на важные события в этой сфере.

Достойно завершая Год «Туркменистан – Родина процветания», мы смело берёмся за новые масштабные проекты в различных отраслях, с верой в прекрасное будущее страны и с верой в подрастающее поколение. Мы ставим перед собой большие цели и полны сил и решимости их добиться, с опорой на нашу молодёжь, подчеркнул глава государства.

Зазвучала весёлая новогодняя мелодия и юные участники празднества вместе с Аяз баба, Гарпамык, героями народных сказок и восточного календаря направились к украшенной разноцветными шарами, гирляндами, игрушками ёлке.

В большом зале, нарядно оформленном яркими декорациями и новогодней атрибутикой, развернулось грандиозное представление с музыкой, песнями, зажигательными танцами и стихотворными посвящениями Новому году.

Аяз баба приглашает ребят встать вокруг ёлки и открывает творческий конкурс, в котором дети поют, читают стихи и танцуют. Их сменяют детский хор и танцевальные ансамбли. Маленьким исполнителям помогают также артисты Государственного цирка Туркменистана.

Своеобразное попурри из туркменских народных сказок и детских мультфильмов особенно понравилось самым маленьким участникам праздника. Ведь здесь можно было встать в хоровод с хорошо знакомыми героями, поплясать с ними. Радости малышей не было предела – они резвились, смеялись и прыгали от удовольствия. В торжестве также приняли участие дети представителей дипломатических миссий, аккредитованных в Туркменистане. Ребята на своих родных языках поприветствовали туркменского лидера и поздравили всех с Новым годом.

Концертную программу продолжила новогодняя песня, прозвучавшая на туркменском, русском и английском языках в исполнении детского хора, а хореографическое сопровождение составили энергичные юные танцовщики.

Своё выступление представили зрителям артисты Туркменского государственного театра кукол, продемонстрировав фрагменты популярных спектаклей, адаптированных под новогоднюю тематику. Зажигательную мелодию подарил всем известный и за пределами нашей страны ансамбль скрипачей «Mукам». В продолжение представления своё искусство продемонстрировали лучшие детские творческие коллективы, а также солисты и фольклорные исполнители.

Яркие фестивальные краски привнесли в торжество костюмы театральных и цирковых артистов, занимающих публику весёлыми инсценировками и вызывая дружные аплодисменты.

Музыкальные, песенные, танцевальные выступления составили цветистый венок праздничного концерта, где блеснули талантами юные участники. Народные напевы, современные эстрадные сочинения объединили всех на волне веселья.

Особенно колоритно прозвучали самобытные туркменские мотивы, пронизанные характерными этнографическими особенностями, уникальными вокальными приёмами и оттененные хореографическим рисунком.

По итогам конкурса победителям в различных номинациях были вручены призы. И всем участникам торжества был преподнесён огромный торт, после чего их пригласили на туркменский той.

Здесь, на глазах участников, разворачивается туркменская свадьба с её традиционным церемониалом. Сегодня, как и века назад, самобытные обычаи являются неотъемлемой частью уклада жизни туркменского народа.

Свадьба завершилась любимым и самым исполняемым в нашей стране танцем куштдепди. Его совершенно особое положение в богатом фольклорном наследии туркмен обусловлено не только древнейшими корнями происхождения, но, прежде всего, мощной духовной энергетикой. Именно поэтому он по сей день популярен в народе, а также признан частью общечеловеческого нематериального наследия.

Тепло попрощавшись с участниками торжества, Президент Гурбангулы Бердымухамедов отбыл с места события.

