Закарпатская свадьба: Свадьба в Карпатах | Эко курорт Изки
Гуцульская свадьба. Свадьба в Карпатах
1-й день | В первый день выполняются обряды одевания невесты, украшения семейного деревца и вывод молодых к венчанию. Особую роль в торжестве играет ритуал «винчення» – церковный брак. Молодой паре подводят украшенных коней, на которых они отправляются в церковь. Местные жители считают, что лошадь на свадьбе приносит удачу и пророчит богатую и счастливую жизнь молодой паре. По завершению ритуала «винчення» молодые возвращаются на «Хутор Тихий», где их встречают свадебным маршем, с калачами и рушником, а всех присутствующих угощают медом. Начинаются настоящие гуцульские «набутки» (гуляния) с танцами и народными песнями. Свадебные столы ломятся от разнообразнейших угощений и вкуснейших гуцульских блюд, обязательными среди которых являются голубцы, книши, бануш, гуслянка, гуцульские печеные колбаски, грибы, брынза. |
2-й день | На второй день свадьбы проводится «одаривание» молодой семьи. Все действо сопровождается колоритными музыкальными выступлениями и, конечно же, в адрес молодых звучат поздравления, теплые слова и восхваления. |
3-й день | Третий день полон озорства и даже мелкого хулиганства. Именно в этот день происходит выкуп невесты и свидетельниц, и это действо сопровождается многочисленными шутками, танцами, песнями. Музыка становится своего рода центром магического круга силы и положительной энергии. Выполняется обряд «завивание молодой», после которого невеста полноправно становится молодой женой, хозяйкой, хранительницей семейного очага. Не полной будет свадьба, если главный атрибут семейного счастья не отвоевать. На протяжении всей свадьбы свидетели старательно охраняют деревце, которое может быть похищено гостями. И только тогда, когда семейное деревце будет в полной безопасности, молодая семейная пара впервые совместно приглашает всех гостей к последнему свадебному столу, завершая свадебное торжество! |
Минимальное количество людей – 2 человека.
Максимальная вместимость гостей – 40 человек.
Стоимость организации и проведения свадебного торжества (с соблюдением всех традиций и обрядов) — 708 грн / чел за день*.
В стоимость включены:
1. Проживание.
2. Банкеты (три дня). Меню банкета обсуждается индивидуально. Меню ресторана прилагается.
3. Венчание и проведение всех обрядов, указанных в описании «Гуцульской свадьбы».
4. Ведущий (тамада) (три дня).
5. Живая музыка (три дня).
6. Катание на конях для молодоженов (едут на лошадях в церковь). При необходимости, инструктора подготовят к верховой езде.
Есть возможность заказать национальные костюмы для жениха и невесты, а гостям – арендовать.
Катание на конях для гостей, баня, экскурсии – по договоренности.
* Стоимость свадебного торжества может меняться. Все цены подлежат уточнению, в зависимости от количества дней, размещения гостей и дополнительных услуг.
Настоящая гуцульская свадьба в фото
- Максим Баландюх
- Ясиня, Закарпатская область, для ВВС Україна
В карпатском поселке Ясиня сыграли настоящую гуцульскую свадьбу: жених и невеста были одеты в народные костюмы, в церковь ехали на лошадях, а праздновали — в палатке.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Свадьба длилась два дня, хотя до сих пор в некоторых деревнях гуляют все три дня. В субботу была более современная свадьба, невеста была одета в «белое платье», жених — в костюм. А вот в воскресенье организовали все по гуцульской традиции.
Автор фото, Maksym Balandyukh
В семье Марии и Николая Москалюк — 15 детей и уже 35 внуков. На этот раз семья выдавала замуж младшую дочь — 19-летнюю Анжелу.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Гости съезжаются к бревенчатой избе, где живет невеста, неподалеку от горы Петрос.
Быт и образ жизни не очень отличаются от того, как жили их дед и баба: живут благодаря своему хозяйству, в котором овцы, лошади, свиньи, индюки, куры, корова. Ранее дети, а теперь и внуки помогают ухаживать за скотом.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Гуцульская свадьба полностью построена на обрядах. Их настолько много, что у молодоженов даже не остается свободного времени. Почти два часа продолжался процесс одевания, когда невесте заплетали косы в четыре пряди, и прощание с домом.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Пока невесту причесывают и одевают, ее семья угощает всех гостей и соседей на улице. В это время в доме разрешено находиться только женщинам. За исключением одного человека — скрипача.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Ни один обряд у гуцулов не проходит без музыки, она почти не утихает. Музыканты только подменяют друг друга.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Мать расплакалась на прощании с дочерью. Хотя Анжела будет жить за холмом — час ходьбы от дома.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Невеста по традиции смотрит через калач поочередно на четыре стороны света.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Гости на телегах и автомобилях едут в центр села, чтобы встретиться с семьей жениха.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Иван и Анжела на пути к церкви — через подвесной мост.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Только одна телега перебралась на другой берег реки. Остальные остались ждать перед мостом.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Радостные родители невесты и дружки, которых было шесть пар.
«Только нескольким детям мы смогли организовать свадьбу, — рассказывает мать невесты, Мария Москалюк. — У большинства была только роспись и небольшое застолье дома. И вот для Анжелы получилось и еще и такую настоящую — гуцульскую. В Ясине уже много лет такого не было. Молодые теперь хотят в ресторане праздновать, по-современному».
Автор фото, Maksym Balandyukh
Совместная фотография — только молодожены, родители, старосты и дружки.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Традиционные только для гуцулов Раховского района стеклянные веночки у дружек.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Продолжение традиций в палатках — «шалашах», которые возвели во дворе дома жениха: для застолья на 150 человек и для танцев. Сейчас довольно редко празднуют свадьбу вот так у дома, ведь организовать празднование в ресторане гораздо проще.
И эту свадьбу — ее гуцульскую часть — не удалось бы организовать без помощи поселкового совета, который помог молодым с нарядом, музыкантами, лошадьми.
Автор фото, Maksym Balandyukh
Уставшие молодожены конце второго дня свадьбы. Танцы в первый день закончились около семи часов утра, поэтому на сон у них было несколько часов.
Фото и текст Максима Баландюха.
Ресторан для банкета в Карпатах
Если Вы ценитель ярких ощущений, комфорта, вкусной еды и любите праздновать важные события своей жизни и ощущать важность момента – банкет в Карпатах может стать Вашим идеальным выбором для праздника!
Свадьба, день рождения, вечеринка, детский праздник, выход собственной книги, мальчишник или девичник, корпоратив, годовщина любви – между ними есть кое-что общее. Все эти события можно отпраздновать в отличных ресторанах Карпат.
