Японская свадьба традиции: Японская свадьба — национальные традиции и обычаи
Традиции японской свадьбы…: edo_tokyo — LiveJournal
СИНТОИСТКИЙ ОБРЯД
В синтоистском обряде бракосочетания кроме жениха с невестой обычно участвуют только сваты, родители и ближайшие родственники и друзья. Перед синтоистским храмом с правой стороны стоит синтоистский священник, а слева — жрица. Напротив них стоят жених в черном кимоно справа и невеста в белом кимоно слева. За ними располагаются сваты, родители и гости со стороны жениха справа и родственники невесты слева.
В начале церемонии встают, кланяются храму и затем все, включая жениха и невесту, садятся. Начинается обряд «сансан-кудо» (трижды три — девять). Священник начинает синтоистскую молитву, потом жених с невестой трижды обмениваются тремя чашечками священного сакэ, чтобы вступить в брак. Перед молодыми ставят 3 чашки. Синтоистская жрица наливает поочередно в каждую чашку священного сакэ. Жених и невеста должны выпить по 3 глотка из каждой чашки, сделав всего 9 глотков. После других церемоний все участники также должны выпить по чашечке священного сакэ. В этом случае надо выпить все в три глотка.
После этого священник выводит молодоженов из храма, их фотографирует фотограф и иностранные туристы-зеваки. На самом деле, это одно из ярчайших шоу для иностранцев. Например, в Токийском крупнейшем и известнейшем храме Мэйдзи-дзингу в выходные дни (да и в будни тоже, приблизительно с 12 до 3 часов дня) одна за другой проводится очень много свадебных церемоний, и туристы устраивают настоящую охоту за экзотическими и прекрасными фото японских молодоженов.
Обычно молодожены не против, им приятно чувствовать свою исключительность в такой важный момент их жизни. После церемонии, кстати, невесту переодевают в красное кимоно, поправляют прическу и делается дополнительная фотосессия.
Еще есть люди, которые совершают буддийский обряд бракосочетания, но их гораздо меньше. После обряда бракосочетания сразу же устраивается банкет, либо, как вариант проводится христианская церемония в тот же день, может быть в другой день в Японии, есть вариант, когда по христианской традиции венчаются где-нибудь на островах во время свадебного путешествия. В общем, вариантов масса. Поэтому молодожены стараются выбрать нечто оригинальное, подходящее именно им по стилю и возможностям.
Правила и традиции японской свадьбы
К ответственному обряду свадьбы японцы подходят очень серьёзно. И поэтому любая свадьба в Японии начинается с правильного выбора даты.
Хороших дат для свадьбы (結婚式, Кекконсики) не очень много. Связано это с многочисленными суевериями. Свадьбу нельзя играть по четвёртым и девятым числам месяца. 4, по-японски «си» однозвучно слову «смерть», а 9 по-японски «кю» — похоже на «ку», первую букву глагола «курусиму» (苦しむ) — страдать.
Хорошо, когда дата совпадает с «тайан» (大安), удачным днём «большого спокойствия» или «умиротворения» по буддийскому календарю. Ну и свадьба, конечно, должна проходить в субботу, в крайнем случае — в воскресенье. Еще более идеальный вариант — совпадение цифр. Гостиницы, свадебные павильоны стараются продать такие дни подороже, иногда удваивая цену.
Надо пригласить родственников, друзей, знакомых, сослуживцев — огромное число людей. Некоторые приезжают из других городов, даже из-за границы. Поэтому дату свадьбы определяют не позднее чем за полгода.
Достаточно посмотреть японские свадебные фотографии (в нашем случае автор фото Юлия Дудова /Yulia Dudova/ из Токио) и можно понять, почему организацией свадеб в Японии ведают специалисты, ведь у молодых мало свободного времени, чтобы проделать такую огромную работу и соблюсти многочисленные традиции. Работая в японской компании, сложно даже отпроситься для подготовки к самому торжеству.
Престижно играть свадьбу в фешенебельном отеле, где есть залы для банкетов, католическая или протестантская часовня, синтоистское святилище, фотостудии, салоны проката и магазины одежды, цветов, подарков. В крупных отелях это серьёзный бизнес. Можно заказать церемонию и в храме, но это будет дороже.
Свадебная церемония обычно длится три-четыре часа. Главная и самая красивая часть — банкет, по-японски «хироэн», с тщательно продуманной и отрепетированной программой, ведь в важнейший момент жизни молодожёнов не должно быть ни малейших шероховатостей!
Гостей рассаживают за столы в соответствии с именными карточками, которые раздают при регистрации на банкет. Приглашённые тут же оплачивают участие в банкете. Сумма просчитана организаторами и указана в заранее разосланном гостям приглашении. Если величина взноса не указывается, исчисление идёт по системе «госюги» — обычно ¥30,000 (около $300) на человека. Но и тут японцы помнят о магии «нехороших» цифр. Ничего кроме денег за участие и доброго настроения на японской свадьбе от гостей не требуется. Подарки молодожёнам приветствуются, но вовсе необязательны.
Выход жениха и невесты к гостям — зрелище, напоминающее чуть ли не церемонию вручения «Оскара». Приглушается свет, молодых сопровождают лучи цветных прожекторов, бутафорский туман, струящийся по залу, призван показать: молодожены спускаются с облаков. На богатых свадьбах иногда доходит до того, что молодые прибывают к гостям в прямом смысле с неба — с дирижабля! Одно время такой аттракцион был в большой моде.
Конферансье зачитывает биографии невесты и жениха. Дифирамбы молодожёнам не знают границ! Режиссёр свадебного торжества делает из любой, даже самой заурядной пары, звёзд.
После представления пары произносятся речи со стороны жениха и невесты. Слово даётся «накодо» (仲人) или, иначе говоря, свату. В сегодняшней Японии, несмотря на распространение брачных агентств и знакомств по интернету, до сих пор есть союзы «по сговору», когда молодожёны узнают друг друга лишь незадолго до свадьбы.
Самый почётный и именитый гость провозглашает тост за процветание будущей семьи. Здравицы на японских банкетах, не только на свадебных, почти всегда произносятся только раз. Считается неприличным произносить много тостов, отвлекая гостей от общения.
После первого тоста жених и невеста покидают зал для переодевания. Это немаловажная часть церемонии. Великолепие свадьбы определяется и по числу переодеваний. По-японски это называется «иро-наоси», или обновление цвета. Новоиспечённая чета хочет показаться во всей красе, демонстрирует себя гостям не только в традиционных японских, но и в европейских свадебных нарядах.
Переодеваний традиционно три-четыре: свадебное и повседневное кимоно, европейское белое свадебное платье и тёмный фрак с бабочкой, коктейльное платье и белый смокинг. Однако, в последнее время церемонию стали упрощать, деньги экономят на свадебное путешествие.
Когда гости уже хорошо навеселе, друзья жениха и невесты показывают свои таланты. Это исполнение любимых песен молодожёнов, сцен из школьной жизни, церемонные танцы с почтенными родственниками. Разумеется, всё заранее тщательно подготовлено и отрепетировано, чтобы никто из гостей ненароком не оконфузился.
Но вот банкет подходит к концу, конферансье-тамада объявляет о проведении «нидзикай» (二次会) или второй, уже неофициальной, вечеринки. Участвовать в ней приглашаются все, но это дело добровольное. Жених, невеста и их близкие родственники провожают гостей, вручая им «о-хидэмоно» — подарки гостям от молодожёнов в благодарность за участие в свадебной церемонии.
Можно увидеть свадебные процессии в одном из больших отелей или парков, например, в Синдзюку-гоэн или парке Ёёги у храма Мэйдзи Дзингу в туристическом токийском районе Харадзюку. Стоит лишь прийти туда в первой половине дня.
При желании иностранные пары могут приехать и сочетаться браком в Японии, это сейчас распространено и модно среди иностранцев. Особенно часто такие торжества случаются в Окинаве, где давно создана свадебная индустрия для гостей островов.
И хочется пожелать всем счастливой семейной жизни!
Красиво, аутентично и очень дорого. Японская свадьба.
Свадьбы по католическим традициям, по правилу, должны проводиться только для исповедующих эту религию, но с проникновением Западной цивилизации в Японию всё больше и больше японок хотят облачит себя, в этот самый важный день в жизни, в традиционное европейское пышное, белое свадебное платье.
Свадебная церемония по синтоистским обрядам.
В синтоистском обряде бракосочетания участвуют самые близкие родственники и друзья. Церемония начинается уже по пути в храм. Жених и невеста в сопровождении близких и служителей храма направляются в сторону храма к алтарю.
Священник проводит очистительные обряды (охарай) и читает синтоистскую молитву, после чего жених с невестой обмениваются тремя чашечками особого священного сакэ, чтобы вступить в брак. Перед молодыми ставятся три чашечки, в которые жрица поочерёдно наливает священное сакэ. Жених и невеста должны выпить по три глотка из каждой чашки, сделав, таким образом, всего 9 глотков. И только после этого они могут обменяться кольцами (обычай, заимствованный с Запада) под аккомпанемент старинной японского сямисэна. Церемония завершается клятвой верности мужу и семье, которую торжественно произносит невеста. Гости церемонии также должны выпить сакэ, но после других обрядов. И сделать они это должны только в три глотка.
Свадебный наряд невесты называется сиро-маку и представляет собой два кимоно: белое кимоно, которое надевается непосредственно на синтоистскую церемонию бракосочетания, а на банкет поверх белого кимоно надевается цветное – утикакэ.
Японцы верят, что каждая женщина носит рожки ревности, которые во время церемонии покрывают специальной «шляпкой» — цуно какуси. (пер. — «Скрывать рога»)
Дополнительные свадебные аксессуары, которые имеет при себе невеста — небольшая сумочка-мешочек, маленький меч-оберег в ножнах, а также веер, который заткнут за пояс оби.
В последнее время, невесты появляются на торжественном банкете в пышных западных свадебных нарядах. Свадебный наряд – удовольствие не из дешёвых, поэтому всё чаще оно берётся напрокат.
На банкете присутствует намного больше гостей, чем на церемонии. Каждый гость вносит денежный вклад – госюги – в специальном конверте со специальным узлом и именем дарителя.
В течение банкета невеста и жених переодеваются ещё раз, в красивое вечернее платье и костюм.