Особенности Туркменистана

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ, КУЛЬТУРА Туркмения – мусульманская страна, причем туркмены одними из первых в регионе приняли ислам. Однако вера имеет здесь хорошо различимые национальные отличия. Складывавшиеся столетиями племенные отношения имеют в Туркменистане не меньшее значение, чем религиозные догмы. Даже жители городов четко выделяют членов своей племенной группы, в отдаленных же районах клановая и племенная привязанность становится просто доминирующей. Каждая племенная группа легко отличает диалект, стиль одежды и украшений, вышивку и даже фактуру и стиль ковров своей группы, и хорошо разбирается в признаках других племен. Из всех центральноазиатских стран и народов, туркмены, пожалуй, наиболее привержены своей традиционной одежде. До сих пор многие жители страны с видимым удовольствием надевают и мохнатые папахи, и длинные стеганые халаты, и похожие на шаровары свободные брюки. Женщины часто носят длинные шелковые платья и полосатые шаровары, скрывая волосы под легкими шарфами и косынками. И дело тут вовсе не в этнических отличиях – такая одежда в жарком и сухом местном климате просто удобна. А орнаменты еще и служат оберегами. Большое число обычаев и традиций сопровождает всю жизнь местных жителей и быт семейства. Например, празднование бракосочетания – одно из важнейших событий в жизни туркмен, причем не только самих жениха и невесты, а всей общины. В сельских районах, где сохранилось множество старых традиций, пришедших в местный быт еще с кочевых времен, всю предварительную подготовку свадьбы берут на себя специальные представители семейств. Калым – еще одна важная часть церемонии. В зависимости от региона и достатка размер выкупа различается, но семейство невесты может потребовать по настоящему огромного калыма с жениха. А сама свадьба – настоящий праздник для всей общины. Она может продолжаться несколько дней и рассчитывается обычно на несколько сотен гостей. Ковроткачество – еще одна из древних традиций страны и символ туркменского народа. Для кочевого туркмена ковер всегда был единственным предметом мебели – легко транспортабельные и теплые ковры служили и для покрытия внешних обводов юрт «кара-ой», и настилом для пола, и постелью. При этом их изящный и замысловатый рисунок, свой у каждой этнической группы, являлся и визитной карточкой семейства, и украшением жилища. Искусство ковроткачества, очень сложное и трудоемкое, традиционно передавали из поколения в поколение, а умение ткать красивые ковры считалось одной из главных благодетелей невест и жен. В Туркменистане ковер являлся и является чем-то священным, даже на флаге страны изображены ковровые мотивы. Поэтому никого не удивляет, что настоящий ковер представляет собой произведение искусства и стоит очень дорого. Такое же внимание уделяется ювелирным украшениям. Это и многочисленные женские украшения, служащие и выражением традиций, и знаком социального статуса, и мужские предметы, являвшиеся на протяжении многих веков основной формой накопления — мешок с казной при кочевом образе жизни послужит, скорее, обузой. Причем украшения имеют еще и знаковый статус, указывая на возраст, семейное и племенное положение, социальный статус и достаток их хозяев. Работы туркменских мастеров прошлого во множестве дошли до наших дней и являются семейными реликвиями, бережно передаваемыми из поколения в поколение. Не менее искусны и современные ювелиры. Причем часто художественно украшаются не только предметы роскоши, но и оружие, одежда, конская сбруя, предметы быта и культа, а также ковры и различные предметы утвари. Сами туркмены, по большей части, достаточно доброжелательны и приветливы. За годы независимости поток туристов в страну очень сильно упал, и сейчас встреча с иностранцем для многих из них редка. А учитывая известную космополитичность местных жителей, этот фактор для них немаловажен – многие туркмены с ностальгией вспоминают времена СССР и очень рады «гостям «с севера» и не только. Причем, как ни странно, часто эти вполне объяснимые эмоции при первом контакте прячутся под маской «моя твоя не понимай», однако она быстро «испаряется» при искреннем интересе к жизни и быту хозяев. Ну а с учетом особенностей местного гостеприимства, которое многими путешественниками ставится в один ряд с кавказским, общение с туркменами обычно довольно быстро превращается в приятное для обеих сторон событие. В последние годы официальная пропаганда довольно четко акцентируется на исключительности туркменского народа и величии её вождя, поэтому случаи проявления ксенофобии все-таки иногда встречаются в местной жизни. Однако они довольно редки и относятся, в основном, к представителям «поколения 90-х». ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ

  • 1 января – Новый год

  • 12 января – День памяти

  • Январь – Курбан-Байрам (дата плавающая)

  • 18 февраля – День рождения Туркменбаши

  • 19 февраля – День Национального флага

  • 8 марта – Международный женский день

  • 20 марта – Новруз-Байрам (туркменский Новый год)

  • 9 мая – День Победы

  • 18 мая – День Конституции

  • 21 июня – День выбора первого президента страны

  • 6 октября – День поминовения жертв землетрясения 1948 г

  • 28 октября – День независимости

  • Октябрь-ноябрь – Байрам-Рамадан (окончание Рамадана)

  • 12 декабря – День нейтралитета.

Исламские праздники (Курбан-Байрам, Байрам-Рамадан и др.) рассчитываются по лунному мусульманскому календарю, поэтому даты приблизительные. Ряд праздников начинается согласно указам Туркменбаши, поэтому их даты также могут варьироваться.

Туркменская свадьба в Токате

Дорога, ведущая на восток от Токата в сторону Альмуса, проходит через долину реки Есилирмак и на небольшом перекрестке в 13 км от города сворачивает в горы. Извиваясь по глубоким долинам, по высохшим руслам рек и по крутым склонам, вы попадете в небольшую деревню, расположенную на голом склоне холма. Поначалу Неби кажется типичной анатолийской деревней: коттеджи с плоскими или черепичными крышами расположены во дворах, усеянных сельскохозяйственными орудиями, и огороженные сады.