Все что Вам нужно, – это выбрать заведение, которое Вам больше нравиться, заказать зал на нужные даты и определиться со стилем и пожеланиям к празднику. Все остальное оставьте работникам ресторана.
Банкетный зал украсят по тематике Вашего события. Шариками и игрушками, если это детский праздник, изысканными букетами, – если свадьба или день рождения, а можно и гуцульскими предметами декора если пожелаете.
При необходимости в зале присоединят аппаратуру, проекторы, микрофоны, закажут фото и видеосъемку. Кроме того Вы можете заказать услуги аниматоров, ведущего и музыкантов.
В зависимости от праздника Вы можете выбрать меню на свой вкус. Аутентичная гуцульская кухня или другие блюда украинской, а если Вы любитель европейской еды – без проблем! Для детского праздника есть свое специальное меню. Карпатские рестораторы предлагают вкусные домашние заготовки для приготовления блюд: белые грибы, лесные ягоды, отборочный сыр и вина, варенья и свежевыпеченный хлеб.
На Ваш выбор следующие типы банкетов:
● Банкет (званый обед или ужин) — Ваш вариант, если Вы хотите отпраздновать свадьбу, день рождения, крестины, годовщины.
● Фуршет или шведский стол – отличный вариант для корпоратива, детского праздника или неформальной вечеринки с друзьями.
● Барбекю — подойдет для любителей вечеринок на открытом пространстве. Свежие мясные или рыбные стейки, природа, чистый воздух — звучит как идеальный пикник.
После такого праздника идеальным завершением будет медленная прогулка к водопадам, быстрым ручейкам и фото на фоне могущественных гор Карпат.
Ресторан для банкета в Карпатах — это всегда магия. Вкусная гуцульская кухня, яркие впечатления и близкие люди рядом. Доверьте свой праздник Карпатам!
Базы отдыха в Закарпатской области
57 из 246 вариантов
Выберите даты, чтобы увидеть актуальные цены
Базы отдыха и турбазы в Закарпатской области: фото территории, домиков, подробным описанием услуг, отзывами, координатами на карте, ценами, номерами телефонов.Загородный отдых в Закарпатской области
Для того, чтобы убежать от суеты и шума большого города, совсем не обязательно уезжать в экзотические страны. Достаточно снять уютный домик на одной из баз отдыха в Закарпатской области посуточно или более долгий срок.
Это возможность недорого провести время на свежем воздухе за городом, в кругу друзей и семьи. Обычно это загородный комплекс, расположенный вблизи леса, реки, озера или гор. Поэтому занятий для активного досуга предоставляется большое множество.
Активный отдых на базах Закарпатской области:
- рыбалка
- охота
- катание на коньках и лыжах
- катание на снегоходах и квадроциклах
- спортивные площадки для игры в футбол, волейбол, теннис
Проживание гостей проходит в комфортабельных индивидуальных или гостевых домах, которые обычно выполнены из деревянных материалов, В них имеется весь набор современной техники и мебели, санузел и даже кухня.
Территория турбаз отличается большими размерами, на ней есть много развлекательных объектов. Например, Вы сможете попробовать блюда из фермерских продуктов в ресторане, провести время в беседке, приготовить мясо на мангале, поплавать в бассейне и многое другое.
На турбазах в Закарпатской области проводятся разные праздничные и корпоративные мероприятия:
- свадьбы;
- тимбилдинги или мастер-классы;
- любые дни рождения — от детского праздника до юбилея;
- деловые переговоры и конференции.
Отдых за городом в Закарпатской области станет отличным способом расслабиться в экологически чистой обстановке, весело провести время и заняться спортом. Не спешите бронировать понравившийся вариант. Сначала выставите необходимые настройки в фильтрах: цену, расположение, услуги. Переходите на страницу объекта и читайте подробное описание, отзывы, узнавайте контакты и просматривайте фото.
Если у Вас возникли вопросы — обращайтесь к нашим менеджерам, которые обязательно подберут для Вас вариант по лучшей цене в Закарпатской области, проконсультируют по скидкам и спецпредложениям.
Закарпатье из Минска | DREAM TOURS
Мукачево свадебный ресторан Амур | Ресторан для свадьбы в 3Д
3Д тур по свадебный ресторан «Амур»
Свадьба – один из самых счастливых дней в жизни любой семьи. Более того – это событие, с которого начинается его официальная история. Поэтому очень важно, чтобы заведение, где проводится свадьба, соответствовал тому уровню запросов, который актуален для невест, их родных и гостей. Если вас интересует хороший банкетный, свадебный зал в Мукачево, обратите внимание на свадебный ресторан «Амур». Это заведение является частью ресторанного комплекса «Порядний Ґазда» (Графский Двор) и передает все бережное отношение команды профессионалов к своим клиентам. Здесь понимают, что хорошее свадьба – это гармония многих составляющих, где нет «мелочей». Поэтому ко всем вопросам, которые важны для вас, в ресторане относятся достаточным вниманием.
Весомые преимущества свадебного ресторана «Амур» в Мукачево
Среди преимуществ, которые «Амур» обеспечивает клиентам, стоит отметить:
- Индивидуальный подход и понимание ваших запросов. Здесь руководствуются не только актуальными тенденциями свадебной сферы, но и знают, как адаптировать их под ваше видение.
- Команда ресторана «Амур» подберет нужные блюда с учетом озвученных пожеланий.
- Использование качественных продуктов собственного производства. Это дает возможность гарантировать не только надлежащий уровень приготовления, но и изысканный вкус предлагаемых блюд.
- Стильный декор зала и современные фотозоны. Здесь понимают, что от эстетики оформления помещения зависит то, насколько хороши будут ваши памятные фотографии. Поэтому к этим аспектам относятся с особой ответственностью, которая присуща настоящим профессионалам своего дела. В коллективе есть собственный организатор свадеб – Диана Михайлова. Она является основательницей студии декора «Амур декор» в ресторанном комплексе.
- Возможность заказать выездную церемонию. В ресторане «Амур» заботятся о том, чтобы можно было предложить вам полный спектр услуг по выездной свадебной церемонии. Специалисты подскажут и организуют все самое необходимое даже в мельчайших деталях, чтобы церемония прошла действительно непринужденно и красиво.