Гости получают от молодых подарки, это или одинаковые для всех памятные дары в виде букетов и сладостей или более ценные подарки в соответствии с предпочтениями гостей, например, керамический сервиз или солидный письменный набор.
Во всём мире, в традиции каждой страны свадебные церемонии одни из самых запоминающихся событий в жизни, как жениха с невестой, так и гостей. В японской церемонии есть свой антураж, своё сакральное действие, однажды став свидетелем такой церемонии, вы точно никогда её на забудете…
Свадебные традиции Японии | Gorko
Японская свадьба отличимая от европейской, поскольку этот народ соблюдает свои традиции веками, лишь немного адаптировав их под современные условия. Чаще всего обряд проводят по синтоистскому стилю, но могут женится и по-христианскому или по буддистскому обряду, ведь японцы не противники иных вероисповеданий и религий, главное, чтобы свадьба была пышной и красивой.
До ХІІ века у мужчины могло быть несколько жен, которые жили в своих домах, а он в свою очередь ходил к ним поочередно. Для поиска невесты нанимался сват – накодо, который нес ответственность за неудачный брак.
Но как раньше так и сейчас, лучшее время для проведения торжества весна или лето, когда не очень жарко и не холодно одновременно, и осень.
В наши дни каждый японец по закону может иметь только одну жену. Минимальный брачный возраст составляет 16 лет для девушки и 18 — для мужчины.
В Японии отсутствуют ЗАГСы, и браки регистрируют в местном муниципалитете. Торжественной части церемонии не существует, молодоженам лишь выдают соответствующые документы.
Помолвка
Японская помолвка очень напоминает европейскую, и называется юино. Родители молодого человека просят руки девушки у ее отца и затем все обмениваются подарками. В знак того, что жених предлагает своей невесте руку и сердце, он должен преподнести ей помолвное кольцо. Лучше всего если кольцо будет с бриллиантом, но если материальное состояние этого не позволяет, то можно заменить его другими драгоценными камнями. В последнее время стало модно дарить невесте кольцо с камнем, соответствующим ее знаку зодиака.
Семьи обмениваются списками своих родственников (мокуроку) с указанием их родства и возроста, для «заочного знакомства».
Приглашения гостям обычно рассылают за 2-3 месяца до свадьбы. Приглашенные гости должны прислать ответную открытку и сообщить, смогут ли они присутствовать на свадьбе.
Свадьба
Японцы празднуют очень пышные свадьбы, на которые приглашают всех знакомых и близких. Большое количество приглашенных — не для соблюдения традиций, а всего лишь желание покрыть довольно большие расходы на свадьбу подаркам, которые составляют кругленькие денежные суммы (гости дарят 200-300 долларов, а родственники до 10 тысяч доларов).
Первая часть свадьбы традиционно национальная, проводится по синтоистским обрядам (это около 85% японских свадеб).
Жених одевает черный шелковый халат — монцуки, с изображением герба семьи, а невеста — кимоно красного, или белого цвета. Голову невесты покрывает цунокакуси — традиционный головной убор в виде высокой шляпки белого цвета. Символическое значение цунокакуси — повиновение мужу и скрытие собственных недостатков.
Молодожены направляются на церемонию бракосочетания в буддийский храм, продолжительность которой около двадцати минут. Здесь могут присутствовать только близкие родственники и друзья новобрачных.
Интересно, что в храм вначале входит невеста, а потом жених, а из храма в качестве жены она выходит следом за мужем, признавая тем самым его первенство в решении всех семейных вопросов. Жених и невеста входят в храм, останавливаются у алтаря, на котором стоят миски с рисом, рыбой, сушеными водорослями и сакэ.
Кульминация церемонии — обряд сан-сан кудо: в знак верности друг другу они должны испить по три глотка сакэ (рисовая водка) из трех чаш, начиная с маленькой и заканчивая большой. Считается, что после первого глотка они официально становятся супругами.
Церемония завершается клятвой верности мужу и семье, которую торжественно произносит невеста. Гости церемонии также должны выпить сакэ, но после других обрядов. И сделать они это должны только в три глотка.
Вторая часть свадьбы — близка к европейской. Отдав дань традициям, невеста и жених переодеваются в европейское наряды: невеста в роскошное белое платье, а жених в стильный костюм или смокинг.
После обряда бракосочетания можно сразу же устроить банкет, либо молодые могут дополнительно обвенчаться по христианским обычаям. Сейчас около 60 % браков японцев проходит на христианский манер.
После официальной части – венчания – невесты переодеваются в вечернее платье, котором более удобно присутствовать на банкете. В течение всего вечера невеста может переодеться семь раз.
Затем свадебный кортеж из выдержанных в строгом торжественном стиле машин (цветами украшать машины здесь не принято!) везет молодых и их гостей праздновать в отель, ресторан или свадебный центр.
На банкете жених и невеста сидят вместе, а рядом с ними сидят сваты. Места для гостей удаляются от жениха и невесты по мере уменьшения степени родства или значимости.
По обычаю, жених и невеста обходят все столы с гостями и зажигают на из столах свечу. Но друзья жениха потом приходят к столу жениха и наливают ему выпивку в бокал.
Кульминация праздника — традиционно европейский процесс совместного разрезания торта, во время которого гости аплодируют.
Главный напиток вечера – сакэ, под него произносят тосты и поздравления молодым.
Музыка на свадьбе в Японии звучит в течение всего праздничного банкета, популярны и песни под караоке – особенно любит предаваться этой забаве японская молодежь. Но, несмотря на такую «музыкальность» свадебного торжества, здесь не принято танцевать. Многочисленные гости развлекаются шутками тамады, общением и произнесением многочисленных тостов в честь молодых супругов. Кстати, традиционно считается, что в тостах нельзя употреблять слова «возвращать» и «резать», которые могут значить окончание близких отношений, разрыв.
В конце банкета гостям разносят свадебный торт, все друг друга благодарят: молодожёны – родителей, родители – гостей, после чего молодые, сваты и родители молодых провожают гостей у входа. Отличительной особенностью японской свадьбы служит традиция дарить подарки всем присутствующим гостям. Для этого заранее покупаются упакованные комплекты посуды, столовых приборов и прочих полезных предметов, которые послужат памятными сувенирами для каждого из приглашенных.
После долгого и насыщенного событиями дня молодожёны наконец могут остаться вдвоём, для чего обычно снимается номер в гостинице. А наутро молодая семья улетает в свадебное путешествие, чаще всего на Гаваи, но некоторые могут отправится и на горнолыжные курорты.
Что дарят гости на японской свадьбе?
В Японии, чаще всего, гости дарят молодоженам деньги. Лучший свадебный подарок здесь — чек или денежки в конверте. Обычно это долларов 200-300. Родственники дарят до 10 тысяч долларов.
Также молодым дарят символы счастья, многодетности и долголетия — сушеные водоросли, кальмары, каракатица, конопля, спутанный клубок, веер и бочонок для вина.
Сколько стоит японская свадьба?
Свадебные церемонии Японии, в отличие от западных, экстравагантны и дороги, поскольку предусматривают большие приемы, дополняющиеся демонстрацией нарядов.
К примеру, если на свадьбу пригласили 80 гостей, то вам придется потратить примерно 30 тысяч долларов, а если присутствуют только самые близкие (около 10 человек) вам придется выложить со своего кармана около 5 тысяч.
В знак согласия с ее будущим мужем семья невесты возмещает родным мужа примерно половину стоимости всех подарков.
Поскольку свадьба является довольно накладным событием, пусть и торжественным, и значимым, поэтому всё больше молодожёнов предпочитают венчаться и бракосочетаться за рубежом – во-первых, это экзотично и красиво, а во-вторых, можно никого не приглашать и сэкономить таким образом.
Японская свадьба — статья
Хотя процедура регистрации брака не отличается особой торжественностью, в Японии существуют целых три вида свадебных церемоний.
Свадьба в западном стиле – «Христианская свадьба»По статистике, лишь около трех процентов японцев относят себя к христианам, остальные исповедуют буддизм, синтоизм или являются атеистами. Тем не менее, последние десятилетия более половины всех свадеб происходят в Японии по «христианскому» обряду, и религиозное значение церемонии здесь в расчёт не берётся. Мода на христианские свадьбы появилась после телетрансляций в Японии свадьбы принцессы Дианы и принца Чарльза и свадьбы известного поп-исполнителя Момоэ Ямагути. Сама церемония копирует протестантский обряд бракосочетания (наиболее распространённый в США), однако выполняется он зачастую не священником, а просто сотрудником фирмы организующей свадьбу. Будущие супруги обмениваются кольцами и произносят клятвы верности, но обращены они не к богу, а к присутствующим в зале. Так же некоторые «церкви», где проходят церемонии, представляют собой банкетный зал с подиумом, где происходит сама церемония, гости при этом сидят за столами. В целом японцев привлекает красочная атрибутика христианских брачных обрядов. Никакого сакрального смысла японцы в них не вкладывают, что немало задевает некоторых служителей церкви, считающих такие свадьбы искажением христианских традиций.
Традиционная свадьбаПриготовления к торжеству начинаются задолго до назначенной даты, а в день свадьбы жених и невеста рано утром прибывают в салон красоты, чтобы придать себе соответствующий вид. Во время празднества супруги ещё не раз вернутся сюда, потому что в процессе церемонии приходится неоднократно переодеваться. Для мужчины все относительно просто — это чёрная свадебная одежда под названием монцуки, хаори — нечто похожее на жилетку, и штаны хакама. Женщины же одевают сиромуки, белое свадебное кимоно, причем наряд включает в себя сложный макияж, причёску и множество аксессуаров. После того как все нарядились, супруги и их родственники отправляются в фотостудию для длительной и насыщенной фотосессии. По её окончании пара отправляется в синтоистский храм для проведения обряда. Часто для удобства храм расположен либо в том же здании, либо просто поблизости. Синтоистский монах проводит обряд очищения, супруги обмениваются чашечками с саке, которые называются сан-сан-ку-до. Далее следует обмен свадебными кольцами, этот ритуал позаимствован из христианских обрядов. Затем супруги кланяются, выражая взаимное уважение, и церемония заканчивается. Для друзей и коллег, ожидающих окончания таинства в банкетном зале, церемония транслируется на видеоэкраны. Сразу после окончания церемонии бракосочетания в храме супруги возвращаются в банкетный зал и проводят хироуэн — свадебный ужин, который длится ровно два часа. Все события, речи и тосты происходят не спонтанно, а строго по расписанию, которое утверждается заранее.