Но когда вы начинаете бродить по деревне, вас поражает ярко окрашенная красная, зеленая и пурпурная одежда женщин, которые входят и выходят из своих домов, роют сады или несут воду из фонтана. Каждый выглядит так, как будто одет для участия в конкурсе народных танцев, а не просто для выполнения своих повседневных дел.

В то время как мужчины одеты в обычные рубашки, куртки и брюки, девушки и женщины всех возрастов носят традиционные костюмы, известные как ucbes, которые в большинстве своем шьют и вышивают сами.Ucbes состоит из нескольких предметов одежды, которые надеваются одна на другую. На изготовление полного ucbes уходит три месяца и стоит около 3000 турецких лир (около 600 долларов). Женщины занимаются шитьем и вышиванием в свободное от работы по дому время, а также в зимние месяцы, когда работы на улице меньше. Ucbes имеет еще большее значение для девочек, потому что считается, что они достигли брачного возраста, когда они приобрели навык шить весь костюм ucbes без помощи старших.

В Неби не только костюмы отражают сильный смысл туркменских традиций. Здесь все еще живы многие другие обычаи, уходящие корнями в прошлое, и это особенно заметно на свадьбах, одну из которых мы стали свидетелями во время нашего визита. Конечно, свадебные обычаи начинаются задолго до самого мероприятия с просьбы девушки выдать руку замуж. Предполагаемый жених сначала посылает члена своей семьи, чтобы он выяснил ситуацию, и, если ответ поощряет его мать и отца, посетить семью девушки не менее трех раз, чтобы повторить просьбу, прежде чем демонстрация нежелания исчезнет и обещание брак дается.

Второй этап — помолвка, когда все мужчины и женщины деревни собираются в доме девушки. Отцы пары становятся на колени перед старейшинами деревни и другими гостями и объявляют о помолвке сына и дочери. Затем будущая невеста целует руки всем гостям и стоит ждать в стороне, пока гостям подают сладкий напиток, известный как шербет. Затем наступает время церемонии обмена подарками: мужчины раздают деньги, а женщины — предметы одежды.

Последняя и самая сложная церемония — это сама свадьба, которая обычно длится три дня. О начале свадьбы жених возвещает поднятие флага на большой шест на крыше своего дома. В отличие от большинства турецких свадеб, в Неби не играют на барабанах и трубах, известных как зурна. Для этого обычая приводится много разных причин, но по общему мнению, он несчастлив. Вместо этого гости танцуют под музыку саза, инструмента с длинной шеей и тремя парами струн.Женщины и мужчины танцуют вместе, самые популярные танцы — эллик и семах.

Женщины одеваются в свои новейшие наряды всех цветов радуги и разноцветных украшений из бус, словно соревнуются друг с другом, чтобы произвести самый ослепительный эффект. Как и везде в Турции, свадьбы — лучшая возможность для не состоящих в браке молодых людей продемонстрировать свое очарование будущим супругам.

Если супружеская пара родом из Неби, то это шанс увидеть традиционные свадебные торжества в их самом ярком свете.Невеста носит платье ucbes и фату, которую сделала сама. Если невеста из другой деревни и прибывает в белом свадебном платье, она должна переодеться в ucbes, прежде чем войти в Неби. Жених обычно носит костюм, уступая традиции, нося расшитый бисером головной убор и красный платок на плечах.

Пир и угощения длятся три дня и заканчиваются, когда невесту проводят в дом ее мужа и обмениваются подарками. На следующий день после брачной ночи нового мужа омывают в ручье его друзья.

Когда свадьба, наконец, закончилась, жители Неби, сохранившие туркменские традиции, принесенные в Анатолию из Средней Азии много веков назад, возвращаются к своему распорядку дня до следующего раза.

Цена брака в Туркменистане

В Туркменистане процветает старинная традиция, когда женихи вносят солидную плату в пользу семьи невесты, и суммы, переходящие из рук в руки, становятся все выше.

Обычай платить за невесту, известный как «калым», значительно возродился в Туркменистане за годы, прошедшие после советского периода, когда он был официально запрещен.Такого рода сделки заключались в девяти из десяти туркменских браков, заключенных в 2011 году.

Калымский платеж может доходить до 10 000 долларов США. Местный мусульманский священнослужитель сказал, что самые высокие цены выплачиваются за брак с женщиной с университетским образованием, работающей в государственном секторе или квалифицированной в традиционном ремесле.

Марал, 18-летняя девушка из северного города Куня-Ургенч, рассказала, как ее будущий муж заметил ее на свадьбе друга, а затем отправил посредников, чтобы обсудить условия брака.

Родители Марал первоначально потребовали почти 10 000 долларов, но согласились на чуть менее 5 000, а также согласились предоставить традиционное приданое в виде мебели, бытовой техники, одежды и золотых украшений.