Кроме всех перечисленных достоинств, важно, что у ресторана «Амур» налажено сотрудничество с надежными партнерами в сфере предоставления свадебных услуг. Это ведущие (тамада) для свадьбы, фотографы, операторы видеосъемки, диджеи, салоны свадебных платьев и аксессуаров, а также – салоны красоты. Поэтому обращаясь сюда, вы можете рассчитывать на то, что настоящие знатоки своего дела приложат все необходимые усилия, чтобы освободить вас от лишних нервотрепок, так характерных для подготовительного периода. Если вас интересуют не просто рестораны в Мукачево для свадьбы, а заведение, которое качественно обеспечит полный спектр свадебных услуг – свадебный ресторан «Амур» будет отличным выбором.
Свадебные рестораны и залы Закарпатья: «Амур» в Мукачево
Хотите познакомиться с заведением и составить свое первое впечатление? В таком случае 3Д-тур на нашем сайте поможет это сделать. Вы можете увидеть, как выглядит ресторан «Амур», чтобы убедиться в том, что здесь действительно красиво и уютно. А реальное посещение этого места только закрепит первые хорошие впечатления.
Интересует хорошая закарпатская свадьба в Мукачево? Все для вашей свадьбы предлагает команда специалистов ресторана «Амур». Обращайтесь – здесь позаботятся, чтобы праздник прошел на высоком уровне!
КОНТАКТЫадрес ул. Эрдели 36А, Мукачево свадебный ресторан Амур в комплексе Порядний Газда
телефоны +38 050 016 92 45, +38 095 507 56 66 www.poryadniygazda.com
Ссылка на страницу Мукачево свадебный ресторан Амур в 3Д – https://karpaty3d.com/uk/mukachevo-svadebnyj-restoran-amur/
Мукачево свадебный ресторан Амур(Графський Двор) в 3Д
05. 2019
В Закарпатье почти 30 человек отравились на свадьбе
https://ria.ru/20190814/1557476012.html
В Закарпатье почти 30 человек отравились на свадьбе
В Закарпатье почти 30 человек отравились на свадьбе
Почти 30 человек попали в больницу с пищевым отравлением после празднования свадьбы в Закарпатской области, сообщила в среду Госслужбы Украины по чрезвычайным… РИА Новости, 14.08.2019
2019-08-14T08:50
2019-08-14T08:50
2019-08-14T08:50
ситуация на украине
закарпатская область
украина
в мире
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdn21.img.ria.ru/images/155681/09/1556810924_0:184:2970:1855_1920x0_80_0_0_0272e1490cb0c0cd80d1ca93db229ee7.jpg
КИЕВ, 14 авг — РИА Новости. Почти 30 человек попали в больницу с пищевым отравлением после празднования свадьбы в Закарпатской области, сообщила в среду Госслужбы Украины по чрезвычайным ситуациям. «В течение 12-13 августа в Береговскую больницу с признаками пищевого отравления госпитализированы 29 человек (из них восемь детей), которые 10 августа принимали пищу на свадьбе в ресторане «Семейный уют» в селе Слобода Береговского района (всего находилось 190 человек)», — говорится в сообщении.Как отмечается, проводится комплекс противоэпидемических мероприятий.
https://ria.ru/20190721/1556733438.html
закарпатская область
украина
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2019
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/
https://cdn24.img.ria.ru/images/155681/09/1556810924_23:172:2406:1959_1920x0_80_0_0_e92561eec9a3e3e8e8467d344f552dcf.jpgРИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
ситуация на украине, закарпатская область, украина, в мире
КИЕВ, 14 авг — РИА Новости. Почти 30 человек попали в больницу с пищевым отравлением после празднования свадьбы в Закарпатской области, сообщила в среду Госслужбы Украины по чрезвычайным ситуациям.
«В течение 12-13 августа в Береговскую больницу с признаками пищевого отравления госпитализированы 29 человек (из них восемь детей), которые 10 августа принимали пищу на свадьбе в ресторане «Семейный уют» в селе Слобода Береговского района (всего находилось 190 человек)», — говорится в сообщении.
21 июля 2019, 09:15
После отравления на свадьбе на Украине более 30 человек остаются в больницеКак отмечается, проводится комплекс противоэпидемических мероприятий.
Мотивы народного творчества в произведениях закарпатских художников
22 августа 2019 года в Закарпатском областном художественном музее имени Иосифа Бокшая открылась масштабная выставка классиков и современников областной школы живописи, посвященная празднованию Дня Независимости Украины.
Куратор мероприятия искусствовед Елена Приходько на торжественном открытии поделилась с ценителями искусства, как родилась и воплотилась идея организации подобной выставки.Она рассказала, что идея собрать на одной выставке работы закарпатских художников с мотивами народного творчества у нее вынашивалась несколько лет. В формировании экспозиционной коллекции были задействованы произведения Художественного музея, Закарпатского Союза художников и частных коллекций.
«Как известно, золотые изделия (вышивка) — это шитье золотыми нитями, — продолжил куратор, — но под названием« Чудо работы с золотом »мы имели в виду золотые руки наших мастеров, сокровищницу, созданную непревзойденными мастерами нашей земли, вдохновленные щедрым разнообразием декоративно-прикладного искусства. Наши профессиональные художники были вдохновлены позитивной энергией, которую несло в себе народное искусство; у истоков зародилась знаменитая закарпатская школа изобразительного искусства.
Художники никогда не рассматривали произведения народного искусства как объекты научного исследования, стараясь документально зафиксировать все элементы и локальные особенности предмета. Они всегда создавали законченный художественный образ, задорный и захватывающий. В своих работах художники стремились передать красоту народного творчества, создать символические обобщенные образы совершенства, красоты и гармонии.Ведь в каждом орнаменте закодирована народная мудрость, мировоззрения, например, древо жизни или волшебные существа, например, амулеты от нечистой силы ».
Елена Приходько также обратила внимание на интересный факт из истории искусства, поскольку использование народных мотивов профессиональными художниками в ее творчестве началось в XVIII и XIX веках; Особенно это коснулось сакральной живописи, где иконописцы уже изображали святых в национальных гуцульских одеждах.
На выставке представлено около 80 картин 51 автора, среди которых известные имена классиков закарпатской школы живописи Иосифа Бокшая, Адальберта Эрдели, Федора Манайло, Габриэля Глюк, Андрея Коцкого, Елизаветы Кремницкой, Василия Габды, Вячеслава Приходько, Золота. Шолтес и современные художники Надия Пономаренко, Людмила Корж-Радько, Одарка Долхош, Влад Хабда и многие другие известные художники.Экспозицию также дополняют скульптуры из дерева и майолики народного художника Украины Василия Свиды, керамические кувшины авторства Эндре Хиди и макет гуцульского женского платья начала ХХ века из фондов Мемориального дома А.Коцкой. Музей.