Однополые браки При всей толерантности к гомосексуальным отношениям, японское законодательство не имеет такого понятия, как однополый брак. Такие пары не могут претендовать на нажитое в совместной жизни имущество в случае расставания или смерти партнёра. |
Специальный помощник, Каидзоэ, объявляет, что произойдет дальше по плану. Сначала пара возвращается из храма и эффектно выходит на сцену под драматическую музыку, клубы дыма с розовой подсветкой, затем, наконец, пара садится за стол. Большинство из присутствующих говорит речи в честь молодожёнов. Речи зачастую крайне сухи и формальны. Затем супруги удаляются, чтобы переодеться, а речи продолжают звучать и в их отсутствие, ведь регламент мероприятия строго ограничен. Всё записывается на видео, так что потом супруги смогут ознакомиться с тем, что они пропустили, в записи. Сменив традиционные свадебные кимоно, молодожёны возвращаются для ещё одного «драматического выхода», первого свадебного танца и церемонии разрезания торта. Наконец, произносят тост Канпай, и гости могут уделить внимание легкой трапезе и напиткам. Молодожёны ещё раз переодеваются и снова «драматически» выходят в зал, на этот раз для ритуала зажжения памятных свечей. Свечи расставляют на столах гостей, и пара проходит по кругу, зажигая их. После этого следует ещё несколько речей, тостов и памятных фотографий. На этом два часа истекают, и приём завершается церемонией вручения цветов. Если в России принято дарить цветы новобрачным, то в Японии, наоборот, молодожёны вручают цветы родителям. Гости расходятся, получив на прощанье сувенир в виде куска свадебного торта и других угощений. На вкус иностранца, да и многих японцев, церемония выглядит излишне затянутой, а речи слишком формальными и скучными. Вдобавок, количества блюд и времени, отведённого на трапезу, крайне мало, так что гости нередко уходят с мероприятия слегка голодными.
Гражданская свадьбаВысокая стоимость свадебных расходов часто приводит к тому, что супруги организуют неформальную церемонию в виде банкета, который чаще всего проходит в ресторанах при отелях. При этом исключены такие дорогостоящие элементы, как свадебное платье или кимоно, сложные ритуалы и переодевания. Супруги обмениваются кольцами, а религиозные обряды отсутствуют вовсе, либо сведены к минимуму. После короткой «официальной части» свадьба переходит в обычную вечеринку. Иногда гражданская свадьба является временной заменой традиционной свадьбы, которую из-за дороговизны откладывают до лучших времён. Поскольку в Японии официальная регистрация брака и свадебная церемония не связаны между собой, термин «гражданская свадьба» не имеет ничего общего с русским понятием «гражданский брак». Это просто вечеринка в честь регистрации брака.
Свадебные подаркиВне зависимости от типа свадьбы, в Японии принято дарить деньги: 1000-3000 йен в специальных конвертах носибукоро. Конверты эти продаются не только для свадеб, но и для похорон, так что при покупке носибукуро стоит обратить на это внимание, а в случае малейших сомнений спросить продавца. Деньги дарят новыми крупными купюрами, а сумма должна быть обязательно нечётной. Кроме денег, на свадьбу дарят практичные, но не хрупкие вещи. Посуду, вазы и прочие легко бьющиеся предметы, дарить не принято, так как они символизируют непрочность брака.
Иностранные браки (Кокусаи кэккон)Существует две совершенно разных истории: это отношения японца с иностранкой и иностранца и японской девушки.
Японский мужчина и иностранная девушкаПолиция нравов Японские власти очень внимательно относятся к бракам между японцами и иностранцами, особенно на предмет того, не был ли этот брак фиктивным. Так что, если вы живёте в мире и согласии со своей японской половиной несколько лет, но не нажили детей, не удивляйтесь, что вас могут попросить доказать, что вы действительно питаете чувства, а не вступили в союз исключительно с целью попасть в Японию. Доказательством могут служить совместные банковские счета, крупные покупки, такие как машина или недвижимость, оформленные на семью, а вот наличие сексуальных отношений само по себе комиссию может и не удовлетворить. В этом случае брак сочтут недействительным, а вас навсегда вышлют из страны. |
Японцы идут на брак с иностранными девушками по разным причинам, но наиболее частая — это, увы, неудачи с японскими женщинами, либо отсутствие лишнего времени на поиски и создание отношений. В этом случае японец обращается к различного рода фирмам, которые занимаются поисками возможной иностранной кандидатки. Чаще всего в роли иностранных жён выступают филиппинки и китаянки, но и русских женщин японцы тоже не обходят вниманием. Ошалев от высокого уровня жизни современной Японии, галантности мужа и в надежде на безбедную счастливую жизнь, девушка переселяется в дом японца и фактически становится его полной собственностью. Конечно, есть случаи, когда японец заботится о своей иностранной жене, помогает ей изучать японский язык и устроиться в обществе, но это редкость. К сожалению, многим японцам куда больше нравится роль домашнего тирана, имеющего абсолютную власть над зависимой от него девушкой. Возможно, с точки зрения японца всё выглядит совсем не так, но далеко не каждая женщина согласится с той ролью, что отведена ей японским обществом. К тому же жена-иностранка предоставляет мужчине-японцу немало свобод. Так, например, нет нужды отчитываться о расходах: вещь, которую обязательно потребует от мужа японка. Стоит добавить к этому языковой барьер, и становится очевидным, почему более 80 процентов иностранных браков такого типа распадаются в первые годы своего существования.
Мужчина-иностранец и японская девушка.Насколько неудачны браки между японскими мужчинами и иностранными женщинами, настолько удачно обратное сочетание. Японки, с детства привыкшие к эмоциональной холодности японских мужчин, воспринимают ухаживания иностранцев, которые не стесняются говорить о своих чувствах, дарят подарки и делают комплименты, как чудо. А мужчины млеют от преданности и заботливости японских женщин. Да и в постели иностранцы могут дать большую фору японским мужчинам, часто озабоченным только собственным удовлетворением. Конечно, и тут не всё так безоблачно: будущему мужу-иностранцу крайне желательно знать японский язык и японские нормы поведения. Надо сказать, японские мужчины явно не в восторге от того, что японки всё больше предпочитают им иностранцев. Поэтому не стоит удивляться, если, прогуливаясь вместе со своей японской девушкой, услышите какой-нибудь резкий комментарий от проходящих мимо людей.
АНИМЕ-ПРИМЕР: Ai Yori Aoshi / Все оттенки синевы
свадебная церемония, национальные традиции, наряды жениха и невесты, правила проведения
Японцы являются нацией продвинутой, но в то же время консервативной, если речь идет о традициях, в том числе и о свадебных. Современные японские свадьбы, конечно же, значительно отличаются от церемоний прошлых лет, однако все же сохраняют свою самобытность. Каковы обычаи и традиции торжества? В чем особенности?
Исторические факты
Японская свадьба в XII веке не являлась такой, как сейчас. Японцы были полигамны и имели несколько жен. При этом супруги не переезжали жить к мужу, а он посещал их тогда, когда считал это нужным. Лишь с появлением самураев мужчины стали выбирать только одну жену. Но и здесь речь не идет о любви, так как браки чаще всего осуществлялись для закрепления семейных и других связей. Обычно жену выбирали родители. Были случаи, когда о будущих семейных союзах договаривались сразу после рождения детей. Лишь в ХХ веке японцам было позволено жениться по любви.
На сегодняшний день средний возраст вступающих в брак японцев достигает 30 лет, так как только к этому рубежу появляется материальное благополучие. К тому же иногда бывает сложно оформить соответствующие документы, что тоже отпугивает будущих молодоженов.
Как и в старину, сегодняшние японские традиционные свадьбы проводят или весной, в период цветения сакуры, или летом. Осенью и зимой жених и невеста занимаются подготовкой к предстоящему торжеству.
Помолвка
При обручении очень важную роль играют подарки. Невеста получает в дар от жениха и его семьи 7 конвертов, в одном из которых находятся деньги для организации торжества. Остальные конверты в древние времена наполняли ритуальными продуктами, однако на сегодняшний день такая традиция не соблюдается.
В современной Японии этот ритуал заменяется европейским — вручением невесте кольца с бриллиантом или камнем, который соответствует знаку зодиака девушки. Будущая жена вручает жениху подарки в виде вещей.
Приготовление к японской свадьбе начинается с момента помолвки и длится полгода. За это время составляется список гостей, заказывается ресторан, подбирается меню и, конечно же, приобретаются костюмы для молодоженов. Приглашения необходимо отправлять за 1-2 месяца до торжества, так как каждый человек, его получивший, должен успеть обдумать предложение и прислать утвердительный или отрицательный ответ. Расходы на свадьбу традиционно берет на себя семья жениха.
Обручальные кольца
Классические кольца в Японии изготовлены из платины или золота, реже — из серебра. Такие важные ювелирные украшения чаще всего делают на заказ, при этом они могут иметь индивидуальный дизайн, гравировку или украшение из камней.
Костюмы
Наряды для традиционной японской свадьбы обычно стоят очень дорого, так как ткань производят и украшают вручную. По этой причине свадебный наряд можно взять напрокат практически в любом городе страны. В день свадьбы специально приглашенные женщины делают невесте классическую прическу и макияж. Для этого пудрой «отбеливают» лицо до светлого жемчужного оттенка, затем наносят румяна, помаду, тушь. Традиционный головной убор невесты представляет собой кокон из белой легкой ткани.
Кимоно и цунокакуси (головной убор) используются преимущественно для церемонии бракосочетания. После этого невеста может переодеться в классическое европейское свадебное платье и надеть фату.
Мужчина на официальной части одет в кимоно с фамильными гербами. После чего он тоже переодевается в классический черный костюм.
На свадебной церемонии, которая проходит по всем традициям, невеста может поменять официальное женское кимоно на цветное. Это символизирует, что она стала женой. Как в европейских странах свадебные платья используются лишь один раз, так и в Японии это кимоно после свадьбы больше не надевают.