Невеста сказала, что довольна финансовым расчетом и не чувствовала себя товаром.

«Я счастлива, что удачно вышла замуж и попала в хорошую семью, и что мой муж и его родители относятся ко мне как к человеку, а не покупают товары», — сказала она.

Другие утверждают, что практика имеет тенденцию делать именно это.

Некоторые молодые женщины, такие как 18-летняя Гызылгуль, говорят, что они будут чувствовать себя «недооцененными», если за них заплатят меньше, чем у их сверстниц.

По словам Аннамерет из Теджена, небольшого городка на юго-востоке Туркменистана, цена брака является огромным бременем для родителей жениха.

«За девочку можно получить хороший выкуп за невесту, поэтому многие семьи счастливее всего, когда рождается маленькая дочь, а брак сына означает разорение, долги и постоянные поиски денег», — сказал Аннамерет.

В Кеши, деревне на окраине столицы Ашхабада, местный старейшина Аманназар-ага твердо верит в традицию, которая, по его словам, обеспечивает хорошую финансовую основу для брака. Ему 70, и он говорит, что большинство свадеб, свидетелем которых он был, проводились с участием калым, и он говорит, что это побуждает молодые пары серьезно относиться к своим обетам, независимо от того, встречались ли они заранее или встречаются только на свадьбе по договоренности.

«Выкуп за невесту укрепляет брак и удерживает молодоженов от развода», — сказал он.

Неофициальные статистические данные показывают, что в Туркменистане один из самых низких показателей разводов в мире, причем формальное разлучение затрагивает чуть более одной из 1000 семей.

Сотрудник ЗАГСа в Ашхабаде объяснил это во многом калымской традицией.

«Мужчины знают, что в случае развода их родители потеряют деньги, которые они заплатили как калым, и что повторный брак будет стоить еще дороже», — сказала она.

Однако она признала, что обычай мог также заставить женщин оставаться в несчастливых браках.

«Выкуп за невесту делает девушку послушной, потому что она знает, что будет трудно выйти замуж во второй раз», — сказала она.

Эта статья была подготовлена ​​в рамках публикации IWPR News Briefing Central Asia, финансируемой Национальным фондом поддержки демократии.

Если вы хотите прокомментировать или задать вопрос по поводу этой статьи, пожалуйста, свяжитесь с нашей редакционной группой по Центральной Азии по адресу [email protected].

Туркменистан: Кодекс о браке и семье

Раздел II.Брак

Глава 3. Порядок и условия заключения брака

Статья 14. Порядок заключения брака

Граждане Туркменистана заключают брак с иностранными гражданами и лицами без гражданства путем заключения брачного договора, в котором оговариваются имущественные права и обязанности супругов, а также ответственность за воспитание детей в случае развода. Брачный договор считается действительным после его подписания супругами, вступающими в брак, и после его регистрации в органах ЗАГС.

Вступление в брак гражданина Туркменистана с иностранным гражданином или лицом без гражданства осуществляется по истечении трехмесячного срока после подачи заявления, в отдельных случаях этот срок может быть продлен до шести месяцев.

Статья 15.Условия заключения брака

Для заключения брака с иностранным гражданином или лицом без гражданства дополнительно к условиям, указанным в части первой настоящей статьи, уплата страховой суммы в размере не менее 50 (пятидесяти) тысяч долларов на расчетный счет. Государственной страховой организации Туркменистана о предоставлении гарантий несовершеннолетним детям при расторжении брака; Требуются срок проживания на территории Туркменистана иностранного гражданина или лица без гражданства не менее одного года и наличие частной жилой площади.

Статья 16. Брачный возраст

Брачный возраст для граждан Туркменистана, заключающих брак с иностранными гражданами или лицами без гражданства, устанавливается в восемнадцать лет.

Раздел V. Применение Закона Туркменистана №
«О семье и браке с иностранными гражданами или лицами без гражданства».
Применение законодательства и международных договоров
иностранных государств о семье и браке

Глава 22.Применение Закона Туркменистана №
«О семье и браке с иностранными гражданами и лицами без гражданства»

Статья 213. Права и обязанности иностранных граждан и лиц без гражданства в семейно-брачных отношениях

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке иностранные граждане имеют те же права и обязанности в семейных и брачных отношениях, что и граждане Туркменистана.Особые исключения могут быть установлены законодательством Туркменистана.

Лица без гражданства, постоянно проживающие в Туркменистане, имеют равные права и обязанности с гражданами Туркменистана в семейных и брачных отношениях.

Статья 214. Вступление в брак граждан Туркменистана с иностранными гражданами и иностранных граждан с иностранными гражданами в Туркменистане

Браки граждан Туркменистана с иностранными гражданами осуществляются в соответствии с законодательством Туркменистана.