Экспозиция достигла своей главной цели — зритель может увидеть нашу красочную землю глазами художников, насладиться богатством культуры и традиций Закарпатья и, созерцая произведения с мотивами народного творчества, окунуться в прошлое.
Выставка продлится до 18 сентября 2019 года.
Текст: Людмила Козловская
Фото: Наталия Павлик
© Фонд искусства и культуры Brovdi Art
Посвящается 100-летию Федора Манайло.
/ Статьи / Закарпатский областной художественный музей Иосифа БокшаяГЕНИЙ ЗАКАРПАТСКОЙ ЖИВОПИСИ
К 100-летию со дня рождения Федора Манайло.
Федир Манайло (1910-1978)
Федор Манайло — один из гигантов закарпатской живописи.Свой мощный талант живописца он посвятил отеческой земле, ее гордой, мудрой; талантливых и трудолюбивых людей он безумно любил и глубоко уважал. Родившись на Закарпатье, художник видел свою высокую миссию в воссоздании духовной жизни соотечественников, их национальной обособленности, с их исконным желанием добра, веры и счастливой жизни.
Из ведущих живописцев Закарпатья Манайло относится к числу тех, кто не учился непосредственно у Ю. Бокшая и А. Эрдели. Его творческая самобытность складывалась из сочетания хорошей профессиональной образованности (окончил Пражское художественно-промышленное училище) и признаков яркой самобытности народной культуры Карпат.Художник соединяет в своем творчестве удивительный дар хорошего рассказчика и рассудительного реалиста, фантастические и обычные картины жизни, мечтающего романтика и наблюдательного аналитика. Он сознательно выбрал путь в искусстве, стабильно работал с ним в течение нескольких десятилетий, оставаясь верным творческой программе. Его особенность — не столько в определенных кругах сюжетов, сколько в дебрях авторского искусства, его образно-уловимая заполненность пробелов.
Манайло — настоящий народный художник. Он не просто стал близким и близким к людям, он — неотъемлемая органическая часть людей, выражение их идей, чувств и надежд.Картины художника — это полувековая история нашей земли. В его картинах звучат звуки трембиты, мелодия свадебных песен, погребальный плач, ритмы новой жизни …
Работы, воспроизведенные художником в довоенные годы, далеки от идиллических картин колоритной живописной гуцульской будни. Это страстный, выразительный рассказ неравнодушного наблюдателя за нелегкой жизнью горцев на «забытой богом земле». Кроме того, художник верит в людей, в их неисчерпаемый духовный и физический потенциал, предсказывает грядущее возрождение.Герои его произведений — сильные горцы духом и телом, которые черпают силу в единстве с величественной природой, в полной мере ощущают высокое человеческое достоинство. Художник поднимает своих героев над обыденностью, наделяет их легендарной стихийной силой, используя язык художественных символов, графических метафор и аллегорий, потрясающих гипербол, натянутого выражения живописного высказывания.
Федор Манайло — уникальный знаток фольклора и этнографии Закарпатья. Его художественные произведения можно назвать энциклопедией этнокультуры Верховины.Нет равных в понимании закарпатских обычаев и традиций художников. Путешествуя по горным деревням, где в первозданной чистоте хранились древнейшие образцы национальной культуры, он глубоко изучал и записывал народные баллады и легенды. Народное искусство заряжало его мощной творческой энергией, вдохновляло на создание новых произведений.
В активе Ф. Манайло находятся композиции, в которых автор воспроизводит памятники народного деревянного зодчества, детали гуцульских интерьеров, предметы быта, художественные ремесла с точностью ученого-этнографа.Однако взгляд художника отличается от сухой протокольности, тщательной достоверности научных изысканий. В картинах художника восторг и искреннее восхищение безграничным богатством форм и проявлений народного гения. Каждое произведение художника «дышит» временем, эпохой, в нем бессмертная душа людей. Цвет и свет, пластика и живописная фактура создают яркую эмоциональность и яркость.
Постельное белье, написанное на сюжеты закарпатских баллад и легенд, относится к несомненным творческим достижениям Ф.Манайло. Они раскрывают романтический настрой автора, светят его влюбчивость в поэтике карпатского фольклора. Художница тонко чувствует стилистику народного мифа, пересказывает адекватную ей форму графической речи, использует любые средства: гиперболы, аллегории и метафоры, символы и знаки.
Пейзаж, как и сюжетные жанры, — большая патриотическая тема в творчестве Ф. Манайло. Его пейзажи отличаются яркостью, чувственностью. Акцентированные, динамично-выразительные, тихие и лиричные, сбалансированно выполненные пейзажи.Природа Карпат предстает перед зрителем в неповторимой красоте и конкретной осязаемости, она органична для человека, во всем царит мировая гармония, преобладает идея порядка и стройности, эпического величия и действенности мироздания. Излюбленный стиль художника — широкая панорама гор, уходящих ровными цепями вдаль. Ф. Манайло традиционно надежен и точен в воссоздании ландшафта. По его картинкам можно изучать географию нашей страны.
В творчестве Федора Манайло отразилась вся эпоха ХХ века — сложная, неоднозначная, противоречивая. Жизнь художника была жесткой и тихой. Радость побед и горький вкус неудач, он терпел взлеты и падения, наслаждался достижениями и пронизанными сомнениями — однако Маэстро всегда находил в себе духовные силы и духовную силу, чтобы противостоять всем проблемам и оставаться смелым и непреклонным в своих творческих пристрастиях.
Елена Приходько
Искусствовед
СВАДЕБНЫЙ ЦИКЛ В ЗАКАРПАТИИ | Народознавчи Зошиты
«2017.# 2 (134)
Этнологические тетради. 2017, 2 (134), 380–390
UDK 392,5 (= 161,2) (477,87) ”188/192”
DOI https://doi.org/10.15407/nz2017.02.380
АТРИБУТЫ И РИТУАЛЫ СВАДЕБНОГО ЦИКЛА В ЗАКАРПАТИИ: СЕМАНТИКА, СЕМИОТИКА И СИМВОЛИЗМ
Черленяк Иванна Васильевна , аспирантка
кафедры исторической этнологии
Института этнологии НАН Украины.
Проспект Свободы 15, 79000, Львов, Украина .
Контакты: Тел. (032) 297-01-57; e-mail: [email protected]
Аннотация. В статье рассматриваются свадебные ритуальные действия украинцев на Закарпатье в конце XIX — первой половине ХХ века. Автор на основе личных этнографических материалов, опубликованных источников и доступной литературы наблюдает за символикой свадебных атрибутов, делает попытку семантического и семиотического анализа некоторых компонентов обряда.Статья посвящена выяснению отличий и актуальных особенностей свадебного обряда Закарпатья с другими регионами Украины и соседними народами.