Костюмы гостей
На свадьбу в японском стиле мужчинам принято надевать строгий черный костюм и белую рубашку с длинным рукавом. Женщины надевают вечерние или коктейльные платья длиной до колен. На традиционное венчание принято являться в японских кимоно как мужчинам, так и женщинам. После церемонии гостям разрешено переодеться в более неформальные наряды.
Существует также запрет на черную одежду для женщин на свадьбе, так как он является цветом траура. Также неприличными считаются платья, которые оголяют плечи.
Церемония бракосочетания
На фото японской свадьбы можно увидеть, что венчание происходит по всем древним правилам. Церемония проводится в традиционном синтоистском храме верховным богослужителем. Первой в храм входит невеста, а после нее — жених. Допускается присутствие небольшого количества гостей. Это могут быть родители и самые близкие друзья.
Молодожены возлагают к алтарю ветви священного древа сакаки, после этого следует традиция троекратного обмена кольцами и торжественное распитие саке небольшими глотками. Особенностью японской свадьбы считается обоюдное произнесение клятв друг перед другом.
К сожалению, на сегодняшний день все меньше и меньше молодоженов прибегают к венчанию в храмах. Они ограничиваются лишь официальной церемонией в местах государственной регистрации.
Торжество
После религиозного венчания традиции японской свадьбы предполагают пышный банкет. На него приглашают всех родственников, коллег по работе, друзей. Среднее количество всех гостей составляет 80 человек.
На праздничном столе обязательно присутствуют саке и свадебный торт. Здесь не принято танцевать и нет привычного российским людям ведущего, тосты произносятся по четкому графику, составленному заранее. Однако после окончания официальной части банкета японская молодежь не против повеселиться и спеть в караоке.
Подарки
Поздравления на свадьбе в японском стиле традиционно осуществляются не только гостями, но и молодоженами. Приглашенные чаще всего дарят деньги, в то время как жених и невеста преподносят каждому гостю персональный подарок, который имеет вид коробочки со сладостями. Так как на свадьбах присутствует много гостей, то подаренных денег часто хватает на проведение медового месяца на Гавайях или других островах.
Христианская свадьба и другая
В современном мире нередко встречаются японцы и японки, которые исповедуют христианство, являются католиками. Они проводят классический обряд венчания в храме. Костюмы при этом также выбираются европейские. Это классическое свадебное платье, фата для невесты, черный костюм для жениха.
Существуют и представители других религий, а также атеисты, которые выбирают обряд венчания в европейском стиле лишь из-за его внешней привлекательности. В таком случае церемонию проводит не священник, а переодетый сотрудник агентства, которое занимается организацией торжества. Мода на такие обряды появилась в 1980-х годах, после свадьбы принца Чарльза и леди Дианы.
азиатских свадебных традиций | WeddingDetails.com
Информация о культуре
В 1990 году американцы китайского происхождения сформировали самую крупную группу американцев азиатского происхождения, за ними следовали американцы филиппинского происхождения, американцы японского происхождения, американцы азиатского происхождения, американцы корейского происхождения, американцы вьетнамского происхождения, американцы камбоджийского происхождения, американцы тайского происхождения и американцы хмонги. . Американцы, выходцы из тихоокеанских островов, состоят из коренных или частично коренных гавайцев, самоанцев, гуамцев и тонганцев.
Японские иммигранты называют себя Иссеи, а своих американских детей — Нисеи.Сансей и Ёнсэй — американцы японского происхождения в третьем и четвертом поколении соответственно. Это поколение очень культурно, с самым высоким уровнем брака среди всех американцев азиатского происхождения.
Основные религиозные верования
Камбоджа | Хумер 90% Китайцы 5% Другое 5% | Буддисты Тхеравады 90% католики, буддисты Махаяны, ислам |
Тайвань, Китайская Республика | Тайваньцы 84% Материк Китайцы 14% Аборигены 2% | Буддизм, конфуцианство, даосизм, христианин, ислам и др. |
Китай, Народная Республика | Китайцы хань 93.3% Другие 6,7% | Нет официальной религии, буддизм, христианство, рост ислама |
Гонконг | Китайцы 98% Другие 2% | Буддисты, даосы, христиане |
Индия | индоарийцы 72% дравидан 25% монголоиз 3% и другие | индуисты, буддисты тхеравады, католики, махаяны, ислам |
Индонезия | яванцы 45% сунданцы 14% мадарезцы 7,5% малайцы 7.5% | Мусульманин 85% Христианин 10% Индуист 5% |
Стиль синто
Церемония бракосочетания в японском стиле обычно проходит в синтоистском храме или в часовне. свадьбы обычно проходят весной и осенью. Очень часто церемония проводится одновременно с множеством других свадеб. свадьбы часто назначаются в день удачи, как указано в альманахе.
Брачная система, похоже, претерпела различные изменения.Однако считается, что эта система была создана на основе практики «Муко-ири» для жениха, чтобы войти в семью своей нацеленной невесты, в систему «Йоме-ири», чтобы невеста была принята в дом своей бордовой .
В эпоху аристократии жених каждую ночь навещал свою невесту в ее доме. Только после рождения ребенка или потери родителей женихом или мужем невеста может быть принята в качестве жены в доме мужчины. На севере Японии было принято, чтобы жених жил с семьей невесты и предлагал свой труд в течение определенного периода времени.Эта практика используется до сих пор, чтобы мужчина стал членом другой семьи через брак.
После многих ночных визитов мужчины в дом своей будущей невесты ее родители могли пригласить его к своей постели и предложить рисовые лепешки «Моти». Этот древний свадебный обычай, называемый «Токоро-Араваси», выполнял важнейшую функцию. После 14 века браки стали устраиваться семьями и для семей с помощью «накодо» (посредника).
Подобно африканской культуре, Накодо помогали в бою.Этот человек будет следить за церемониальным обменом напитками со стороной невесты сразу после принятия предложения. Обручение «Юи-но» все еще соблюдается. На Юи-но жених и невеста обмениваются подарками. Главный предмет, который нужно преподнести невесте, — это «Оби» (пояс), символизирующий женскую добродетель. Юбка «хакама» возвращается жениху, что свидетельствует о верности. Подарки Юи-но, в дополнение к Оби и Хакаме (длинная плиссированная юбка из белого шелка Сендай), будут включать в себя девять предметов счастья и удачи.Эти подарки сопровождаются списком членов семьи, так как они обмениваются между двумя семьями в «счастливый» день альманаха.
Согласно синтоистской традиции церемония проводится в святилище, созданном по этому случаю, или в синтоистском храме. Если церемония проводится дома в синтоистском стиле, в алькове Токонома устанавливается временное убежище.
Семейные пары входят отдельно к алтарю, где есть подношения рисовой воды, соли, фруктов и саке — всего, что поддерживает жизнь.Справа от алтаря стоит синтоистский священник, а слева — мико.
Жених и невеста сидят перед священником, а за ними — семьи, а за ними в возрастном порядке.
Священник синтоизма начинает с очищающей службы всех присутствующих. Священник потрясает украшенным бумагой посохом над алтарем, женихом и невестой, а затем и всеми гостями. На свадьбе присутствуют члены обеих семей, близкие родственники, посредники и пара.После того, как священник произносит слова о браке и просит присутствующих оказать благосклонность к браку, следует Сан-Сан Кудо (или церемония обмена трижды три) свадебных чаш. Синтоистские девушки, Мико, подают сакэ (рисовое вино), одетые в красные и белые платья. Перед невестой, которая сидит рядом с женихом, ставят три сложенные друг над другом чашки для сакэ. Каждый из них делает по три глотка из каждой чашки по три раза. По завершении этого сложного ритуала пара считается женатой. Затем пара выходит вперед, и жених читает клятву верности и послушания, которую разделяет пара.Промежуточный также может прочитать присягу.
Затем саке обмениваются между членами и близкими родственниками обеих семей, чтобы обозначить их союз через свадьбу. Затем пара может обменяться обручальными кольцами. Жених и невеста направляются в святилище, чтобы предложить украшенные веточки Сакаки (священное дерево для поклонения богам). На некоторых церемониях здесь обменивают кольца. На этом основная часть церемонии завершается.
Буддийский стиль
Буддийская свадьба, проводимая в храме Хонгандзи, включает в себя молитву, представление буддийских розариев, обращение священника, возжигание благовоний, напитки клятвы и буддийское поклонение в ладоши.Буддийские храмы обычно не были местом для свадьбы, их использовали для похорон.
Забудьте о клятвах: 6 разных свадеб в Японии отличаются друг от друга
От многократных переодеваний до разницы во времени между фактическим браком и свадебной церемонией, узами брака в Японии много интересных традиций.
В первой части этой статьи я обсудил пять отличий предложений и обязательств в Японии. А как насчет свадьбы? От простейшей процедуры, которую вы можете себе представить, до тщательно продуманных торжеств, «завязывание узла» охватывает удивительно широкий спектр интересных процедур.
Стремясь узнать больше о том, как проводятся свадебные церемонии и браки в Японии, я поговорил с шестью японскими друзьями об их личном опыте и общих наблюдениях, и, как обычно, было несколько фундаментальных различий.
1. Отсутствие суеты означает отсутствие суеты, а зачастую и вовсе отсутствие свадебных торжеств
Свидетельство о браке в Японии
После того, как предложение принято, пары во многих западных странах обычно приступают к планированию свадьбы.Однако в Японии этот шаг не является обязательным. Моя подруга Ибуки обручилась со своим нынешним мужем вскоре после того, как они собрались вместе, а через год они просто спустились в городской офис, заполнили форму и вуаля — официально поженились.
Когда я это услышал, я был потрясен. В большинстве западных стран даже самая минимальная свадьба по-прежнему требует короткой церемонии с официальным лицом и двумя свидетелями. В Австралии вы должны уведомить о своем намерении вступить в брак за месяц и забронировать время в ЗАГСе.Все это, естественно, приводит к тому, что люди надевают свои наряды, покупают букет или, возможно, приглашают нескольких гостей. Это так же скромно, как свадьба на Западе. Но здесь можно быть полностью без суеты, когда дело касается женитьбы.
2. Распространение любви во времени
Свадебные церемонии почти никогда не проходят в один день. В Японии пары связывают себя узами брака.