Браки иностранных граждан с иностранными гражданами регистрируются в консульствах их стран.

Статья 215. Заключение брака граждан Туркменистана в консульствах Туркменистана. Признание браков, заключенных за пределами Туркменистана

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке браки граждан Туркменистана, проживающих за пределами Туркменистана, регистрируются в консульстве Туркменистана.

В случае, если браки между гражданами Туркменистана или между иностранными гражданами и гражданами Туркменистана регистрируются за пределами Туркменистана с соблюдением правовых принципов заключения брака, установленных конкретной страной, они считаются действительными в Туркменистане, если нет препятствий. , вытекающие из статей 15-17, 45 настоящего Кодекса.

Браки иностранных граждан, заключенные за пределами Туркменистана в соответствии с законодательством соответствующих стран, считаются действительными в Туркменистане.

Статья 216. Расторжение брака между гражданами Туркменистана и иностранными гражданами и между иностранными гражданами в Туркменистане. Подтверждение развода за пределами Туркменистана

Расторжение брака между гражданами Туркменистана и иностранными гражданами и между иностранными гражданами в Туркменистане осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана. Расторжение брака между гражданами Туркменистана и иностранными гражданами считается действительным, если на момент развода хотя бы один из супругов проживал за пределами Туркменистана.

Развод между гражданами Туркменистана, осуществленный за пределами Туркменистана в соответствии с законодательством соответствующей страны, считается действительным в Туркменистане, если на момент развода хотя бы один из супругов проживал за пределами Туркменистана.

Статья 217. Членство в Туркменистане. Признание аффилированности за пределами Туркменистана

Принадлежность к Туркменистану независимо от гражданства родителей и ребенка и их места жительства осуществляется в соответствии с законодательством Туркменистана.

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке, в случаях, когда в соответствии с законодательством Туркменистана допускается принадлежность к органам ЗАГСа, родители ребенка имеют право обратиться в консульство Туркменистана при наличии хотя бы одного из них является гражданином Туркменистана.

Статья 218. Усыновление детей — граждан Туркменистана, проживающих за пределами Туркменистана.Усыновление детей иностранными гражданами в Туркменистане и усыновление детей — иностранных граждан

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке усыновление ребенка — гражданина Туркменистана, проживающего за пределами Туркменистана, осуществляется в консульстве Туркменистана.

Если приемный родитель не является гражданином Туркменистана, ему необходимо получить разрешение Министерства образования Туркменистана на усыновление ребенка — гражданина Туркменистана.

Усыновление ребенка — гражданина Туркменистана, осуществленное в органах власти страны проживания ребенка, с разрешения Министерства образования Туркменистана на соответствующее усыновление также считается действительным.

Усыновление детей-граждан Туркменистана иностранными гражданами в Туркменистане, а также усыновление детей-иностранных граждан осуществляются в соответствии с законодательством Туркменистана.

Усыновление детей-граждан Туркменистана иностранными гражданами в Туркменистане осуществляется по принципам, установленным главой 12 настоящего Кодекса, с разрешения хакима этрапа города или этрапа города в г. каждый случай индивидуальный.

Статья 219. Установление опеки (попечительства) над гражданами, проживающими за пределами Туркменистана, и над иностранными гражданами в Туркменистане. Признание опеки (попечительства) гражданам Туркменистана, установленным за пределами Туркменистана

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке опека (попечительство) над несовершеннолетними, недееспособными или ограниченно дееспособными гражданами Туркменистана, проживающими за пределами Туркменистана, и иностранными гражданами, проживающими в Туркменистане, устанавливается в порядке к законодательству Туркменистана.

Опека (попечительство) над гражданами Туркменистана, проживающими за пределами Туркменистана, в соответствии с законодательством соответствующих государств считается действительной в Туркменистане, если консульство Туркменистана не возражает против установленной опеки (попечительства) или ее признания.

Опека (попечительство) над иностранными гражданами за пределами Туркменистана в соответствии с законодательством соответствующих стран считается действительной в Туркменистане.

Статья 220. Учет актов гражданского состояния граждан Туркменистана, проживающих за пределами Туркменистана

В соответствии с законодательством Туркменистана о семье и браке регистрация актов гражданского состояния граждан Туркменистана, проживающих за пределами Туркменистана, осуществляется в консульствах Туркменистана.

При регистрации акта гражданского состояния в консульствах Туркменистана применяется законодательство Туркменистана, если заинтересованные лица являются гражданами Туркменистана.