Ключевые слова: свадьба, обряд, атрибут, обычай, семантика, символика, венок, хлеб, кольцо, невеста, жених.
Поступила 10.03.2017
ССЫЛКИ
Половые материалы 1965 р. z s. Верхние Водиане (Вишня Апша) Раховского района. Кабинет этнологии, фольклористики и крайзнавства УжНУ.
Полови материалы 1968 р. z s. Богдан Раховского района. Кабинет этнологии, фольклористики и крайзнавства УжНУ.
Половые материалы 1978 г. z s. Зариччя Иршавского района. Кабинет этнологии, фольклористики и крайзнавства УжНУ.
Половые материалы 1987 г. z s. В. Улья Тячевского района. Кабинет этнологии, фольклористики и крайзнавства УжНУ.
Борисенко В.К. (1988). Весильные звёзды та обряды на Украине: Историко-этнографическое досье .Киев: Наукова думка.
Борисенко В.К. (1981). Формы бытия весильного короваю. Народная творчество та этнография, 5, 37—44 [на укр.
Валенкова, М. (2002). Колько. В Славянская мифология: Енциклопедический. словарь: А — Я. (стр. 239—240). Москва: Международные отношения.
Вовк, Х. (1928). Студии з украинской этнографии та антрополохии . Прага: Украинский громадський выдавничий фонд.
Ворон, А. (1932). Гуцульские звезды. В г. Подкарпатская Русь. (R. IX. Ch. 1–3, стр. 27–34). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Русы [на украинском языке].
Ворон, А. (1931). Подкарпатские хуцулы. В Подкарпатская Русь . (Р. VIII. Гл. 7, стр. 149–153). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Русы [на украинском языке].
Гайова, Е. (2008). Лемковская весилья. Народная творчество та этнография, 1, 80–90 [на укр.
Геннеп, А. ван. (1999). Обряды перехода.Систематическое изучение обрядов. Москва: Восточная литература РАН.
Гнатюк, В. (1923). Гукулы. В г. Подкарпатская Русь. (R. I. Ch. 1, pp. 19-23; 1924. R. I. Ch. 2, pp. 43-50; 1924. R. I. Ch. 3, pp. 79-85; 1924. Р. И. Ч. 4, с. 110—114). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Руси [на украинском языке].
Гнатюк, В. (1923). Гукулы. В г. Подкарпатская Русь. (R. I. Ch. 1, pp. 19-23; 1924. R. I. Ch. 2, pp. 43-50; 1924. R. I. Ch. 3, pp. 79-85; 1924.Р. І. Гл. 4. С. 110–114, 233–236). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Руси [на украинском языке].
Жаткович, Ю. (2001). Этнографический очерк угро-русских. В Mazurok O.S. Юрий Жаткович иак истык та этнограф . Ужгород: УжНУ [на украинском языке].
Жаткович, Ю. И Мазурок О.С. (порядок и передмова). (2007). Этнографический очерк угро-русских: Комплексне выдання . Ужгород: Мыстецкая линия.
Здоровеха, Н.И. (1983). Народни звычай та обряды.В Бойковщина: Историко-этнографическое дослидження (стр. 232—248). Киев: Наукова думка.
Келемен, М. (2001). Петр Михайлович Свитлык: Подвижник из Боржавской долины . Ужгород: Гражда [на украинском языке].
Куняк, Я. (збырач та впорядник). (2006). Коломыеки Прикарпатье. Науково-популярное выдання . Ивано-Франковск: Мисто Н.В. [на украинском языке].
Курочкин О. (2012). Весильный звyчай «удавана наречена» и йохо семантични интерпретации. Народна творчист та этнология, 4, 46–52 [на укр.
Левинтон, Г.А. (1991). Мужской и женский текст в свадебном обряде (свадьба как диалог). В A.K. Байбурина, Этнические стереотипы мужского и женского поведения (стр. 210—234). Ленинград [на русском языке].
Лено Т. (2015). Традиция весильная обрядовесть бойков Закарпатье середины XX — початка XXI ул. : dysert. на здоб. наук. тупица. канд. истор. наук . Институт мистетствазнавства, фольклористики та этнологии им.M.T. Рыльского. Киев [на украинском языке].
Майерчик, М. (2011). Ритуал и тило. Структурно-семантический анализ украинских об-риадив родынного цыклу . Киев: Крытика [на украинском языке].
Мысюк, И.Ю. (1999). Весилья на Гуцульщине . Снятин: ПрутПрынт [на украинском языке].
Потебня, А. (1865). О мифологическом значении некоторых видов и поверий . Москва [на русском языке].
Потушняк, Ф. (2005). Закарпатская украинская этнография: значение, историография, завдання.Проблемы та их розришення. В году Тыводар М.П. Життя и науки пошуки Федора Потушняка (стр. 163—254). Ужгород [на украинском языке].
Свистун, В. (1930). Русская свадьба в сели Колбасов на Совачины 1928 р. В г. Подкарпатская Русь. (Р. VII, 9–10, стр. 194–199). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Русы [на украинском языке].
Светлик П. (1929). Народный повря, ворожки, примовки и обыкновенный села Имстичева — Бер. Верховина. В г. Подкарпатская Русь. (т.VI. Гл. 4. С. 86–91; Vol. 5. С. 113–116; Vol. 6. С. 144–146). Ужгород: Педагогическое товарищество Подк. Руси [на украинском языке].
Симоненко, И.Ф. (1948). Быть населения Закарпатской области (по материалам ек-спедии 1945—1947 гг.). Советская джетнография, 1, 63–89.
Симоненко, И.Ф. (1958). Об историко-джетнографических районах в Закарпатье. Советская джетнография, 4, 50–52.
Симоненко, И.Ф. (1947). Пережитки патронимий и брачные отношения у украинцев Закарпатской области (Из материалов экспертизы 1946 г.). Советская газография, 1, 75—83.
Симоненко, И.Ф. (1946). Свадебные обряды в Закарпатской области. Советская газография, 4, 125–141.
Сумцов, Н.Ф. (1881). О свадебных обрядах, преимущественно русских . Харьков: Совет. Попова.
Сумцов, Н.Ф. (1885). Обрядовое употребление хлеба . Харьков.
Сумцов, Н.Ф. (1885). Глеб в обрядах и песнях . Харьков: Типография М.Зильберберга.
Сявавко, Е.И. (1987). Симейна обрядовисть. В Гуцульщина: История-ко-этнографичне дослидження (с. 302—319). Киев: Наукова думка.