Конечно, каждый должен зарегистрировать свой брак в приходе или городском управлении, независимо от того, проводят ли они церемонию и как они это делают.Но в то время как в западных странах все обычно делается в один и тот же день, в Японии часть регистрации иногда выполняется задолго до любых мероприятий.
Например, Май и ее муж зарегистрировали свой брак после четырехмесячной помолвки, но устроили свадьбу еще восемь месяцев спустя. Икуко оформляла документы за день до их вылета на Гавайи на свадьбу на пляже. Михо и ее муж устроили церковную церемонию и большой прием, но на самом деле они зарегистрировали свой брак только через два с половиной года, когда она уже была беременна их первым ребенком.Хотя она признала, что это довольно «редкий случай».
После нескольких из этих историй я начал задаваться вопросом — в какой день они на самом деле считали себя женатыми на ? Независимо от того, когда они проводили свадьбу, большинство людей соглашалось: день, когда они заполняли документы, был днем их свадьбы.
3. Вечеринка никогда не прекращается
Японская пара устраивает типичную курортную свадьбу. Они могут иметь или не иметь еще одну (или две) дополнительные партии по возвращении в Японию.
В целом церемонии, как правило, довольно маленькие и интимные, часто только для членов семьи — для Икуко это были только она, ее муж и ее мать.
Это «свадебные вечеринки» с участием более широкого круга друзей, родственников и коллег. (Это противоположность некоторых западных свадеб, где принято приглашать большое количество людей на церемонию и меньшее — на прием.)
Но именно здесь начинается самое интересное. Если проводится церемония, следует прием с семьей и друзьями.Но для многих пар это еще не все.
После того, как Икуко и ее муж вернулись с интимной церемонии, они устроили вечеринку для всей семьи, а позже их друзья устроили им большую вечеринку и несколько маленьких вечеринок.
Май свадьба была средней по размеру вечеринкой с участием 60 человек в красивом старом доме в центре Токио, но, опять же, некоторые друзья позже устроили более непринужденную вечеринку с выпивкой, чтобы отпраздновать свою свадьбу. Юми и ее муж провели традиционную синтоистскую церемонию в префектуре Симанэ, на которой присутствовало всего 10 членов семьи, но при этом провели два приема: один с участием 80 человек в Симанэ, а другой — в Токио с 70 друзьями.
4. Объединение традиций
Сочетание всего: японские пары могут провести традиционные синтоистские церемонии, а затем отправиться на свадьбу в западном стиле.
Как вы уже могли догадаться, свадьбы в Японии становятся все более нетрадиционными. Куми сказал: «Хотя все еще есть много людей, которым нравится проводить свою свадьбу традиционным способом, я думаю, что стили стали очень разнообразными». Она отмечает, что иногда пары выбирают небольшую свадьбу только в кругу близких родственников и друзей, чтобы больше потратить на медовый месяц.
Судя по всему, что я получил, она должна быть права. Икуко прошла традиционную церемонию свата и помолвки, но устроила свадьбу на пляже с ней в белом платье, провела фотосессию, а затем поужинала с шоу хула. Сочетание традиционного и современного в одном корпусе завораживает.
Но как насчет тех традиционных синтоистских церемоний, с торжественным шествием, красным зонтом и лицом невесты, наполовину скрытым этим белым капюшоном? Возможно, в наши дни это не является нормой, но у одного из моих респондентов действительно была такая свадьба.Юми и ее муж поженились в храме Идзумо Тайся в префектуре Симанэ, одном из самых древних синтоистских храмов в стране, и на ней было белое кимоно широмуку (白 無垢).
5. Смена костюма
Японские пары обычно меняют свадебные наряды хотя бы один раз во время церемонии. Иногда даже чаще.
Одежда рассказывает историю, и здесь все ничем не отличается. Традиционное белое кимоно невесты символизирует чистоту, как и его более современный западный аналог, хотя белый капюшон ватабоши (綿 帽子), который часто надевают с ним, имеет другую историю — по-видимому, он скрывает «рога ревности».”
Есть и другие кимоно для невесты, но белый наряд — самый формальный. Свадебные кимоно с красочным рисунком традиционно заменяли на прием (иногда со вторым на полпути), но в наши дни большинство из них используется только на фотосессиях. Май надела узорчатое кимоно, а ее муж — черное hakama (袴) для фотосессии перед их мероприятием, затем она переоделась в свадебное платье в западном стиле. Михо отказалась от кимоно, но в середине праздника сменила белое свадебное платье на переделанное платье своей матери.Смена платья часто является причиной того, что невесты несколько раз прекращают двухчасовую церемонию.
6. Буквы и «первые укусы» — но без обетов
«Первый укус».
Свадебные речи универсальны, но есть некоторые дополнительные приемы, которых я не встречал больше нигде. Для Май и ее мужа их речь, выражающая благодарность, даже заменяла клятву перед Богом.
Михо говорит, что невеста также обычно читает благодарственное письмо своим родителям вслух, хотя добавляет: «Вместо этого я показала свое письмо на большом экране.Эта практика распространена на японских свадьбах и заменяет типичные западные клятвы, которыми обмениваются жених и невеста. В Японии главное — быть благодарным другим: гостям, родителям и прошлому пары.
Михо также упоминает «первый укус» (フ ァ ー ス ト バ イ ト). Молодожены вместе разрезают торт, а затем съедают по ложке торта, чтобы представить, что жених никогда не доставит невесте хлопот, а невеста приготовит вкусные блюда. И с этого сладкого начала начинается их семейная жизнь.
Японские традиции, традиции в Японии
Япония известна своей уникальной культурой и наследием, которые сохраняются японцами с древних времен. Древние японские традиции и обычаи, которые придают уникальный характер образу жизни японцев, необходимо испытать, чтобы по-настоящему оценить их. Некоторые из уникальных аспектов японской жизни упоминаются здесь как введение в традиции Японии. Японские сады: Оригинальные японские сады были вдохновлены буддийской и китайской философией, а позже эволюционировали и приобрели особую японскую идентичность.Сады японских храмов и святынь вдохновлены синтоистской религией и верой в идеальное состояние гармонии. Японцы пытаются воссоздать эту идеализированную гармонию в своих красиво оформленных садах, которые включают такие аспекты, как вода, камни, гравий, мох и миниатюрные растения или бонсай. Один из самых известных садов камней дзэн в Японии — сад камней Рёан-дзи Дзэн в Киото.
Японская архитектура: Традиционная японская архитектура имеет особый стиль, на который глубоко повлияли буддизм и синтоизм.Дома и храмы из дерева, поставленные на сваях, чтобы поднять их над землей, а также с покатыми крышами из соломы или черепицы создают характерный силуэт в традиционной японской архитектуре. Использование легкого дерева и бамбука для создания фусума (раздвижных дверей) и соломы или тканой травы для создания татами (циновок) — другие уникальные особенности японского архитектурного дизайна. Люди обычно сидели на полу, а мебель стала широко использоваться только после конца девятнадцатого и начала двадцатого века.
Японская чайная церемония: Японская церемония приготовления и подачи чая почитаемым гостям является формальным и стилизованным ритуалом, почти как медитативное представление. Искусство или мастерство приготовления чая и все элементы чайной церемонии имеют особое и символическое значение. Японская чайная церемония, находящаяся под глубоким влиянием дзен-буддизма, превратилась в культурный ритуал, который означает гораздо больше, чем просто отбор проб порошкового зеленого чая, и является уникальной частью японских традиций.
Японская кухня: Япония — островное государство, и морепродукты играют важную роль в японской кухне. Большинство японцев едят рис и рыбу вместе с овощами. Тофу или соевый творог — еще одно популярное и полезное блюдо, которое часто употребляют японцы. Японские блюда, такие как суши (рис, приправленный уксусом и в сочетании с морепродуктами или водорослями, а иногда и овощами) и сашими (нарезанное и нарезанное сырое мясо, обычно морепродукты), являются формами японской кухни, которые стали известны во всем мире.Теппаньяки, или еда, приготовленная на железной сковороде, — еще одна популярная форма японской кухни. Сакэ или японское рисовое вино также пьют в традиционных трапезах в качестве тоста за здоровье и долгую жизнь своих собеседников.
Японские фестивали: Японцы отмечают множество фестивалей, большинство из которых относятся к буддийской и синтоистской религиям. В разных храмах и святынях по всей Японии есть свой особый мацури или праздничный праздник. Некоторые фестивали, которые начались очень давно, сегодня отмечаются в современной форме.К ним относятся фестиваль Аомори Небута, фестиваль Хадака Мацури и фестивали цветения сакуры, которые являются неотъемлемой частью японской культуры.
Фестиваль цветения сакуры: Каждый год весной японцы находят время, чтобы оценить красоту природы, когда вишневые деревья расцветают, а их прекрасные розовые цветы открывают удивительно привлекательное зрелище. Люди устраивают пикники в Вишневых рощах, пьют чай и саке и наслаждаются музыкой в восхитительной атмосфере цветущих вишневых цветов.Фестивали цветения сакуры на Окинаве и в замке Мацуяма в префектуре Эхимэ — самые известные среди многих цветочных фестивалей по всей Японии. Естественная красота сезона цветения сакуры отмечается японцами в их искусстве и музыке, и даже в дизайне их традиционной одежды — кимоно.
Японское кимоно: Традиционный японский костюм, кимоно, представляет собой изящную длинную одежду, спускающуюся с плеч до щиколоток. Халат завязан посередине поясом, который называется Оби.Кимоно для особых случаев были изготовлены из роскошных тканей, таких как шелк, атлас и парча, и украшены узорами, вдохновленными природой, такими как цветение вишни, осенние листья, бабочки и сосны. Кимоно теперь носят в основном для церемоний и мероприятий, таких как фестивали и свадьбы.
Японская живопись: Япония имеет давние традиции живописи и гравюры на дереве. Некоторые из известных японских художников — это Утагава Хиросигэ (1797-1858), который известен своим художественным стилем укиё-э или ксилографией.Другой известный японский художник — Кацусика Хокусай (1760–1849), прославившийся серией гравюр на дереве с изображением горы Фудзи. Самая известная из них — Большая волна у Канагавы.Японская каллиграфия: Японский шрифт состоит из иероглифов, которые традиционно рисовались гладкими мазками на бумаге ручной работы. Изящное искусство каллиграфии требует многолетней практики и считалось важным обучением для опытного человека в японском обществе.