Статья 221. Подтверждение документов, удостоверяющих акты гражданского состояния, выданные иностранными государствами

Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, удостоверяющие акты гражданского состояния, заключенные за пределами Туркменистана в соответствии с законодательством соответствующих государств в отношении граждан Туркменистана, иностранных граждан и лиц без гражданства, считаются действительными в Туркменистане. при наличии консульской легализации.

Глава 23. Применение законов и международных договоров иностранных государств
о семье и браке в Туркменистане

Статья 222. Применение иностранных законов и международных договоров

Применение иностранных законов о семье и браке и признание актов гражданского состояния, основанных на таких законах, не имеет места, если такое применение или признание противоречит принципам государственной политической системы.

Согласно законодательству Туркменистана о семье и браке, если международным договором Туркменистана не установлены иные положения, чем те, которые предусмотрены законодательством Туркменистана о семье и браке, применяются положения международного договора.

В том же порядке применяется законодательство Туркменистана о семье и браке, если международным договором не установлены иные положения, чем предусмотрено законодательством Туркменистана о семье и браке.

******

Брак становится дешевле, поскольку Туркменбаши упал с иностранцев в размере 50 000 долларов

Прага, 10 июня 2005 г. (RFE / RL) — Кумуш Нарзиева — гражданка Туркменистана, проживающая в узбекском городе Талимарджон с лета 2002 года.

Именно тогда она и ее узбекский жених сбежали в Узбекистан, незаконно перейдя границу. и иметь никах, или исламский брак, в Талимарджоне.

«Я сбежала с мужем, потому что любила его. Нашим родителям это не понравилось, они не разговаривали с нами два с половиной года. Приданое в Туркменистане — очень сложный вопрос. Некоторые мужчины зарабатывают деньги, другие — нет. Они не могут заплатить приданое и поэтому похищают туркменских [девушек] », — сказала Нарзиева.

Согласно законам Туркменистана того времени, жених Нарзиевой должен был заплатить не менее 50 000 долларов, чтобы получить официальное разрешение на брак с ней. Ему также пришлось бы владеть домом в Туркменистане и прожить в стране не менее года, прежде чем ему разрешили бы жениться.

Президент Ниязов, издав указ в июне 2001 года, заявил, что он защитит женщин от вовлечения в оскорбительные отношения, и что деньги будут использованы для обеспечения детей в случае развода.

Условия были высокими даже для потенциальных западных женихов. Для туркмен и узбеков, проживающих в приграничной зоне соседнего Узбекистана, это было невозможно. Люди в регионе традиционно заключают межкультурные браки. Но со средней месячной зарплатой всего в 20-30 долларов они не могли позволить себе гонорар в 50 000 долларов.

После введения этого требования многие туркменские женщины сбежали или были «добровольно похищены» узбекскими мужчинами.

Независимые наблюдатели заявили, что этот шаг сделал Туркменистан еще более изолированным.

Но в последнее время жениться на гражданке Туркменистана стало дешевле. Требование в размере 50 000 долларов было отменено в марте. Обязательство владеть домом также было снято.

Еще одно изменение произошло на этой неделе, когда Ниязов, которого любят, когда его называют Туркменбаши, или «Отец всех туркмен», издал новый указ.

Это требует от туркменских граждан и их будущих супругов-иностранцев подписать договор, определяющий, как их имущество будет разделено в случае развода. Как и предыдущий указ, его целью, по словам Туркменбаши, была защита туркмен от недобросовестных супругов.

О новом указе Ниязова вчера объявили по национальному телевидению.

«В целях защиты прав туркменских граждан, намеревающихся вступить в брак с иностранным гражданином или лицом без гражданства, президент Ниязов подписал указ.К этому официальному документу прилагается образец утвержденного брачного контракта «, — сказал мужской телеканал.

Теперь, как и прежде, иностранец, желающий жениться на гражданине Туркменистана, должен проживать в Туркменистане не менее года до свадьбы. также обязательный трехмесячный период помолвки после официальной подачи заявления о браке.

Но наблюдатели по-прежнему считают недавние изменения признаком прогресса.

Таджигуль Бегмедова, глава Туркменского Хельсинкского фонда по правам человека, заявляет, что этот шаг прогрессивный по сравнению с прежним гонораром в 50 000 долларов. Она разговаривала с Радио Свобода из болгарского города Варна.

«Такое решение надо было принять в самом начале независимости, когда власть, как говорится, приступила к созданию светского государства. Если бы они сделали это тогда, мы могли бы избежать стольких трагедий и нарушений прав человека с участием людей, вышедших замуж за иностранцев. Отмена пошлины — или калина, как говорят туркмены — не была результатом воли правительства. Это произошло под давлением международного сообщества », — сказала Бегмедова.

Облегчает ли новый переход иностранцам женитьбу на туркменах?