Тыводар, М.П. (2010). Этнография Закарпатья: Историко-этнографический нарис . Ужгород: Гражда [на украинском языке].
Топоров, В. (1991). Мировое древо. В Мифы народов мира: Jenciklopedija (Vol. 1, pp. 398-406). Москва [на украинском языке].
Turjanik. (1943). Свадьба в долине Турь.В Literaturna nedѣlja . (Том ІІІ, стр. 21–24, 30–32, 37–39). Унгвар: Друкарня Подкарпатского общества науки.
Филип Л. (1995). Обряды и звyчай укорцив Закарпатье повъязани з народженням дытыны (кинец XIX — початок XX ст. На материалах Ужгородского района). В г. Науковый збирнык Закарпатского краеведческого музея (т. I, с. 124–144) [на украинском языке].
Кожминова А. (1992). Podkarpatská Rus. Práce a život lidu . Прага [на чешском языке].
Традиция кидания букету нареченой. Получено с: http://girko.lviv.ua/wedding-traditions/scripts-wedding/kydan-nia-buketu-narechenoi
Читать »
выпускников фольклора | Куле Центр украинского и канадского фольклора
Мы гордимся своими выпускниками и их достижениями. Вы можете увидеть выпускников Украинской фольклорной программы и темы их исследований, перечисленные по годам выпуска ниже.
Если вы закончили украинскую фольклорную программу или даже прошли курс фольклора в Университете Альберты, присоединяйтесь к нам! Вы будете получать последние новости о том, что происходит в области фольклора на местном, национальном и международном уровнях, вы будете получать объявления о наших мероприятиях и сможете встретиться с другими фольклористами.
Мы будем рады услышать ваши истории! Расскажите миру, как обучение фольклору изменило вашу жизнь! Пишите нам по адресу [email protected], чтобы подписаться на новости украинского фольклора или отправить нам свою историю.
2019
Эшли Халко-Аддли , Массачусетс, «Восковая эпиляция: исследование украинской восковой церемонии в Западной Канаде»
2018
Надя Фоты-Онищук , кандидат наук, «Сохранение наследия: заинтересованные стороны, успехи, ТАКОЙ проект»
2017 г.
Дженнифер Бойвин , доктор философии, «Анимация и национальный этос: американская мечта, соцреализм и русские эмигранты во Франции»
2016
Лариса Сембалюк Челадин , М.А., «Вышитые рассказы: украинская канадская вышитая подушка»
Цзяин Ю , доктор философии, «Творческие факторы и этнические народные танцы: пример танца павлина в Китае (1949-2013)»
Наталия Безбородова , МА, «Майдан в Facebook»
Катерина Код , MA, «Этнокультурная идентичность и художники Эдмонтона, недавно из Украины»
2014
Гусейн Ойлупинар , кандидат наук, «Переделка Terra Cossacorum: возрождение Козака и коллективная идентичность Козака в независимой Украине»
Пол Олижник , Массачусетс, «Гуцульские танцевальные ступени»
Людмила Назарова , MA, «Фольклорные элементы личного опыта: искусство и рассказ Мэри Хансен»
Мирослава униат , MA, «Современный украинский политический фольклор как социальные явления»
Марина Чернявская , М. А., «Современные украинские домашние обычаи»
2012 г.
Виктория Шевченко , МА, «Украинские баллады»
2011 г.
Мария Лесив , кандидат наук, «Современное язычество между Востоком и Западом: построение альтернативной национальной идентичности в Украине и украинской диаспоре»
2010
Дженнифер Бойвин , Массачусетс, «От общества к миру: украинский танец в Монреале»
Светлана Кухаренко , кандидат медицинских наук, «Мемориалы аномальной смерти в Украине: фольклористическая перспектива»
2009 год
Морин Стефанюк , Массачусетс, «Дом моей бабушки как гибрид традиционного и современного жилья»
2008
Винсент Рис , Массачусетс, «Березнянка: Закарпатский народный танец»
2007
Грег Боровец , Массачусетс, «Украинский фольклор в ‘ Калиендар Канадийского фармера ‘»
2006
Светлана Кухаренко , MA, «Магия в современных свадьбах: сравнение украинских и канадско-украинских верований и практик»
Кэтрин Билы , Массачусетс, «Воспоминания и чувства церковной общины Равнинного озера»
Роман Шиян , кандидат наук, «Казачьи мотивы в украинских народных легендах»
2005
Мария Лесив , МА, «Писанка: украинское пасхальное яйцо в Канаде»
Моника Дженсен , доктор философии, «Личные рассказы и соблюдение ритуалов»
Согу Хонг , доктор философии, «Украинско-канадские свадьбы как выражение этнической идентичности: современные традиции Эдмонтона»
2004
Вита Голобородько , М. А., «Хранители украинского наследия: три украинских музея в Эдмонтоне»
2003
Надя Фоты , Массачусетс, «Украинские имитационные свадьбы в Саскачеване»
2002
Анна Кураничева , MA, «Искусство и этничность: выражение украинской идентичности через предметы искусства, представленные в домашних условиях»
Андрей Черневич , MA, «Маланка через черный ход: празднование украинского Нового года в Центрально-Восточной Альберте»
Филлис Басараба , MA, «Колядки и Щедривки на Буковине: песни украинского зимнего цикла»
2001
Наталья Ханенко-Фризен (урожденная Шостак), кандидат наук, «Местная украинскость в транснациональном контексте: этнографическое исследование этнической общности прерий»
1999
Джейсон Голиновски , MA, «Золото, серебро, бронза: размышления об украинском танцевальном конкурсе»
Брайан Червик , PhD, «Польки в прериях: украинская музыка и построение идентичности»
1998
Согу Хонг , Массачусетс, «Николай Костомаров и украинский фольклор»
1997
Виктория Логвин , кандидат юридических наук, «Обычное право Украины: попытка анализа некоторых аспектов прав женщин»
Владимир Бойчук , М. А., «Вивады: Свадебные песни украинцев из Боснии»
1996
Райна Иотова , MA, «Исследование сходства и различий между болгарскими и украинскими бытовыми мотивами народных песен (лирики)»
Елена Плохий , MA, «Украинское Рождество в Канаде: гастрономические традиции»
1994
Наталья Шостак , MA, «Приручение пространства: символические аспекты традиционного крестьянского дома в Северном Борисполе (начало ХХ века)»
1992
Энн Мэри Сочан , Массачусетс, «Преемственность и перемены: межпоколенческое исследование украинских рождественских наблюдений в Восточной Центральной Альберте»
Брайан Червик , Массачусетс, «Украинские цымбалы: игра на забитых цимбалах среди украинцев в Альберте»
1991
Андрей Нахачевский , кандидат философских наук, «Коломыка: изменение и разнообразие канадского украинского народного танца»
1990
Рена Ганчук , MA, «Слово и воск: народная психология и украинцы в Альберте»
1989
Валентин Мороз , Массачусетс, «Украинский Харди-Гарди: вопросы его свойств и происхождения»
1985
Андрей Нахачевский , MA, «Первое существование форм народного танца среди украинцев Смоки Лейк, Альберта и Лебединая равнина, Саскачеван»
Марк Бандера , Массачусетс, «Творец Цымбалы и его ремесло: динамичная музыкальная традиция в Центрально-Восточной Альберте»
1982
Демьян Гоголь , MA, «Фольклорные элементы в» Люборацких «Анатолия Свидницкого»
1981
Ярема Ковальчук , М. А., «Эмигрантские стихи Григория Олижныка: анализ»
1967
Василий Нинёвский , М.А., «Поэтические формы и мифологические элементы в украинско-гуцульских гимнах — Колядки и Щедривки »
1963
Георгий Фоты , Массачусетс, «Обзор мифологии Киевской Руси и ее пережитков в фольклоре восточных славян»
Архив Карпат · Пресса ЕвромайданаEuromaidan Press
Украина
«Мир хоббитилла» продолжает строительство в Украинских Карпатах
«Мы возвращаемся на тысячу лет назад, в историю, унося с собой современные знания и изобретения человечества.Наши системы водоочистки, водоснабжения и электроснабжения самые современные. У нас высокоскоростной интернет и энергосберегающий . ..