Икебана: Японская культурная практика аранжировки цветов — это изящное искусство, которое включает в себя идеи эстетики, духовности, дисциплины и гармонии с природой. Считается, что он произошел от буддийской практики подношения цветов в память о тех, кто умер. Акцент на минимализм, внимание к линиям и форме растений или цветов, используемых в композиции, и гармония общей композиции являются примером этой японской традиции.
Есть много других интересных аспектов традиционной японской культуры, таких как просмотр горы Фудзи, Кодекс самураев, борьба сумо и роль гейши. Вы сможете больше узнать об этих уникальных японских традициях, посетив эту очаровательную страну.
Японские обычаи и традиции |
---|
Японские сады: | Сады японских храмов и святынь вдохновлены синтоистской религией и верой в идеальное состояние гармонии. |
Японская архитектура: | Традиционная японская архитектура находится под сильным влиянием буддизма и синтоизма. Раньше люди обычно сидели на полу. Мебель получила широкое распространение только в конце девятнадцатого и начале двадцатого века. |
Японская чайная церемония: | Японская церемония приготовления и подачи чая почитаемым гостям — это формальный и стилизованный ритуал. Японская чайная церемония находится под сильным влиянием дзен-буддизма. |
Японская кухня: | Морепродукты играют важную роль в японской кухне. Большинство японцев едят рис и рыбу вместе с овощами. Тофу или соевый творог — популярное и полезное блюдо. Суши (рис, приправленный уксусом и в сочетании с морепродуктами или водорослями, а иногда и овощами) и сашими (нарезанное и нарезанное сырое мясо, обычно морепродукты) — известные японские кухни. Саке или японское рисовое вино также пьют во время традиционных трапез в качестве тоста за здоровье и долгую жизнь своих собеседников. |
Японские фестивали: | Известными японскими фестивалями являются фестиваль Аомори Небута, фестиваль Хадака Мацури и фестивали цветения сакуры. |
Японское кимоно: | Кимоно — это традиционный японский костюм. Это изящный халат в полный рост, который ниспадает с плеч до щиколоток. |
Японская живопись: | Утагава Хиросигэ (1797-1858) известен своим художественным стилем укиё-э или ксилографией. Кацусика Хокусай (1760-1849) известен серией гравюр на дереве с изображением горы Фудзи. Самая известная из них — Большая волна у Канагавы. |
Икебана: | Икебана — это японская культурная практика создания цветочных композиций, которая, как полагают, произошла от буддийской практики подношения цветов в память о тех, кто ушел из жизни. Это изящное искусство, воплощающее в себе идеи эстетики, духовности, дисциплины и гармонии с природой. |
Последнее обновление: 8 декабря 2017 г.
японская свадьба Википедия
Брак в Японии — это правовой и социальный институт в центре домашнего хозяйства. Пары вступают в законный брак после того, как они внесли изменение статуса в свои семейные регистрационные листы, без необходимости проведения церемонии. Большинство свадеб проводится либо по синтоистским традициям, либо в часовнях согласно христианским брачным традициям.
Традиционно браки подразделялись на два типа в зависимости от метода поиска партнера: omiai , что означает организованный или результат организованного знакомства, и ren’ai , в котором муж и жена встретились и решили пожениться. сами по себе — хотя это различие стало менее значимым за послевоенные десятилетия, поскольку западные представления о любви изменили японское восприятие брака. [1]
История []
Институт брака в Японии радикально изменился за последнее тысячелетие. Местные обычаи адаптировались сначала к китайскому конфуцианству в средневековье, а затем к западным концепциям индивидуализма, гендерного равенства, романтической любви и нуклеарной семьи в современную эпоху. Обычаи, которые когда-то были исключительны для небольшой аристократии, приобрели массовую популярность по мере того, как население становилось все более урбанизированным.
Период Хэйан (794–1185) []
Период Хэйан в японской истории стал кульминацией ее классической эпохи, когда огромный императорский двор утвердился в Хэйан-кё (современный Киото) со своей культурой.Общество Хэйан было организовано по тщательно продуманной системе рангов, и цель брака заключалась в том, чтобы произвести на свет детей, которые унаследуют наивысший возможный ранг от самой лучшей линии. Это не было ни церемониальным, ни обязательным. [2] Больше всего свадеб было в Эдо (современный Токио).
Аристократы обменивались письмами и стихами в течение месяцев или лет, прежде чем договорились о встрече после наступления темноты. Если мужчина видел одну и ту же женщину в течение трех ночей, они считались женатыми, и родители жены устраивали банкет для пары.Большинство представителей низшего класса состояли в постоянном браке с одним партнером, и мужья договорились привести своих жен в собственное домашнее хозяйство, чтобы гарантировать законность своего потомства. [3]
Высокопоставленные дворяне иногда держали несколько жен или наложниц. Аристократические жены могли оставаться в отцовском доме, а муж признавал отцовство при официальном вручении подарка. [3] Формы ухаживания Хэйан, а также ловушки любовных интриг хорошо представлены в литературе того времени, особенно в литературе того времени, особенно в литературе того времени. и Повесть о Гэндзи .
Период Эдо (1600–1868 гг.) []
«Свадьба». Из книги Japan and Japanese (1902), p. 62. «Японец дома». Из книги Japan and Japanese (1902), p. 71. Отмечают День девочки. См. Хинамацури. В до-современной Японии брак был неотделим от , т.е. (家, «семья» или «домашнее хозяйство»), основной ячейки общества с коллективной преемственностью, независимой от любой индивидуальной жизни. Ожидалось, что члены семьи будут подчинять все свои интересы интересам , то есть , с уважением к идеалу сыновней почтительности и социальной иерархии, которые многое заимствовали из конфуцианства. [4] По словам барона Ходзуми, решение остаться холостым было величайшим преступлением, которое мог совершить мужчина. [5]
Браки были должным образом организованы главой семьи, которая представляла ее публично и несла юридическую ответственность за ее членов, и любое предпочтение со стороны одного из главных членов семьи считалось неправильным. Считалось, что собственность принадлежит скорее , т. Е. , а не отдельным лицам, и наследование было строго отнесено к первородству по прямой линии.Женщина (女) вышла замуж за домочадцев (家) своего мужа, отсюда логограммы для йоме (嫁, «жена») и йомейри (嫁入 り, «брак», букв. «Вступление жены»). [4]
При отсутствии сыновей некоторые семьи усыновляли бы наследника мужского пола (養子, или йоши) для сохранения династии, практика, которая продолжается в корпоративной Японии. [6] Почти все усыновления происходят от взрослых мужчин. [7] Брак был ограничен домохозяйствами с равным социальным статусом (分 限), что сделало выбор решающим и кропотливым процессом.Хотя конфуцианская этика поощряла людей вступать в брак за пределами своей группы, ограничение поиска местным сообществом оставалось самым простым способом обеспечить достойный брак. Примерно каждый пятый брак в досовременной Японии заключался между семьями, которые уже были связаны. [2]
Сообщества изгоев, такие как буракуминцы, не могли вступать в брак вне своей касты, и дискриминация в браке продолжалась даже после того, как указ 1871 года отменил кастовую систему, вплоть до двадцатого века.Брак между японец и неяпонец не был официально разрешен до 14 марта 1873 года, дата теперь отмечается как Белый день [ цитата необходима ] . Брак с иностранцем требовал, чтобы гражданин Японии отказался от своего социального положения.
Цели брака в период средневековья и Эдо заключались в формировании союзов между семьями, освобождении семьи от ее иждивенцев, увековечивании семейной линии и, особенно для низших классов, в добавлении новых членов к рабочей силе семьи.Трактат семнадцатого века Онна Дайгаку («Высшее образование для женщин») наставлял жен почитать своих свекров перед собственными родителями и быть «вежливыми, скромными и примирительными» по отношению к своим мужьям. [8]
Мужьям также предлагалось ставить потребности своих родителей и детей выше потребностей своих жен. Один британский обозреватель заметил: «Если вы любите свою жену, вы балуете слугу своей матери». [9] Напряжение между домохозяйкой и ее свекровью с тех пор является лейтмотивом японской драмы.