Одна узбекская женщина, попросившая называть ее Насибой, говорит, что ее сын не смог жениться на своей девушке четыре года из-за требования в размере 50 000 долларов. Но даже сейчас, по ее словам, выйти замуж за женщину из Туркменистана все еще сложно и дорого.

«Я сбежала с мужем, потому что любила его. Нашим родителям это не понравилось, они не разговаривали с нами два с половиной года. Приданое в Туркменистане — очень сложный вопрос.«

« Мы собираемся ее похитить. Другого пути нет. Нам придется пересечь границу. Мы положим деньги в карманы солдат и преодолеем другие препятствия », — сказал Насиба.

Даже без официального сбора туркменские женщины остаются дорогими невестами. Традиция калина, или приданого, настолько укоренилась в обществе, что оставалась обычной практикой даже в советское время.

И это недешево. За калин родители обычно просят у будущих мужей 36 овец, 36 платьев или их эквивалента из ткани, как минимум четыре коробки водки и 600 долларов.

Вот почему сын Насибы и ему подобные прибегают к добровольному похищению в качестве крайней меры.

Но трудности останутся даже у тех пар, которым удастся пожениться.

Кумуш, сбежавшая три года назад со своим женихом-узбеком, не может иметь узбекское гражданство, поскольку ее брак не был официально зарегистрирован. У нее также нет прописки, поскольку она пересекла границу нелегально, не получив узбекской визы. У ее детей нет даже свидетельств о рождении.

(Мухаммад Тахир из туркменской службы Радио Свободная Европа / Радио Свобода внес свой вклад в этот отчет.)

Туркменским парам велено сажать деревья и посещать памятники в день свадьбы | Мировые новости

Тем, кто считает, что свадьба должна быть самым счастливым днем ​​в жизни пары, стоит избегать Туркменистана, где новые правила устанавливают строгий порядок проведения церемоний для жителей авторитарной центральноазиатской страны.

В качестве последнего примера того, что можно было бы щедро назвать его эксцентричным подходом к власти, президент Гурбангулы Бердымухамедов приказал парам посадить деревья и посетить главные памятники города в их знаменательный день.В то время как большинство пар могут надеяться поднять бокал или два шампанского, туркменские пары теперь проведут день свадьбы, посетив такие романтические места, как Мемориал землетрясения, Памятник Конституции, Монумент независимости и, наконец, Вторая мировая война. мемориал.

Новые требования подчеркивают «исключительную важность сохранения семейных ценностей в современном обществе и воспитания у молодого поколения уважения к традициям и обычаям народа», — сказал Бердымухамедов на заседании правительства, посвященном свадьбе на прошлой неделе.

Надежды на то, что Бердымухамедов сломает нелегкий путь, проложенный его предшественником Сапармуратом Ниязовым, более известным как Туркменбаши, ни к чему не привели.

Ниязов, ставший самым известным из всех памятников туркменской столицы Ашхабада, сделал свои произведения основой туркменской системы образования и изменил названия месяцев в честь себя и своей любимой матери.

Бердымухамедов проделал определенный путь к демонтажу всеобъемлющего культа личности, созданного его предшественником, только для того, чтобы заменить его своим собственным.

Во вторник он присвоил себе звание Героя Туркменистана — звание, которое его предшественник получал шесть раз. Несколько тысяч официальных лиц и представителей туркменского общества собрались в большом новом мраморном зале в Ашхабаде, чтобы приветствовать президента.

«Куда бы вы ни ступили, земля превращается в райский сад, и там появляются новые деревни, музеи, фабрики и детские сады», — сказал Бердымухамедову на собрании житель северного Ташаузского района Шир Сопьев, сообщает Reuters.

«Мы живем в раю, и в основе всего лежит самоотверженный труд нашего президента», — сказала Айгозель Гурбанова, изучающая журналистику.

Правозащитные группы регулярно критикуют богатый газом Туркменистан за отсутствие прав и свобод, причем пытки со стороны служб безопасности считаются широко распространенным явлением. Бердымухамедов не терпит оппозиции и жестко ограничивает освещение в СМИ и доступ к Интернету в стране, которая фактически является отшельником.

Эксцентричный правитель задумался о свадьбах, когда в пятницу он должен был открыть Дворец счастья, где молодожены будут регистрировать свои браки.

«Желательно, чтобы пара, регистрирующая свой брак во дворце, сажала деревья в ближайшем парке и ухаживала за ними. Было бы хорошо, если бы через некоторое время после начала брака пары на свидания и важные торжества, семейные годовщины приехали парк и посадили новые деревья в память ». Это, по его словам, превратит дворец в «зеленый оазис».