Прочитать статью
International, Украина
Самые культовые стулья ИКЕА, произведенные в результате незаконных вырубок в Украине — Earthsight
Один из бестселлеров шведского производителя плоской мебели IKEA, культовый складной стул с решетчатыми решетками Terje, изготовлен из незаконно заготовленной древесины из украинских Карпат, сообщила британская неправительственная организация Earthsight в a…
Прочитать статью
Украина
Крупнейшее за 50 лет наводнение обрушилось на западную Украину (фото, видео).
Почему снова?Читайте также: Пыльные бури, высыхание рек и опустынивание в Украине — суровые уроки против интенсивного земледелия. В июне на западе страны шли дожди, особенно в Карпатах. Июнь 2020 …
Прочитать статью
История
Борьба за Карпатскую Украину (1938-1939), или как началась Вторая мировая война для украинцев
Почему история Карпатской Украины важна для современной Украины Закарпатская, или Закарпатская область была изолирована от других украинских земель географически и политически на протяжении веков.Населяли его в основном . ..
человек.Прочитать статью
Культура, Украина
Традиционная гуцульская свадьба в Карпатах (фотоотчет)
Свадьба длилась два дня, хотя во многих деревнях празднования продолжаются три полных дня. В субботу семья организовала более современную свадьбу. На невесте было традиционное белое платье, на женихе — костюм. Однако …
Прочитать статью
# Буддийские монахи поселились в # Украинских Карпатах после бегства # Война рис.twitter.com/S4ETiZbJrb
— UATV English (@UATV_en) 4 января 2018 г.
000+02:00″ data-type=»updated»/> Мир Украине, Украине, Война на Донбассе
Буддийские монахи Донбасса поселились в Украинских Карпатах после спасения от войны
Сергей Филоненко, буддийский монах: «Все, что произошло, связано с Донбассом и войной. Оттуда все и началось. Я, например, из Донецка ». Однако не все местные жители приветствовали их приезд….
Прочитать статью
Подробнее
ЕС и Украина спорят по поводу экспорта древесины, а Карпаты становятся зоной бедствия
Путь к евроинтеграции для Украины был нелегким. В прошлом месяце ЕС послал украинскому правительству четкий сигнал — его ошибки и бесконечные затягивания в проведении реформ не остались незамеченными. Последний …
Прочитать статью
ГЕНИЙ ЗАКАРПАТСКОЙ ЖИВОПИСИ — Картинная галерея КарпатАрт.com
ГЕНИЙ ЗАКАРПАТСКОЙ ЖИВОПИСИ
Дата публикации: 03.02.2011 10:16
ГЕНИЙ ЗАКАРПАТСКОЙ ЖИВОПИСИ
К 100-летию со дня рождения Федора Манайло.
Федир Манайло (1910-1978)
Федор Манайло — один из гигантов закарпатской живописи. Он посвятил свой мощный талант живописца отцовской земле, ее гордым, мудрым, талантливым и трудолюбивым людям, которых безумно любил и глубоко уважал.Родившись на Закарпатье, художница увидела высокую миссию в воссоздании духовной жизни соотечественников, их национальной обособленности, с родными порывами к добру и вере, к достойной счастливой жизни.
Из ведущих живописцев Закарпатья Манайло входит в число людей, не учившихся непосредственно у Ю. Бокшая и А. Эрдели. Его творческое единство сформировалось из сплава хорошей профессиональной педагогики (окончил Пражское художественно-промышленное училище) и признаков яркого своеобразия народной культуры горцев Карпат. Художник соединяет в своем творчестве удивительный дар хорошего рассказчика и рассудительного реалиста, фантазию и живописца обыденной жизни, предаваясь мечтательным романтикам и наблюдательному аналитику. Он сознательно выбрал путь в искусстве, последовательно работал с ним в течение нескольких десятилетий, сохранив верность творческой программе. Его особенность — не столько в определенных кругах сюжетов, сколько в причинах, сколько в дебрях авторского искусства, его образно-ощутимая заполненность пробелов.
Манайло — настоящий народный художник.Он не просто стал интимным и близким к людям, он — неотъемлемая органическая часть людей, выражающая их идеи, чувства и надежды. Картины художника — это полувековая история нашей земли. В его картинах звучат звуки трембиты, мелодия свадебных песен, погребальный плач, ритмы новой жизни …
Работы, воспроизведенные художником в довоенные годы, далеки от идиллических картин красочных живописных гуцульских будней. Это страстный, выразительный рассказ неравнодушного наблюдателя за нелегкой жизнью горцев на «забытой богом земле». Кроме того, художник верит в людей, в их неисчерпаемый духовный и физический потенциал, предсказывает грядущее возрождение. Герои его произведений — сильные горцы духом и телом, которые черпают силу в единстве с величественной природой, в полной мере ощущают высокое человеческое достоинство. Художник поднимает своих героев над обыденностью, наделяет их легендарной стихийной силой, используя язык художественных символов, графических метафор и аллегорий, потрясающих гипербол, натянутого выражения живописного высказывания.
Федор Манайло — уникальный знаток фольклора и этнографии Закарпатья. Его художественные произведения можно назвать энциклопедией этнокультуры Верховины. Нет равных в понимании закарпатских обычаев и традиций художников. Путешествуя по горным деревням, где в первозданной чистоте хранились древнейшие образцы национальной культуры, он глубоко изучал и записывал народные баллады и легенды. Народное искусство заряжало его мощной творческой энергией, вдохновляло на создание новых произведений.
В активе Ф. Манайло находятся композиции, в которых автор воспроизводит памятники народного деревянного зодчества, детали гуцульских интерьеров, предметы быта, художественные промыслы с точностью ученого-этнографа. Однако взгляд художника отличается от сухой протокольности, тщательной достоверности научных изысканий. В картинах художника восторг и искреннее восхищение безграничным богатством форм и проявлений народного гения. Каждое произведение художника «дышит» временем, эпохой, в нем бессмертная душа людей.Цвет и свет, пластика и живописная фактура создают яркую эмоциональность и яркость.
Постельное белье, написанное на сюжеты закарпатских баллад и легенд, принадлежит к несомненным творческим достижениям Ф. Манайло. Они раскрывают романтический настрой автора, светят его влюбчивость в поэтике карпатского фольклора. Художница тонко чувствует стилистику народного мифа, пересказывает адекватную ей форму графической речи, использует любые средства: гиперболы, аллегории и метафоры, символы и знаки.
Пейзаж, как и сюжетные жанры, — большая патриотическая тема в творчестве Ф. Манайло. Его пейзажи отличаются яркостью, чувственностью. Акцентированные, динамично-выразительные, тихие и лиричные, сбалансированно выполненные пейзажи. Природа Карпат предстает перед зрителем в неповторимой красоте и конкретной осязаемости, она органична для человека, во всем царит мировая гармония, преобладает идея порядка и стройности, эпического величия и действенности мироздания.Излюбленный стиль художника — широкая панорама гор, уходящих ровными цепями вдаль. Ф. Манайло традиционно надежен и точен в воссоздании ландшафта. По его картинкам можно изучать географию нашей страны.
В творчестве Федора Манайло отразилась целая эпоха 20 века — сложная, неоднозначная, противоречивая. Жизнь художника была жесткой и тихой. Была и радость побед, и горький вкус неудач, он терпел взлеты и падения, наслаждался достижениями и пронизанными сомнениями — однако Маэстро всегда находил в себе духовные силы и духовную силу, чтобы противостоять всем проблемам и оставаться смелым и непреклонным в своих творческих пристрастиях.
Елена Приходько
Искусствовед
От закарпатского Божоле до фестиваля Дуриан — вот главные события мира, которые стоит посетить.
Позвольте познакомить вас с трендом под названием «Фестивальное путешествие». Речь идет не только о местных деликатесах, но и о международных жемчужинах, которые привлекают большое количество посетителей. Увлеченный путешественник с радостью расскажет другим, как богатый гобелен культур, блюд, местных жителей и традиционных ритуалов всегда добавлял интриги и веселья существующим маршрутам.Поистине, ничто так не представляет собой место, как местные фестивали. И индийские путешественники осознают эту реальность как никогда раньше.Все готово, чтобы обогатить ваше стремление узнать о менее известных культурных праздниках, в нашем сегодняшнем выпуске мы представляем ведущие работы, которые оказались достойными путешествиями по всему миру. Не забудьте поделиться с нами своим опытом, когда вернетесь с яркого праздника.
ТОМАТИНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ
Где: Испания
Присоединяйтесь к гулякам, которые любят участвовать в ежегодном фестивале Tomatina в Буноле, Испания.
Представьте, что вы играете в Холи с помидорами, а не с цветом. Это сноска о знаменитой кулинарной битве Ла Томатина в Буноле, Испания. Это культурно привлекательный праздник, он разросся по всему миру, давая возможность гулякам разбивать друг друга помидорами прямо на улице. Назовите это лечебным, раздавливание помидоров фактически знаменует собой хороший урожай помидоров в этом регионе. Именно излишки, которые попадают на улицы, делают эту дату незабываемой для обильного урожая помидоров.Для любителей вечеринок La Tomatina предлагает массовые вечеринки в кемпинге с живыми выступлениями. Салат с помидорами может быть таким забавным, не правда ли!
ЗАКАРПАТСКОЕ БОЖОЛЕ
Где: Украина
Когда: Осенние месяцы 2018 г.
Участники костюмированного шествия несут бочку с вином (задний левый) во время фестиваля «Закарпатское Божоле» в западноукраинском городе Ужгород.
«Новое вино», а что это, спросите вы.В винодельческом регионе Украины этот термин вызовет ажиотаж в сфере туризма. Виноделы представят свои лучшие вина в своих подвалах, приглашая посетителей продегустировать уникальные закарпатские вина и продукты местного производства. Интересно, что эта практика вызвала интерес у путешествующих энтузиастов вина.
Несколько фуд-кортов со специально подобранным меню разместили свои витрины прямо у винных погребов «Совиного гнезда». Здесь производителями региона представлены эксклюзивные сладости, изделия пчеловодства, закарпатский сыр и колбасы, а также вкуснейшие спреды и соусы.Туристы любят эту возможность заниматься местными делами на ходу. А в парке напротив организаторы приглашают посетителей перекусить шашлыком, бограчем и жареными сосисками.
Осенью стоит хорошая погода и накатывает настроение праздника. Часто первыми гостями «закарпатского Божоле» становятся жители Винницкой, Днепровской и Львовской областей, уступая дорогу другим.
ДУРИАНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ
Где: Тагум, Филиппины
Когда: 15 августа — 15 сентября 2018 г.
Что такое «вонючий» фрукт дуриана, удивляется большинство путешественников.Что ж, это то, что делает этот фрукт всемирно популярным. Этот колючий фрукт излучает сильный аромат (некоторые называют его зловонием), который считается эквивалентом отталкивающего запаха потных носков. Фрукт растет на Филиппинах, в Таиланде, Малайзии и Индонезии и недалеко от этих регионов. Запах этого большого плода привел к тому, что его запретили в метро Сингапура (сильный запах даже при неповрежденной шелухе). В регионах, где они произрастают, местные производители устраивают месячный праздник, посвященный плодам, и устраивают конкурсы на их съедение, чтобы добавить элемент веселья.Существует также конкурс Durian Cracking Contest, где участники соревнуются, чтобы быстро разрезать печально известный толстый и колючий плод.