Романтическая любовь (愛情, aijō ) не играла особой роли в средневековых браках, поскольку эмоциональная привязанность считалась несовместимой с сыновней почтительностью. Пословица гласит: «Те, кто объединяются в страсти, остаются вместе в слезах». [10] Для мужчин сексуальное удовлетворение рассматривалось отдельно от супружеских отношений с женой, целью которых было зачатие. Жанр под названием Ukiyo-e (浮世 絵, букв. «Плавающие картины мира») прославлял роскошь и гедонизм той эпохи, обычно с изображениями красивых куртизанок и гейш из развлекательных районов.Супружеские отношения и проституция были обычным явлением, публичным, относительно респектабельным, пока социальные потрясения Реставрации Мэйдзи не положили конец феодальному обществу в Японии. [11]
Реставрация и модернизация Мэйдзи (1868–1912) []
В период Мэйдзи высшие сословия и самурайские обычаи брака по договоренности постепенно вытесняли союзы по выбору и взаимной симпатии, которыми когда-то наслаждались сельские простолюдины. Быстрая урбанизация и индустриализация привели к тому, что все больше населения перебралось в города, положив конец изоляции сельской жизни.Государственное образование стало почти всеобщим между 1872 и началом 1900-х годов, и в школах подчеркивалась традиционная концепция сыновней почтительности, во-первых, по отношению к нации, во-вторых, по отношению к семье и, наконец, в отношении личных интересов человека. Для заключения брака в соответствии с Гражданским кодексом Мэйдзи требовалось разрешение главы семьи (статья 750) и родителей для мужчин до 30 лет и женщин до 25 лет (статья 772). [12]
В браках по договоренности большинство пар встречались заранее на официальном представлении под названием omiai (お 見 見 い, букв.«глядя друг на друга»), хотя некоторые из них впервые встретятся на свадебной церемонии. Гость в Японии описал omiai как «встречу, на которой влюбленным (если так называются лица, неизвестные друг другу) разрешается видеть, иногда даже разговаривать друг с другом и таким образом оценивать достоинства друг друга. » [13] Однако их возражения не имели большого значения. Изначально встречи были самурайским обычаем, который получил широкое распространение в начале двадцатого века, когда простолюдины начали устраивать браки для своих детей через посредника (仲 人, , nakōdo ) или свата.Слово omiai до сих пор используется для обозначения браков по договоренности, даже когда официальная встреча не происходит, от ren’ai (恋愛, «любовный брак»). [14]
В то время в Японии ухаживание оставалось редкостью. Мальчики и девочки были разделены в школах, кинотеатрах и на общественных мероприятиях. Коллеги, завязавшие романтические отношения, могли уволить, а во время Второй мировой войны путешествующие пары могли быть арестованы. Иногда родители устраивали брак по расчету, чтобы узаконить «любовный брак», но многие другие приводили к разлуке, а иногда и к самоубийству. [15] Считалось, что любовь несущественна для брака. Предложение барона Ходзуми, который учился за границей, сделать отсутствие любви основанием для развода не прошло во время дебатов по Гражданскому кодексу Мэйдзи 1898 года. [16] Один писатель заметил в 1930 году: «Согласно Согласно традиционным моральным представлениям, «влюбиться» считается признаком умственной и моральной слабости ». [17]
Брак, как и другие социальные институты этого периода, подчеркивал подчиненное подчинение женщин мужчинам.Женщины узнали, что как дочери они должны повиноваться своему отцу, как жена — своему мужу, как вдова — своим сыновьям. От женщин требовалось целомудрие в браке, и закон, отменявшийся до 1908 года, позволял мужу убить свою жену и ее любовника, если он застал их в прелюбодеянии. Проституция женщин пережила периодическое вторжение пуританских идеалов в менее ограничительную сексуальность Японии. [18]
Со временем законы о разводе становятся более равными. В период Эдо муж мог развестись с женой, написав письмо о своем намерении сделать это, но единственным выходом жены было бежать в монастырь.Законы раннего периода Мэйдзи установили несколько оснований, по которым мужчина мог развестись: бесплодие, супружеская измена, непослушание свекрови, болтливость, воровство, ревность и болезни. Жена в сопровождении близкого родственника-мужчины может подать апелляцию о разводе, если ее бросил или заключил в тюрьму ее муж, или если он был распутником или психически болен. Гражданский кодекс 1898 года установил принцип взаимного согласия, хотя согласие женщин все еще могло быть принудительным до начала двадцатого века, поскольку женщины постепенно получали доступ к образованию и финансовой независимости. [19] Борьба за право развода положила начало японскому феминизму.
Послевоенный период (1945 – настоящее время) []
Подписанная после капитуляции и оккупации Японии союзными войсками статья 24 Конституции 1947 года восстанавливает брак на основе равенства и выбора: «Брак должен основываться только на взаимном согласии обоих полов и сохраняться на основе взаимного сотрудничества. с равными правами мужа и жены в качестве основы. Что касается выбора супруга, имущественных прав, наследования, выбора места жительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, все законы должны приниматься с точки зрения достоинства личности и существенное равенство полов.»
Семейный обед в 1950-х годах.Конституция упразднила основы системы то есть и патриархальную власть в ее основе. Каждая нуклеарная семья сохранила и по-прежнему сохраняет отдельный лист регистрации семьи, инициированный при вступлении в брак с фамилией мужа или жены, но глава каждой семьи больше не имел каких-либо особых юридических прерогатив в отношении своих иждивенцев. Все законнорожденные дети мужского и женского пола получили равное право наследования, положив конец первородству и одержимости родословной.Женщины получили право голоса и право требовать развода на основании супружеской неверности. Акцент Мэйдзи на конфуцианских ценностях и национальной мифологии исчез из сферы образования. [20] Традиционная модель , т. Е. была заменена новой конвенцией, kazoku (家族, семья) и kakukazoku (核 家族, нуклеарная семья), как основную ячейку общества. [21]
Возникли новые демографические тенденции, в том числе более поздний возраст вступления в брак и меньшая разница в возрасте между женихом и невестой, [22] рождение двух детей в быстрой последовательности, мало детей, рожденных вне брака, и низкий уровень разводов. [23] Пожизненная занятость стала нормой для японских мужчин, особенно во время послевоенного экономического бума 1950-х, 60-х и 70-х годов. Идеология среднего класса установила гендерный образец семьи с отдельными социальными сферами: наемный муж для обеспечения семейного дохода, домохозяйка для управления домом и воспитания детей, а также приверженность детей образованию. [24] Улучшение здоровья и питания означало быстрое увеличение продолжительности жизни, и политика правительства поощряла людей создавать sansedai kazoku (三 世代 家族, «семьи из трех поколений»), чтобы управлять быстро стареющим обществом. [21]
Omiai брака, устроенного родителями или свахой, оставались нормой сразу после войны, хотя в последующие десятилетия число любовных браков ( ren’ai ) неуклонно росло. » Различие между этими двумя понятиями стерлось: родители почти всегда консультировались с молодыми людьми, прежде чем «договариваться» о браке, и многие молодые люди просили работодателя или учителя выступить в роли свахи для их «любовного брака». [24] Сегодня только одна из 20 супружеских пар описывает свое формирование как организованное, а ухаживания в течение нескольких лет стали нормой даже для отношений, которые начинаются с omiai .Три из пяти пар встречаются на рабочем месте, через друзей, братьев и сестер. [25]
Сервисы онлайн-знакомств в Японии приобрели репутацию платформ для призывов к сексу, часто от несовершеннолетних девочек, для сексуальных домогательств и нападений, а также для использования ложных учетных записей (называемых otori или sakura на японском языке) для строка вдоль пользователей, чтобы продлить их подписки. Новые сервисы, такие как Pairs с 8 миллионами пользователей или Omiai, ввели проверку личности, возрастные ограничения, строгую модерацию и использование искусственного интеллекта для организации матчей для серьезных ищущих.Профили обычно включают возраст, местоположение, рост, карьеру и зарплату, но также могут включать интересы, хобби и семейные интересы. [26]
Термин «брачная охота» ( kekkon katsudo , или konkatsu ) стал популярен с 2007 года. [27] : 82 Он отражает профессиональный класс служб сватовства, которые организуют встречи между потенциальными партнерами, обычно в рамках общественных мероприятий, и часто включают обмен резюме. [27] : 83
Демографические []
Согласно переписи 2010 года, 58,9% взрослого населения Японии состоят в браке, 13,9% женщин и 3,1% мужчин являются вдовами, а 5,9% женщин и 3,8% мужчин разведены. [28] Ежегодное количество браков снизилось с начала 1970-х годов, в то время как количество разводов показало общую тенденцию к росту. [29]
Брак и плодородие []
Процент рождений от незамужних женщин в отдельных странах, 1980 и 2007 годы. [30] Как видно из рисунка, Япония не последовала тенденции других западных стран в отношении детей, рожденных вне брака, в такой же степени.Упадок брака в Японии, поскольку все меньше людей вступают в брак и вступают в брак в более позднем возрасте, является широко цитируемым объяснением резкого падения рождаемости. [29] [31] [32] [33] Хотя общий коэффициент фертильности снизился с 1970-х годов (до 1,43 в 2013 году [34] ), статистика рождений замужних женщин осталась достаточно высокой. постоянная (около 2.1) и у большинства супружеских пар двое и более детей. Экономические факторы, такие как стоимость воспитания ребенка, конфликты между работой и семьей и недостаток жилья, являются наиболее частыми причинами, по которым молодые матери (до 34 лет) имеют меньше детей, чем хотелось бы. [35]
Число одиноких или бездетных пар увеличилось с 2002 года (до 23,3 процента в 2010 году), даже несмотря на то, что желание иметь большие семьи остается прежним. [35] Только 2% рождений происходят вне брака, [36] по сравнению с 30-60% рождений в Европе и Северной Америке. [33] Это связано с социальными табу, юридическим давлением и финансовыми трудностями. [33]
Половина матерей-одиночек в Японии живут за чертой бедности, что является одним из самых высоких показателей среди стран ОЭСР. [37] [38] [39] [40] Кроме того, по оценкам, 3,5 миллиона японских детей, каждый шестой из детей моложе 18 лет, происходят из семей, классифицируемых как «относительная бедность». «ОЭСР. [41]
Меньше браков []
Почти 90% не состоящих в браке японцев собираются вступить в брак, [42] , и тем не менее процент людей, которые этого не делают, продолжает расти.В период с 1990 по 2010 год процент 50-летних людей, никогда не состоявших в браке, увеличился примерно в четыре раза для мужчин до 20,1% и вдвое для женщин до 10,6%. [43] [44] Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения прогнозирует, что к 2035 году эти цифры вырастут до 29% мужчин и 19,2% женщин. [45] По оценке государственного института народонаселения в 2014 г., женщины в возрасте от двадцати до одного из четырех шансов никогда не выйти замуж, и два из пяти шансов остаться бездетными. [46]
Недавнее освещение в СМИ сенсационных обзоров Японской ассоциации планирования семьи и Кабинета министров свидетельствует о снижении интереса к свиданиям и сексуальным отношениям среди молодых людей, особенно среди мужчин. [46] [47] [48] Однако изменения в сексуальности и фертильности, скорее, являются следствием ухудшения образования семьи, чем его причиной. [49] [50] Поскольку обычная цель свиданий в Японии — брак, нежелание вступать в брак часто приводит к нежеланию вступать в более случайные отношения. [31]
Большинство японцев остаются приверженными традиционным представлениям о семье, имея мужа, который оказывает финансовую поддержку, жену, которая работает по дому, и двоих детей. [31] [51] [52] Трудовые практики, такие как продолжительный рабочий день, медицинское страхование и национальная пенсионная система, основаны на традиционной модели кормильца. В результате Япония в значительной степени сохранила разделение труда по признаку пола с одним из самых больших гендерных разрывов в оплате труда в развитом мире, даже когда другие страны начали двигаться к более равноправным условиям в 1970-х годах. [53]
Однако экономическая стагнация, анемичный рост заработной платы, [54] и отсутствие гарантий занятости все более и более затрудняют получение молодыми японскими парами дохода, необходимого для создания обычной семьи, несмотря на их желание Сделай так. [53] Когда-то Япония была хорошо известна своей пожизненной занятостью, но после того, как лопнул пузырь цен на активы и азиатский финансовый кризис 1997 года, регулярная занятость неженатых мужчин в возрасте 25-34 лет упала с 78% в 1982 году до 55% в 2010 году, когда возникли компании. нанимать больше людей по временным контрактам или по совместительству. [55] [56] [57] Эти непостоянные сотрудники зарабатывают примерно на 53% меньше, чем штатные на сопоставимой ежемесячной основе, по данным Министерства труда, [58] , и как основные работники получают в семь раз больше шансов оказаться за чертой бедности. [59] [60] Мужчины в этой группе более чем в два раза менее склонны рассматривать брак, [61] , и в возрасте 30 лет у них примерно на 40% меньше шансов вступить в брак, чем у тех, кто имеет постоянную работу. [62]
По словам социолога Масахиро Ямада, неспособность конвенций адаптироваться к экономическим и социальным реалиям японского общества вызвала «разрыв в формировании семьи» между теми, кто преуспел в создании традиционной семьи, и теми, кто оставаться одиноким и бездетным. [31] [63]
Поздние браки []
Средний возраст вступления в первый брак в Японии неуклонно рос с середины 20 века до примерно 31 года для мужчин и 29 лет для женщин в 2013 году, что является одним из самых высоких показателей в Азии. [29] Женщины откладывают вступление в брак по разным причинам, включая высокие личные и финансовые ожидания, [64] растущая независимость, обеспечиваемая образованием и работой, [65] и сложность совмещения работы и семьи. [66] Масахиро Ямада ввел термин «одиночные паразиты» (パ ラ サ イ ト シ ン グ ル, parasaito shinguru ) для не состоящих в браке взрослых в возрасте от 20 до 30 лет, которые живут со своими родителями, хотя обычно это относится к женщинам. [67] Мужчины, которые не хотят вступать в брак агрессивно, известны как мужчины-травоядные (草食 男子, sōshoku danshi ). [68] [69]
Международные браки []
По данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, из 660 613 браков, зарегистрированных в 2013 году, 21 488 (или примерно каждый 30) были заключены между японцем и иностранцем.Число международных профсоюзов быстро росло в 1980-х и 90-х годах, достигнув пика в 2006 году — 44 701 (примерно 1 из 16), и с тех пор сократилось. [70] Изменения в Законе об иммиграционном контроле в 2005 году, которые затруднили работу филиппинских граждан в Японии, являются одной из причин снижения. Наибольший спад наблюдался у филиппинских женщин — с 12 150 в 2006 году до 3118 или 20,1% иностранных невест в 2013 году. [71] Многие филиппинские женщины приезжают в Японию в качестве артистов, а некоторые из них стали жертвами домашнего насилия. [72] [73] [74]
Гражданство супругов-иностранцев различается по полу, и японские женщины чаще выходят замуж за партнеров из-за пределов Восточной и Юго-Восточной Азии, чем японские мужчины. Из 15442 невест неяпонского происхождения в 2013 году большинство приехало из Китая (40,4%), затем следовали Филиппины (20,1%), Южная Корея (17,7%) и Таиланд (6,3%). 6046 женихов приехали из Кореи (27,9%), США (19,1%), Китая (11,8%) и Бразилии (4,7%). [70] Многие граждане Китая и Кореи (Зайничи), включенные в эту статистику, жили в Японии в течение нескольких поколений, но не стали натурализованными гражданами.
Из 1 миллиона детей, родившихся в Японии в 2013 году, у 2,2% один или несколько родителей не являлись японцами. [75] Рост числа международных домохозяйств иногда приводит к конфликтам из-за опеки. Двухрасовых японских детей часто называют хафу (ハ ー フ), хотя у этого термина есть свои недостатки.
Насилие в семье []
Согласно сводке опросов, проведенных Японским бюро гендерного равенства в 2006 году, 33,2% жен и 17,4% мужей неоднократно подвергались угрозам, физическому насилию или изнасилованию, более 10% женщин.Это насилие почти всегда происходило после брака. О злоупотреблениях при свиданиях также сообщили 13,5% женщин и 5,2% мужчин. [76]
Брачное право []
Брак считается юридически признанным после того, как пара успешно представила необходимые документы в регистратуру мэрии для изменения своего статуса в листе регистрации семьи косэки (戸 籍). Согласно японскому законодательству, церемония не требуется. [77] [78] Лист регистрации семьи служит свидетельством о рождении, доказательством гражданства, свидетельством о браке и свидетельством о смерти.Регистр ведется для каждой нуклеарной семьи на имя главы домашнего хозяйства (筆頭 者, hittousya ) с супругом и не состоящими в браке детьми, которые зарегистрированы в качестве иждивенцев. [79]
Пара, вступающая в брак, должна заполнить форму регистрации брака (婚姻 届, kon’in todoke ), чтобы создать новую регистрационную форму (新 戸 籍, shinkoseki ) под общей фамилией. С 1947 года парам разрешено выбирать фамилию мужа или жены в соответствии с запретом на отдельные фамилии, впервые введенным в 1898 году.По оценкам, супружеские пары выбирают мужскую фамилию в 95% случаев, хотя некоторые женщины продолжают использовать свою девичью фамилию неофициально. Запрет пережил несколько юридических проблем из-за гендерного неравенства, последний раз в 2015 году. [80] Когда брак используется для усыновления наследника мужского пола, муж берет фамилию своей жены.
Международные браки регулируются отдельными правилами в Японии. Иностранцы в Японии не имеют своего семейного регистрационного листа, поэтому те, кто вступает в брак с гражданином Японии, перечислены в его семейном листе. [77] Супруги-иностранцы, находящиеся в Японии, имеют право на получение визы для долгосрочного иждивенца. [81]
Дети, рожденные вне брака, регистрируются как незаконнорожденные в семейном реестре их матери, хотя они могут быть узаконены путем более позднего признания отцовства. Незаконнорожденные дети имели право на половину наследства законных детей до решения суда в 2013 году. [82]
Свадебные церемонии []
Распространенное описание религиозного синкретизма Японии гласит: «Прирожденный синтоист, замужем за христианкой, умри буддистом.» [83] Однако на практике элементы всех трех основных традиций, как правило, практикуются бок о бок. Японские свадьбы обычно начинаются с церемонии в синтоистском или западном христианском стиле для членов семьи и очень близких друзей перед приемом ужин и вечеринка в ресторане или банкетном зале отеля. Здесь родственники и друзья пары выступают с речами и предлагают гошуги (ご 祝 儀, «подарочные деньги») в специальном конверте. [84] Близкие родственники платят примерно вдвое больше друзей. [85]
Японские синтоистские церемонии []
Традиционные синтоистские церемонии (神 前 式, «синдзэн сики»), которые составляют примерно одну из шести японских свадеб, проводятся в главном здании храма. Священник проводит для пары ритуальное очищение, затем объявляет об их браке с Ками (神, «боги» или «духи») святыни и просит их благословения. Жених и невеста делают по три глотка из трех чашек саке. Этот ритуал называется сансанкудо (三 三九 度).
Японские невесты, иногда окрашенные в белый цвет в знак чистоты перед богами, носят кимоно, которое представляет собой либо широмуку (白 無垢, «чисто белое платье»), iro uchikake (色 打 掛, «красочный верхний халат). «), или kurobiki furisode (黒 引 き 振 袖), черное кимоно с рисунком, которое когда-то носили на свадьбах знати в период Эдо (1603–1868), либо с открытым белым watabōshi (綿 帽子), либо с цунокакуши (角 隠 し). Женихи носят черный хохлатый жакет хаори (羽 織) и свободную юбку хакама (袴) с вертикальной полосой. [85]
Обряды христианской часовни []
Христианские свадебные церемонии с середины 1990-х годов вытеснили синтоистский обряд и продолжают оставаться предпочтительной свадебной церемонией в Японии. [86] Христианские свадебные церемонии за последние тридцать лет перешли из обочины в основное русло японского общества. Популярность христианских свадебных церемоний представляет собой новое повсеместное признание, коммерциализацию и популярность религиозной церемонии.Послевоенную историю христианских свадебных церемоний лучше всего понять в свете усилий, предпринимаемых традиционными христианскими церквями и свадебной индустрией для удовлетворения религиозных потребностей и требований в значительной степени «нерелигиозных» (мусукё) населения Японии. [87]
Хотя японцы имеют беспрецедентный доступ к католической церкви, большинство свадеб в Японии проводится после протестантской литургии. Таким образом, церемония включает элементы, типичные для традиционной протестантской свадьбы, включая гимны, благословения, молитвы, чтение Библии, обмен кольцами, свадебный поцелуй и клятвы перед Богом.Для невесты типично войти со своим отцом, а затем «отдать» ее мужу — обмен, который обычно включает в себя поклоны и рукопожатие. В последние годы также стал популярным обычай опускать вуаль. Во время опускания чадры мать невесты опускает пелену для своей дочери, прежде чем она продолжит «девственный путь» со своим отцом к мужу. В случае свадебного священника неяпонского происхождения церемония обычно проводится на смеси японского и западного языков (как правило, английского).
Нерелигиозные или гражданские церемонии []
Нерелигиозные или гражданские церемонии часто проходят в банкетном зале, до или во время приема, с ведущим церемоний и гостями, сидящими за столами. Хотя в этих церемониях часто используются западные элементы, особенно свадебное платье для невесты и смокинг для жениха, они не имеют никакого религиозного подтекста. [88]
Некоторые молодые пары предпочитают полностью отказаться от формальности в пользу свадьбы «без вечеринки», которая делает упор на праздновании, а не на церемонии.Гости состоят в основном из друзей пары, которые вносят плату за посещение. [89]
См. Также []
цитируемых работ []
- Эдвардс, Уолтер. Современная Япония через ее свадьбы: пол, личность и общество в ритуальном изображении. Stanford: Stanford University Press, 1989.
- Фукутакэ, Тадаши. Японское сельское общество . Пер. Р. П. Доре. Токио: Oxford University Press, 1967.
- Хендри, Джой. Брак в меняющейся Японии: сообщество и общество .Ратленд, Вт, и Токио, 1979.
- Кавасима, Такэёси. Кеккон (Брак). Токио: Иванами Синсо, 1954.
- Национальный институт исследований населения и социального обеспечения (IPSS).