Файл: Туркменская свадебная церемония.jpg — Wikimedia Commons

Этот файл содержит дополнительную информацию, такую ​​как метаданные Exif, которые могли быть добавлены цифровой камерой, сканером или программным обеспечением, используемым для их создания или оцифровки.Если файл был изменен по сравнению с исходным состоянием, некоторые детали, такие как временная метка, могут не полностью отражать данные исходного файла. Отметка времени точна ровно настолько, насколько точны часы в камере, и она может быть совершенно неправильной.

9099 f400 9039 Горизонтальное разрешение8 Дата подсекунды Датчик цветовой области 9039 Источник файла 9039
Производитель камеры NIKON CORPORATION
Модель камеры NIKON D90
Время выдержки 1/40 сек (0,025)
Рейтинг чувствительности ISO 640
Дата и время создания данных 19:28, 19 сентября 2014 г.
Фокусное расстояние объектива 18 мм
Ориентация Нормальный
300 dpi
Вертикальное разрешение 300 dpi
Используемое программное обеспечение Ver.1,00
Дата и время изменения файла 19:28, 19 сентября 2014 г.
Позиционирование Y и C Совмещено
Программа экспонирования Руководство
Exif версия

7

7

Дата и время оцифровки 19:28, 19 сентября 2014
Значение каждого компонента
  1. Y
  2. Cb
  3. Cr
  4. не существует
Режим сжатия изображения 4
Смещение экспозиции APEX 0
Максимальная апертура площадки 3. 7 APEX (f / 3.61)
Режим замера Шаблон
Источник света Неизвестно
Вспышка Вспышка не сработала
Дата Время, подсекунды 00
00
DateTimeDigitized секунды 00
Поддерживаемая версия Flashpix 1
Цветовое пространство sRGB
Цветовая область Цифровая фотокамера
Тип сцены Непосредственно сфотографированное изображение
Пользовательская обработка изображения Нормальный процесс
Режим экспозиции Ручная экспозиция
Ручной баланс белого баланс 9039 9
Коэффициент цифрового увеличения 1
Фокусное расстояние 35-мм пленки 27 мм
Тип захвата сцены Стандартный
Управление сценой Низкое усиление
Нормальный
Насыщенность Нормальный
Резкость Жесткий
Диапазон расстояния до объекта Неизвестно
Версия тега GPS 2. 2.0.0

Этническая принадлежность белуджей Туркменистана в JSTOR

Некоторые этнические группы чрезвычайно устойчивы к окружающим влияниям и лишь незначительно подвергаются ассимиляции. Каковы же наиболее важные факторы, влияющие на этническую ассимиляцию? Прежде всего, вмешательство государства. Государство может поддерживать националистические тенденции одной группы жителей, подавляя этнические выражения недоминантных групп. Как различные этнические группы реагируют на такого рода поддержку или угнетение? В этом исследовании белуджское меньшинство, относительно небольшая группа в Туркменистане, было выбрано в качестве примера для изучения поднятых выше вопросов.Выбранная здесь исследуемая этническая группа не имеет родины, которая могла бы ее поддерживать. Существует множество таких этнических групп, занимающих недоминантные позиции без государств, которые вызывают напряженность между меньшинствами и большинством. Напряжение часто бывает чрезвычайно сильным, даже когда такие группы имеют политическую автономию (например, курды в Ираке и уйгуры в Китае). Цель этого отчета с мест — объяснить, насколько белуджи в Туркменистане осознают свою идентичность и насколько они поддались модернизации и попыткам сделать их туркменами.

Азиатская этнология стремится к углублению понимания и развитию знаний о народах и культурах Азии. Мы хотим способствовать интеллектуальному обмену между Азией и остальным миром и особенно приветствуем материалы от ученых из Азии. В журнале представлены официальные очерки и анализы, отчеты об исследованиях и критические обзоры книг, относящиеся к широкому кругу тематических категорий, включая рассказы, перформансы и другие формы культурного представления; популярные религиозные концепции; народные подходы к здоровью и исцелению; местные знания; коллективная память и использование прошлого.

Nanzan University — частный университет, расположенный в Нагое, городе в центральной Япония. Основанный в 1949 году как часть Nanzan School Corporation, университет продвигает высшее образование, особенно в области гуманитарных и социальных наук, следуя его девиз «Hominis Dignitati», «Во имя достоинства человечества». С момента основания университет уделяет особое внимание изучению культур и обществ. С этой целью создан Антропологический институт.Институт способствует изучению культуры с особым интересом к религиозным традициям. Основным направлением его исследовательской деятельности изначально была Папуа-Новая Гвинея и позже Индия, но теперь переместилась в материковую Юго-Восточную Азию, Китай и Японию. Институт совместно с Nanzan University развивает научный обмен. с академическими учреждениями и учеными в Азии, предлагая возможности для исследований и учиться для ученых и студентов, а также участвуя в тематических исследованиях проекты.

.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *