Товаров: 0 (0р.)

Япония свадьба: Konnichiwa Club — Японская свадьба: обычаи и традиции

Содержание

Japanese First — Японская свадьба

Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве

Свадебные церемонии в Японии могут быть синтоистскими, буддийскими или христианскими. Традиционно свадебный обряд проводился в домашней обстановке, однако в современном обществе он, как правило, проходит в банкетных залах гостиниц или в специальных комплексах, где есть несколько синтоистских алтарей или часовен.

Синтоистский обряд предусматривает участие в церемонии только близкого круга родных: сватов, родителей, самых близких родственников и друзей. Церемония длится не более 20 минут. Перед алтарем слева стоит невеста, справа – жених. У алтаря напротив невесты стоит жрица (в переводе на японский язык ≪мико≫), священник (в переводе на японский язык ≪каннуси≫) стоит напротив жениха.

Родители и друзья жениха стоят справа от брачующихся, родственники со стороны невесты –слева.

В начале церемонии все встают, кланяются алтарю и начинается сама церемония (в переводе на японский язык ≪сансан-кудо≫). Перед молодыми ставятся три чашечки, в которые жрица поочередно наливает священное ≪сакэ≫. Жених и невеста должны выпить по три глотка из каждой чашки, сделав, таким образом, всего девять глотков. Священник проводит обряд очищения и читает синтоистскую молитву, после чего жених с невестой обмениваются тремя чашечками священного ≪сакэ≫, что олицетворяет обряд вступления в брак. И только после этого они могут обменяться кольцами.

Церемония завершается клятвой верности мужу и семье, которую торжественно произносит невеста. Гости церемонии также должны выпить по три глотка ≪сакэ≫.

Знать японский язык как самурай # Хирагана и катакана в японском языке # как выучить японские иероглифы # вежливые уровни японского языка # японская речь японского императора# японский лингвистический центр #

Важно подчеркнуть следующую деталь: перед церемонией первой в храм входит невеста, а после окончания церемонии она выходит второй, после жениха, как бы признавая за ним право быть главой семьи.

После синтоистского обряда может быть организован банкет, однако молодые могут дополнительно обвенчаться по христианскому обряду. Как правило, на банкете присутствуют значительно больше гостей, чем на самой церемонии. Гости делятся на две категории: одна –это члены семьи, а другая –друзья и знакомые жениха и невесты.

Изучайте японский язык с нуля! Это ваш компас в современной жизни.

Как провести свадьбу и медовый месяц в Японии

25.12.2020

В Японию стоит отправиться не только за экскурсионными, культурными и гастрономическими впечатлениями. В стране множество локаций для проведения красочной свадебной церемонии и запоминающегося медового месяца. Рассказываем, как организовать такое романтическое путешествие.

КАК ПРОВЕСТИ СВАДЕБНУЮ ЦЕРЕМОНИЮ В ЯПОНИИ

Японская национальная туристическая организация (JNTO) провела вебинар «В Японию – по любви», посвященный романтическим маршрутам и свадебному туризму. Гостем онлайн эфира стала наша соотечественница Анна Эдвардсен, которая организовала в Японии свадебную церемонию и медовый месяц.

По словам Анны, выбор Японии в качестве направления для свадебного путешествия был не случаен. Девушка родилась в Хабаровске, и ей всегда была интересна японская культура. В 15-летнем возрасте Анна переехала с родителями в Норвегию. Ее избранник – норвежец, и до момента бракосочетания молодые люди в Японии не были.

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

С организацией путешествия молодым людям помог российский туроператор. По словам Анны, менеджер туркомпании буквально по минутам расписал их 16-дневное путешествие по Японии. Маршрут был следующим: остров Мияко (Окинава), Токио, Миядзима, Коя-сан, Киото, Хаконе, Фудзи, Токио. 

Свадебная церемония на Окинаве прошла в европейском стиле. Фотосессия, где невеста и жених облачились в кимоно, состоялась в Киото. Женское кимоно Анна выбрала заблаговременно, хотя это было нелегко: ей предложили 28 вариантов.

Окончательный выбор девушка сделала уже в Японии: фотостудия представила на примерку два кимоно, которые на предварительном этапе понравились больше всего. 

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

Как пояснила Анна, регистрация брака в Японии была символической: молодожены расписались в Норвегии, чтобы избежать долгого согласования и перевода брачных и других документов при заключении официального брака в Японии.

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

По словам Анны, на островах Окинава – очень красиво, зелено, потрясающий белый песок и фантастического цвета море.

«Очень красивые острова.  Не хуже Французской Полинезии», – прокомментировала она. 

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

Молодые люди были на Окинаве в конце июля-начале августа, когда там было очень жарко, однако они справились. По отзывам нашей героини, японцы относились к ним очень радушно и были готовы помочь.

«В Японии запомнился безупречный сервис. Обслуживание в ресторанах, в отелях, на трансфере – все было на высочайшем уровне», – рассказала она.

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

Самым ценным сувениром, напоминающим о свадебном путешествии в Японию, Анна Эдвардсен считает палки для ходьбы, которыми она и ее муж воспользовались при восхождении на Фудзи. «Когда поднимаешься на священную гору, на каждом этапе на палки ставят штамп. Мы дошли до самого конца маршрута, собрав все отметки», – объяснила она.

Организация свадебной церемонии обошлась семье Эдвардсен в 3-3,5 тыс. долларов. В пакет входил и свадебный торт, который, по словам Анны, оказался очень вкусным. По Японии ребята путешествовали самостоятельно по заранее составленному маршруту. Например, в Хаконэ они останавливались в традиционном японском отеле – рёкане, выбрав там самый дорогой сьют с садом и онсэном.

Фото из личного архива Анны Эдвардсен

В ЧЕМ ОСОБЕННОСТИ ОТЕЛЕЙ НА ОКИНАВЕ

Добраться до Окинавы, самой южной префектуры Японии, не составит труда в постковидное время. Перелет из Токио займет всего 2,5 часа. Также до райских островов можно долететь прямыми рейсами из нескольких стран, например, Сингапура или Китая.

Кстати, кроме пляжного отдыха и морских видов отдыха на Окинаве можно поиграть в гольф или насладиться горячим источником с водой золотого цвета. 

Купание на пляжах отелей Окинавы возможно только в часы работы спасателей. К тому же не на все пляжи пускают людей с татуировками. Стоит учесть и такой момент: в большинстве отелей в номерах стоят раздельные кровати.

На Окинаве есть отели на разный бюджет. Но если хочется провести медовый месяц в японском стиле, стоит остановить выбор на отеле Hoshinoya Okinawa. Люксовая гостиница, построенная в стилистике традиционной окинавской деревни, находится на острове Такэтоми на юго-западе архипелага Рюкю. 

Японские курорты – сосредоточение всего полезного для здоровья человека. Не зря на Окинаве зарегистрирована самая длинная в мире продолжительность жизни.

ХРАМЫ, АМУЛЕТЫ И «ЛИСЬЯ СВАДЬБА»

С любовью и романтикой в Японии связано множество традиций. Например, значение имеют и свадебные костюмы. Жених обычно одет в черное кимоно, брюки хакама и куртку, которая иногда украшается семейными гербами.

В наряде невесты присутствует большой белый головой убор, под которым скрывается объемный парик, украшенный рожками. Этим невеста как бы «обещает», что не будет ревнивой в семейной жизни.

В Японии много храмов, куда японцы приходят с просьбами о любви и счастье. Так, в Токио около 1800 синтоистских святилищ, в которых обитают духи-покровители: к ним обращаются за помощью и поддержкой. Одним из таких святилищ является храм Дайдзингу в пригороде Тиёда.

Еще один такой объект – храм Идзумо Тайся в префектуре Симанэ, посвященный божеству Окунинуси, которое отвечает за создание искренних связей.

Практически в любом храме можно купить омамори, японские амулеты.

Для пар, которые хотят укрепить отношения, есть свои омамори. Такие амулеты, например, можно найти в храме Хаконэ в префектуре Канагава.

В Японии проходят и «лисьи свадьбы». Например, такую необычную церемонию, связанную с лисами, являющуюся важным элементом местного фольклора, можно встретить в г. Тагасаки в префектуре Гумма. Красочное представление проходит в первое воскресенье октября.

ОТЕЛЬ-МУЗЕЙ ЯПОНСКОЙ КРАСОТЫ

Провести свадебную церемонию можно не только на Окинаве, но и в Токио. Такие услуги, в частности, представляет Hotel Gajoen Tokyo. История этого отеля-музея японской красоты началась в 1928 году. Сегодня Hotel Gajoen Tokyo – один из самых стильных и роскошных отелей японской столицы.

Гостиница находится в Мэгуро, недалеко от основных достопримечательностей. Например, до Раппонги всего 5 минут на такси. Для постояльцев отеля есть бесплатный шаттл до метро.

В Hotel Gajoen Tokyo – 60 номеров (все сьюты с паровыми комнатами), 7 ресторанов, 23 банкетных зала, галереи в стиле традиционного японского искусства. Отель предлагает экскурсии и развлечения для гостей, например, катание на рикше, чайную церемонию, прогулку в кимоно или тур по храмам Мэгуро.   

Вернуться назад

Традиционная свадьба в Японии — Japan Travel

Если отправиться в один из больших синтоистских храмов в выходной день, то можно стать очевидцем традиционной японской свадьбы. В Токио мне приходилось видеть свадьбы в храме Мейдзи Дзингу, в Киото – в храме Ясака, в Осаке – в Сумиёси Тайся.

Моя знакомая японка по имени Рино недавно вышла замуж. Торжественную церемонию провели в храме Ицукусима на острове Миядзима, потому что её муж родом из Хиросимы. Однако церемонию провели позже, чем официальное вступление в брак, которое происходит очень быстро и без каких-либо торжеств. Молодожёны подают заявление, и их брак регистрируется на бумаге. Некоторые ограничиваются этим и небольшой вечеринкой, потому что настоящая свадьба – очень затратное торжество. К тому же, торжественные свадьбы проводятся с условием согласия обеих семей на брак. В общем, к браку в Японии относятся довольно серьёзно.

В синтоистском храме Ясака мне приходилось наблюдать полный ритуал. Жених, невеста, родители и близкие прибывали заранее и ожидали возле храма. Ритуальный зал синтоистского храма – это, по сути, навес, местами отгороженный шторками из бамбука. Проводящуюся церемонию можно свободно наблюдать даже посторонним. Служитель храма долго читает молитвы, затем мико (девушка, служащая в храме) подносит молодожёнам саке, которое они пьют в определённой последовательности, затем обмениваются кольцами. Я читала, что кольца бывают из платины или серебра, но не из золота. На церемонии присутствуют родители молодожёнов и близкие родственники. Друзья и дальние родственники могут наблюдать снаружи, возле ритуального зала.

После окончания обряда свадебная процессия торжественно покидает храм в такой последовательности: сначала идут мико; затем молодожёны, сзади которых шествует служитель храма с большим красным зонтом, который он держит над ними; далее идут родители, родственники и гости.

Наряд невесты бывает чисто белым, либо ярким нарядным кимоно. Традиционный головной убор в виде белого круглого «колпачка» иногда заменяют шляпкой в виде «лодочки» или красивым украшением. Наряд жениха – это широкие традиционные брюки, называемые хакама, и кимоно-монцуки. Матери молодых надевают тёмное кимоно с рисунком, а отцы – классический костюм. Гости могут быть в ярких кимоно или нарядной европейской одежде.

После обряда происходит фотосессия на территории храма. Эти обряды и сессии собирают много зрителей, потому что они интересны и красивы. Мои знакомые японцы в прошлом женились подобным образом, но в настоящее время многие предпочитают свадьбу в «американском» стиле – венчание в церкви в открытом свадебном платье, а затем ужин в ресторане с соответствующим оформлением и традиционным свадебным тортом.

1

0
  • Скопируйте и поделитесь ссылкой

Скопировано в буфер обмена!

0

I love Japan very much! I like small towns of Japan where I can watch people doing their business and talk to them carefully. They’re always friendly. I like Japanese gardens where I can just sit or walk and take my time. Also I like Shinto Jinja as being there I feel in peace. I like to watch sunsets and then to dine in some small local places. I like to soak into onsen after a long day of wandering. I like Japanese crafts very much as all items are made with great taste and skill. Nihon wo daisuki desuyo!

Русская японская свадьба — melon_panda — LiveJournal

Originally published at Melon Panda Блог. You can comment here or there.

У меня есть знакомая семья соотечественников — давно живут в Японии, двое детей. И вот им довелось после всего этого пожениться по японским традициям — внезапно! Одна фирма у нас в городе задумала интересный сервис —  свадебная церемония по японским традициям для иностранных туристов. Учитывая исключительную красоту и загадочность японской свадьбы, думаю, что идея перспективная, ведь женятся же на пляжах Доминиканы, под водой, над водой, в горах и тп! 🙂 Увидев фотографии, я сама ненароком подумала, что неплохо было бы примерить роскошное свадебное кимоно, учитывая, что я замуж последний раз выходила в коричневом платье из гипюра и в кожаных сапогах 😀

В общем, эта добрая семья поделилась фотографиями и своим рассказом о том, как это было. На самом деле, эту пару пригласили в качестве моделей для съемки, но в процессе выяснилось, что все на полном серьезе: и священник, и все части ритуала, единственное — гостей с подарками не было и вода вместо саке. Очень жаль, что я не могла сама это все снять, думаю, опыт незабываемый!

Как известно, в Японии свадьба и заключение брака — разные процессы, и даже необязательно связывать их между собой. Брак регистрируют в муниципалитете простой справкой о смене статуса и фамилии, а вот свадьба… Если все делать по-настоящему, то это глобальное мероприятие. По времени занимает не много, банкет достаточно короткий, но зато невесте и жениху нужно менять наряды: вначале парадные старинные ( зачастую берутся напрокат, но даже прокат может стоить десятки тысяч долларов, поэтому многие пропускают этот пункт), потом европейские классические (платье-торт, непременно) для официального банкета с родителями, потом, если молодые хотят веселиться с ровесниками, то еще наряды для вечеринки.

На наших фото запечатлены несколько кимоно так получилось, что на фотосессию не попало белоснежное кимоно с головным убором wataboshi, по которому невесту сразу увидишь с большого расстояния. 

Гримом невеста осталась не очень довольна, и я с ней согласна, но для настоящих невест, скорее всего, заранее можно подобрать подходящий тон, чтобы кожа выглядела идеально, и оттенок красной помады. В данном случае помада может быть любого цвета, при условии, что она будет красной 🙂 Что интересно, тщательному макияжу были подвергнуты и ручки невесты! Тон и светлая пудра!

Что еще более интересно, японской невесте для подправки макияжа полагается не пудреница или матирующие салфетки, а специальный старинный аксессуар в виде плотной шелковой подушечки на деревяшке, размером чуть больше айфона. Ее нужно прижимать к лицу, промокая все что надо. Кто бы мог подумать…

Кимоно очень тяжелое, и под ним надето несколько слоев тонких нижних платьев, которые под конец оказываются мокрыми от пота. Жениху совсем легко — всего 3 слоя!

Жениху и невесте полагаются веера. Сумочек не положено, веер и остальное можно закладывать за пояс.

Церемония заключения союза в присутствии японских богов — очень торжественная и строгая. Омовение рук, хлопанье в ладоши, потусторонний скрип открываемых ворот алтаря, передача ритуальной зеленой ветки с пожеланиями, чашечек саке, поклоны, во время которых нельзя поднимать голову и смотреть, … Ни одного лишнего движения нельзя сделать, ну вы понимаете, это же Япония. Но строгость церемонии сдерживает сильные эмоции, и наши молодожены, будучи людьми раскрепощенными и веселыми, это прочувствовали. По их словам, эмоциональный подъем, который они ощутили, вполне сопоставим с настоящей свадьбой в привычном понимании русского человека. И это при том, что они просто собирались на фотосессию!


 

Японская свадебная церемония не подчеркивает неравноправия и вообще какой бы то ни было дискриминации, для жениха и невесты все одинаково и симметрично. В жизни потом все не так…</span>

После свадебного ритуала еще была поздравительная чайная церемония с угощением сладостями.

Гораздо интереснее, чем этот пост, конечно видео, в котором подробно запечатлена церемония, особенно мне понравился голос священника — слушаешь его и сразу веришь во все хорошее на этом свете 🙂 </span>

Фотограф: Ong Kai Ching

Брак в Японии — Marriage in Japan

Брак в Японии — это правовой и социальный институт в центре домашнего хозяйства ( т . Е. ). Пары вступают в законный брак после того, как они внесли изменение статуса в свои семейные регистрационные листы , без необходимости проведения церемонии. Большинство свадеб проводится либо по синтоистским традициям, либо в часовнях согласно христианским брачным традициям .

Традиционно в Японии браки подразделялись на два типа в зависимости от метода поиска партнера омиай , что означает организованное или возникшее в результате организованного знакомства, и рэн’ай , когда муж и жена встретились и решили пожениться самостоятельно. хотя за послевоенные десятилетия это различие стало менее значимым, поскольку западные представления о любви изменили японское восприятие брака.

История

Институт брака в Японии радикально изменился за последнее тысячелетие. Местные обычаи адаптировались сначала к китайскому конфуцианству в средневековье , а затем к западным концепциям индивидуализма , гендерного равенства , романтической любви и нуклеарной семьи в современную эпоху . Обычаи, когда-то принадлежавшие только небольшой аристократии, приобрели массовую популярность по мере того, как население становилось все более урбанизированным .

Период Хэйан (794–1185)

Период Хэйан в японской истории стал кульминацией ее классической эпохи, когда огромный императорский двор утвердился в Хэйан-кё (современный Киото ) со своей культурой . Общество Хэйан было организовано по тщательно продуманной системе рангов , а цель брака заключалась в том, чтобы произвести на свет детей, которые унаследуют наивысший возможный ранг от лучшей линии . Это не было ни церемониальным, ни обязательно постоянным. Больше всего свадеб было в Эдо (современный Токио).

Аристократы обменивались письмами и стихами в течение месяцев или лет, прежде чем договорились о встрече после наступления темноты. Если мужчина видел одну и ту же женщину в течение трех ночей, они считались женатыми, и родители жены устраивали банкет для пары. Большинство представителей низшего класса состояли в постоянном браке с одним партнером, и мужья договорились привести своих жен в собственное домашнее хозяйство, чтобы обеспечить законность своего потомства.

У высокопоставленных дворян иногда было несколько жен или наложниц . Аристократические жены могли оставаться в отцовском доме, а муж признавал отцовство при официальном вручении подарка. Формы ухаживания Хэйан , а также ловушки любовных интриг хорошо представлены в литературе того периода, особенно в «Сказке о резчике бамбука» , «Дневнике Сарасина» , «Книге подушек» и «Сказке о Гэндзи» .

Период Эдо (1600–1868 гг.)

«Свадьба.» Из книги Япония и японцы (1902), стр. 62. «Японец дома». Из книги Япония и японцы (1902), стр. 71. Отмечают День девочки. Увидеть Хинамацури

В до-современной Японии брак был неотделим от ie ( 家 , «семья» или «домашнее хозяйство») , основной ячейки общества с коллективной преемственностью, независимой от какой-либо индивидуальной жизни. Ожидалось, что члены семьи будут подчинять все свои интересы интересам, т. Е. С уважением к идеалу сыновней почтительности и социальной иерархии, который многое заимствовал из конфуцианства . По словам барона Ходзуми, решение остаться холостым было величайшим преступлением, которое мог совершить мужчина .

Браки заключаются должным образом главой семьи, который представляет ее публично и несет юридическую ответственность за ее членов, и любое предпочтение со стороны любого из основных членов семьи считается неправильным. Собственность считалась принадлежащей т. Е., А не отдельным лицам, и наследование было строго зачатием по рождению . Женщина (女) женился на домохозяйство (家) своего мужа, поэтому логограммы для yome ( 嫁 , «жена») и yomeiri ( 嫁入り , «брак,» горит «жена ввод») .

В отсутствие сыновей некоторые семьи усыновляли наследника мужского пола ( 養子 , или йоши) для сохранения династии, практика, которая продолжается в корпоративной Японии. Почти все усыновления происходят от взрослых мужчин. Брак разрешался только в семьях с равным социальным статусом (分 限), что делало отбор важным и кропотливым процессом. Хотя конфуцианская этика поощряла людей вступать в брак вне своей собственной группы, ограничение поиска местным сообществом оставалось самым простым способом обеспечить достойный брак. Примерно один из пяти браков в досовременной Японии заключался между семьями, которые уже были связаны.

Сообщества изгоев, такие как буракуминцы, не могли вступать в брак вне своей касты , и дискриминация в браке продолжалась даже после того, как указ 1871 года отменил кастовую систему, вплоть до двадцатого века. Брак между японец и неяпонец не был официально разрешен до 14 марта 1873 года, дата теперь отмечается как Белый день . Брак с иностранцем требовал, чтобы гражданин Японии отказался от своего социального положения.

Цели брака в период средневековья и Эдо заключались в формировании союзов между семьями, освобождении семьи от ее иждивенцев, сохранении семейной линии и, особенно для низших классов, в добавлении новых членов к рабочей силе семьи. В трактате семнадцатого века « Онна Дайгаку» («Высшее образование для женщин») женам предписывалось уважать своих свекров перед собственными родителями и быть «вежливыми, смиренными и примирительными» по отношению к своим мужьям.

Мужей также поощряли ставить потребности своих родителей и детей выше потребностей своих жен. Один британский обозреватель заметил: «Если вы любите свою жену, вы балуете слугу своей матери». Напряжение между домохозяйкой и ее свекровью с тех пор стало лейтмотивом японской драмы .

Романтическая любовь ( 愛情 , aijō ) играла незначительную роль в средневековых браках, поскольку эмоциональная привязанность считалась несовместимой с сыновней почтительностью. Пословица гласит: «Те, кто объединяются в страсти, остаются вместе в слезах». Для мужчин сексуальное удовлетворение рассматривалось отдельно от супружеских отношений с женой, целью которых было зачатие . Жанр под названием укиё-э ( 浮世 絵 , букв. «Плавающие картины мира») прославлял роскошь и гедонизм той эпохи, как правило, с изображениями красивых куртизанок и гейш из развлекательных районов . Супружество и проституция были обычным явлением, публичным, относительно респектабельным, пока социальные потрясения Реставрации Мэйдзи не положили конец феодальному обществу в Японии.

Реставрация и модернизация Мэйдзи (1868–1912)

В период Мэйдзи высший класс и самурайские обычаи брака по договоренности неуклонно вытесняли союзы выбора и взаимного притяжения, которыми когда-то наслаждались сельские простолюдины. Быстрая урбанизация и индустриализация привели к тому, что все больше населения перебралось в города, положив конец изоляции сельской жизни. Государственное образование стало почти всеобщим между 1872 и началом 1900-х годов, и в школах подчеркивалась традиционная концепция сыновней почтительности, во-первых, по отношению к нации , во-вторых, по отношению к семье и, наконец, в отношении личных интересов человека. Для заключения брака в соответствии с Гражданским кодексом Мэйдзи требовалось разрешение главы семьи (статья 750) и родителей для мужчин до 30 лет и женщин до 25 лет (статья 772).

В браках по договоренности большинство пар встречались заранее на официальном представлении, называемом омиай ( お 見 合 い , букв. «Глядя друг на друга») , хотя некоторые из них встречались впервые на свадебной церемонии. Посетитель Японии описал омиай как «встречу, на которой влюбленным (если так можно было бы назвать людей, неизвестных друг другу) разрешается видеть, иногда даже разговаривать друг с другом и таким образом оценивать достоинства друг друга». Однако их возражения не имели большого значения. Встреча была первоначально самурай обычай , который получил широкое распространение во время начала двадцатого века, когда мещане стали устраивать браки для своих детей через посредник ( 仲人 , , nakōdo ) или сват . Слово омиай до сих пор используется для отличия браков по договоренности, даже если официальная встреча не проводится, от рэн’ай ( 恋愛 , «любовный брак ») .

В то время в Японии ухаживание оставалось редкостью. Мальчики и девочки были разделены в школах , кинотеатрах и на общественных мероприятиях. Коллеги, завязавшие романтические отношения, могли уволить, а во время Второй мировой войны путешествующие пары могли быть арестованы. Иногда родители устраивали брак по расчету, чтобы узаконить «любовный брак», но многие другие приводили к разлуке, а иногда и к самоубийству . Считалось, что в браке любовь несущественна. Предложение барона Ходзуми, учившегося за границей, сделать отсутствие любви основанием для развода не прошло во время дебатов по Гражданскому кодексу Мэйдзи 1898 года. Один писатель заметил в 1930 году: «Согласно традиционным моральным представлениям, это считается признаком умственной и моральной слабости « влюбиться » ».

Брак, как и другие социальные институты этого периода, подчеркивал подчиненную неполноценность женщин перед мужчинами. Женщины узнали, что как дочери они должны повиноваться своему отцу, как жена — своему мужу, как вдова — своим сыновьям. От женщин требовалось целомудрие в браке, и закон, отменявшийся до 1908 года, позволял мужу убить свою жену и ее любовника, если он застал их в прелюбодеянии . Проституция женщин пережила периодическое вторжение пуританских идеалов в менее ограничительную сексуальность Японии .

Со временем законы о разводе становятся более равными. В период Эдо муж мог развестись с женой, написав письмо о своем намерении сделать это, но единственным выходом жены было бежать в монастырь . Законы раннего периода Мэйдзи установили несколько оснований, по которым мужчина мог развестись: бесплодие , супружеская измена, непослушание свекрови, болтливость, воровство , ревность и болезни. Жена, сопровождаемая близким родственником-мужчиной, может подать апелляцию о разводе, если ее бросил или заключил в тюрьму ее муж, или если он был распутным или психически больным . Гражданский кодекс 1898 года установил принцип взаимного согласия, хотя согласие женщин все еще могло быть принудительным до начала двадцатого века, поскольку женщины постепенно получали доступ к образованию и финансовой независимости. Борьба за право развода положила начало японскому феминизму .

Послевоенный период (1945-настоящее время)

Подпись после капитуляции и оккупации Японии со стороны союзных сил , статья 24 Конституции 1947 года восстановила брака на основании равенства и выбора: «Брак может быть основана только на взаимном согласии обоих полов и она должна поддерживаться на основе взаимного сотрудничества с равноправие мужа и жены в качестве основы. Что касается выбора супруга, прав собственности, наследования, выбора места жительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, все законы должны приниматься с точки зрения достоинства личности и существенное равенство полов «.

Семейный обед в 1950-х годах.

Конституция упразднила основы системы ie и патриархальную власть в ее основе. Каждая нуклеарная семья сохранила и по-прежнему сохраняет отдельный лист регистрации семьи , инициированный при вступлении в брак с фамилией мужа или жены, но глава каждой семьи больше не имел каких-либо особых юридических прерогатив по отношению к своим иждивенцам. Все законнорожденные дети, мужчины или женщины, получили равное право на наследование , положив конец первородству и одержимости родословной. Женщины получили право голоса и право требовать развода на основании супружеской неверности. Акцент Мэйдзи на конфуцианских ценностях и национальной мифологии исчез из сферы образования. Традиционная модель т.е. была заменена новой конвенцией, то Kazoku ( 家族 , семья) и kakukazoku ( 核家族 , ядерная семьей) , как основная ячейка общества.

Возникли новые демографические тенденции, в том числе более поздний возраст вступления в брак и меньшая разница в возрасте между женихом и невестой, рождение двух детей в быстрой последовательности, небольшое количество детей, рожденных вне брака, и низкий уровень разводов . Пожизненная занятость стала нормой для японских мужчин, особенно во время послевоенного экономического бума 1950-х, 60-х и 70-х годов. Средний класс идеология создала гендерную картину семьи с отдельными социальными сферами: на оплачиваемую мужу , чтобы обеспечить доход семьи, а домохозяйку управлять домом и воспитанием детей, а также приверженность детьми к образованию. Улучшение здоровья и питания означало быстрое увеличение продолжительности жизни , а политика правительства побуждала людей создавать санседай казоку ( 三 世代 家族 , «семьи из трех поколений»), чтобы управлять быстро стареющим обществом .

Браки омай , организованные родителями или свахой, оставались нормой сразу после войны, хотя в последующие десятилетия число рэнъай «любовных матчей» неуклонно росло . Различие между ними стерлось: родители почти всегда консультировались с молодыми людьми, прежде чем «устраивать» брак, и многие молодые люди просили работодателя или учителя выступить в роли свахи для их «любовного брака». Сегодня только одна из 20 супружеских пар описывает свое формирование как организованное, а ухаживания в течение нескольких лет стали нормой даже для отношений, которые начинаются с омиай . Три из пяти пар встречаются на рабочем месте, через друзей, братьев и сестер.

Службы онлайн-знакомств в Японии приобрели репутацию платформ для призывов к сексу, часто со стороны несовершеннолетних девочек , для сексуальных домогательств и нападений , а также для использования учетных записей-приманок (называемых отори или сакура на японском языке) для привязки пользователей с целью продления их подписок . Новые сервисы, такие как Pairs с 8 миллионами пользователей или Omiai, ввели проверку личности, возрастные ограничения, строгую модерацию и использование искусственного интеллекта для организации матчей для серьезных ищущих. Профили обычно включают возраст, местоположение, рост, карьеру и заработную плату, но также могут включать интересы, хобби и семейные интересы.

Термин «брачная охота» ( kekkon katsudo , или konkatsu ) стал популярным с 2007 года. Он отражает профессиональный класс служб сватовства, которые организуют встречи между потенциальными партнерами, как правило, в рамках общественных мероприятий и часто включают обмен резюме.

Демографические

Согласно переписи 2010 года, 58,9% взрослого населения Японии состоят в браке, 13,9% женщин и 3,1% мужчин являются вдовами, а 5,9% женщин и 3,8% мужчин разведены. Ежегодное количество браков снизилось с начала 1970-х годов, а количество разводов в целом имеет тенденцию к росту.

Брак и плодородие

Процент рождений у незамужних женщин в отдельных странах, 1980 и 2007 годы. Как видно из диаграммы, Япония не последовала тенденции других аналогичных развитых стран в отношении детей, рожденных вне брака, в той же степени.

Упадок брака в Японии по мере того, как все меньше людей вступают в брак и вступают в брак в более позднем возрасте, является широко цитируемым объяснением резкого падения рождаемости . Хотя общий коэффициент фертильности снизился с 1970-х годов (до 1,43 в 2013 году), статистика рождаемости для замужних женщин остается довольно постоянной (около 2,1), и у большинства супружеских пар есть двое или более детей. Экономические факторы, такие как стоимость воспитания ребенка , конфликты между работой и семьей и недостаток жилья , являются наиболее частыми причинами, по которым молодые матери (до 34 лет) имеют меньше детей, чем хотелось бы.

Число одиноких или бездетных пар увеличилось с 2002 года (до 23,3 процента в 2010 году), даже несмотря на то, что желание иметь большие семьи остается неизменным. Только 2% рождений происходят вне брака по сравнению с 30-60% рождений в Европе и Северной Америке. Это связано с социальными табу, юридическим давлением и финансовыми трудностями.

Половина матерей-одиночек в Японии живут за чертой бедности, что является одним из самых высоких показателей в странах ОЭСР . Кроме того, по оценкам, 3,5 миллиона японских детей, каждый шестой из детей моложе 18 лет, происходят из домашних хозяйств, которые ОЭСР классифицирует как «относительную бедность».

Меньше браков

Почти 90% не состоящих в браке японцев намереваются вступить в брак, но процент тех, кто этого не делает, продолжает расти. В период с 1990 по 2010 год процент 50-летних людей, никогда не состоявших в браке, увеличился примерно в четыре раза для мужчин до 20,1% и вдвое для женщин до 10,6%. Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения прогнозирует, что к 2035 году эти цифры вырастут до 29% мужчин и 19,2% женщин. По оценке государственного института народонаселения в 2014 году, вероятность того, что женщины в возрасте от 20 лет никогда не выйдут замуж, составляет один из четырех. и два из пяти шансов остаться бездетными.

Недавнее освещение в СМИ вызвало сенсационные опросы Японской ассоциации планирования семьи и Кабинета министров, которые показывают снижение интереса к свиданиям и сексуальным отношениям среди молодых людей, особенно среди мужчин . Однако изменения в сексуальности и фертильности, скорее, являются результатом упадка семейного образования, чем его причиной. Поскольку обычная цель свиданий в Японии — брак, нежелание вступать в брак часто приводит к нежеланию вступать в более случайные отношения.

Большинство японцев по-прежнему привержены традиционным представлениям о семье, где есть муж, который оказывает финансовую поддержку, жена, которая работает по дому , и двое детей. Практика труда , такая как увеличенный рабочий день , медицинское страхование и национальная пенсионная система , основывается на традиционной модели кормильца . В результате Япония в значительной степени сохранила разделение труда по признаку пола с одним из самых больших гендерных разрывов в оплате труда в развитом мире , даже когда другие страны начали двигаться к более равноправным условиям в 1970-х годах.

Однако из-за экономической стагнации , анемичного роста заработной платы и отсутствия гарантий занятости молодым японским парам становится все труднее получать доход, необходимый для создания обычной семьи, несмотря на их желание. Когда-то Япония была хорошо известна своей пожизненной занятостью , но после того, как лопнул пузырь цен на активы и азиатский финансовый кризис 1997 года, регулярная занятость неженатых мужчин в возрасте от 25 до 34 лет упала с 78% в 1982 году до 55% в 2010 году, поскольку компании начали нанимать больше людей на временной основе. или контракты на неполный рабочий день . По данным Министерства труда , эти непостоянные работники зарабатывают примерно на 53% меньше, чем обычные работники на сопоставимой ежемесячной основе , и как основные работники в семь раз чаще могут оказаться за чертой бедности. Мужчины в этой группе более чем в два раза реже рассматривают возможность вступления в брак, а в свои 30 лет они примерно на 40% реже вступают в брак, чем те, кто имеет постоянную работу.

По словам социолога Масахиро Ямада , неспособность условностей адаптироваться к экономическим и социальным реалиям японского общества привела к «разрыву в формировании семьи» между теми, кому удается создать обычную семью, и теми, кто остается одиноким и бездетным.

Поздние браки

Средний возраст вступления в первый брак в Японии неуклонно рос с середины 20-го века до 31 года для мужчин и 29 лет для женщин в 2013 году, что является одним из самых высоких показателей в Азии. Женщины откладывают вступление в брак по разным причинам, включая высокие личные и финансовые ожидания, растущую независимость, обеспечиваемую образованием и работой, а также трудность совмещения работы и семьи. Масахиро Ямада ввел термин паразитические одиночки ( パ ラ サ イ ト シ ン グ ル , parasaito shinguru ) для не состоящих в браке взрослых в возрасте от 20 до 30 лет, которые живут со своими родителями, хотя обычно это относится к женщинам. Мужчины, которые не хотят вступать в брак, известны как травоядные мужчины ( 草食 男子 , sōshoku danshi ) .

Международные браки

По данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, из 660 613 браков, зарегистрированных в 2013 году, 21 488 (или примерно каждый 30) были заключены между японцем и иностранцем . Количество международных профсоюзов быстро росло в 1980-х и 90-х годах, достигнув пика в 2006 году и составило 44 701 (примерно 1 из 16), и с тех пор сократилось. Изменения в Законе об иммиграционном контроле в 2005 году, которые затруднили работу филиппинских граждан в Японии, являются одной из причин сокращения. Наибольший спад был отмечен у филиппинских женщин — с 12 150 в 2006 году до 3118 или 20,1% иностранных невест в 2013 году. Многие филиппинские женщины приезжают в Японию в качестве артистов, а некоторые из них стали жертвами домашнего насилия .

Гражданство супругов-иностранцев различается по полу, и японские женщины чаще выходят замуж за партнеров из-за пределов Восточной и Юго-Восточной Азии, чем японские мужчины. Из 15442 невест неяпонского происхождения в 2013 году большинство приехало из Китая (40,4%), за которыми следуют Филиппины (20,1%), Южная Корея (17,7%) и Таиланд (6,3%). 6046 женихов приехали из Кореи (27,9%), США (19,1%), Китая (11,8%) и Бразилии (4,7%). Многие из граждан Китая и Кореи (Зайничи), включенные в эту статистику, жили в Японии в течение нескольких поколений, но не стали натурализованными гражданами.

Из 1 миллиона детей, родившихся в Японии в 2013 году, у 2,2% был один или несколько родителей неяпонского происхождения. Рост числа интернациональных домохозяйств иногда приводил к конфликтам из-за опеки . Двухрасовых японских детей часто называют хафу ( ハ ー フ ) , хотя у этого термина есть свои недостатки.

Домашнее насилие

Согласно сводке опросов, проведенных Японским бюро по гендерному равенству в 2006 году, 33,2% жен и 17,4% мужей неоднократно подвергались угрозам, физическому насилию или изнасилованию , более 10% женщин. Это насилие почти всегда происходило после брака. О злоупотреблениях при свиданиях также сообщили 13,5% женщин и 5,2% мужчин.

Закон о браке

Брак официально признается после того, как пара успешно представила необходимые документы в регистратуру мэрии для изменения своего статуса в листе регистрации семьи косэки (戸 籍) . Согласно японскому законодательству, церемония не требуется . Лист регистрации семьи служит свидетельством о рождении , доказательством гражданства, свидетельством о браке и свидетельством о смерти . На каждую нуклеарную семью ведется реестр на имя главы семьи (筆頭 者, hittousya ) с супругом и не состоящими в браке детьми, которые зарегистрированы в качестве иждивенцев.

Пара, которая вступает в брак, должна заполнить форму регистрации брака ( 婚姻 届 , kon ‘ in todoke ), чтобы создать новый регистрационный лист ( 新 戸 籍 , shinkoseki ) под общей фамилией . С 1947 года парам было разрешено выбирать фамилию мужа или жены в соответствии с запретом на отдельные фамилии, впервые введенным в 1898 году. По оценкам, супружеские пары выбирают фамилию мужчин в 95% случаев, хотя некоторые женщины продолжают это делать. использовать свою девичью фамилию неформально. Запрет пережил несколько юридических проблем из-за гендерного неравенства , последний раз в 2015 году. Когда брак используется для усыновления наследника мужского пола , муж берет фамилию своей жены.

Международные браки регулируются отдельными правилами в Японии. Иностранцы в Японии не имеют своего семейного регистрационного листа, поэтому те, кто вступает в брак с гражданином Японии, перечислены в его семейном листе. Супруги-иностранцы в Японии имеют право на получение визы для долгосрочного иждивенца .

Дети, рожденные вне брака, регистрируются как незаконнорожденные в семейном реестре их матери, хотя они могут быть узаконены путем более позднего признания отцовства . Незаконнорожденные дети имели право на половину наследства законных детей до решения суда в 2013 году.

Свадебные церемонии

Распространенное описание религиозного синкретизма Японии гласит: «Прирожденный синтоист , замужем за христианкой , умри буддистом ». Однако на практике элементы всех трех основных традиций, как правило, практикуются бок о бок. Японские свадьбы обычно начинаются с церемонии в синтоистском или западном христианском стиле для членов семьи и очень близких друзей перед ужином и после вечеринки в ресторане или банкетном зале отеля. Там члены семьи и друзья пары выступают с речами и предлагают госуги ( ご 祝 儀 , «подарочные деньги») в специальном конверте. Близкие родственники платят примерно вдвое больше, чем друзья.

Японские синтоистские церемонии

Традиционные синтоистские церемонии ( 神 前 式 , «синдзэн сики») , на которые приходится примерно одна из шести японских свадеб, проводятся в главном здании святыни . А священник выполняет ритуал очищения для пары, а затем объявляет их брак с Ками ( 神 , «боги» или «духи») из святилища и просит их благословения. Жених и невеста делают по три глотка из трех чашек саке. Этот ритуал называется сансанкудо ( 三 三九 度 ) .

Японские невесты, иногда окрашены в белый цвет , как знак чистоты перед богами, носить кимоно , которое либо shiromuku ( 白無垢 , «чистое белое платье») , иро uchikake ( 色打掛 , «красочный внешний халат») , или kurobiki Furisode ( 黒 引 き 振 袖 ) , черное кимоно с рисунком, которое когда-то носили на свадьбах знати в период Эдо (1603–1868), либо с открытым белым ватабоси ( 綿帽子), либо с цунокакуси ( 角 隠 し ) . Женихи носят куртку хаори с черным гребнем ( 羽 織 ) и свободную юбку- хакама ( 袴 ) с вертикальной полосой.

Церемонии христианской часовни

Христианские свадебные церемонии с середины 1990-х годов вытеснили синтоистский обряд и продолжают оставаться предпочтительной свадебной церемонией в Японии. Христианские свадебные церемонии за последние тридцать лет перешли из обочины в основное русло японского общества. Популярность христианских свадебных церемоний представляет собой новое повсеместное признание, коммерциализацию и популярность религиозной церемонии. Послевоенную историю христианских свадебных церемоний лучше всего понять в свете усилий, предпринимаемых традиционными христианскими церквями и свадебной индустрией для удовлетворения религиозных потребностей и требований в значительной степени «нерелигиозных» (мусукё) населения Японии.

Хотя японцы имеют беспрецедентный доступ к католической церкви, большинство свадеб в Японии проводится после протестантской литургии. Таким образом, церемония включает элементы, типичные для традиционной протестантской свадьбы, включая гимны, благословения, молитвы, чтение Библии, обмен кольцами, свадебный поцелуй и клятвы перед Богом. Обычно невеста входит со своим отцом, а затем ее «отдают» мужу — обмен, который обычно включает в себя поклоны и рукопожатие. В последние годы также стал популярным обычай опускать вуаль. Во время опускания чадры мать невесты опускает пелену для своей дочери, прежде чем она продолжит «девственный путь» со своим отцом к своему мужу. В случае свадебного священника неяпонского происхождения церемония обычно проводится на смеси японского и западного языков (как правило, английского).

Нерелигиозные или гражданские церемонии

Нерелигиозные или гражданские церемонии часто проходят в банкетном зале, до или во время приема, с ведущим церемоний и гостями, рассаживающимися за столами. Хотя в этих церемониях часто используются западные элементы, особенно свадебное платье для невесты и смокинг для жениха, в них отсутствуют какие-либо религиозные коннотации.

Некоторые молодые пары предпочитают полностью отказаться от формальностей и проводить свадьбу «без вечеринки», где делается упор на празднование, а не на церемонию. Гости состоят в основном из друзей пары, которые вносят плату за посещение.

Смотрите также

Процитированные работы

  • Эдвардс, Уолтер. Современная Япония через ее свадьбы: пол, личность и общество в ритуальном изображении. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 1989.
  • Фукутакэ, Тадаши. Японское сельское общество . Пер. пользователя RP Dore. Токио: Издательство Оксфордского университета, 1967.
  • Хендри, Джой. Брак в меняющейся Японии: сообщество и общество . Ратленд, Вт, и Токио, 1979.
  • Кавасима, Такэёси. Кеккон (Брак). Токио: Иванами Синсо, 1954.
  • Национальный институт исследований населения и социального обеспечения (IPSS). «Отношение к браку и семье среди одиноких японцев». 2011 г.
  • Национальный институт исследований населения и социального обеспечения (IPSS). «Брачный процесс и фертильность японских супружеских пар». 2011 г.
  • Тамура, Науми. Японская невеста . Нью-Йорк: Harper & Brother Publishers, 1893.

Рекомендации

Свадебные традиции мира: Японская свадьба

Дань традициям

До XX века браки совершались не по любви, а по договоренности между родителями молодоженов. Мнение жениха и невесты не учитывалось. В японских свадебных обычаях главное не романтика, а четкое следование традициям. Бракосочетание проходило в синтоистском храме.

Самое важное – подвенечный наряд невесты. Приглашенные женщины несколько часов одевали девушку, причесывали и делали макияж. Натирали кремом, пудрили до тех пор, пока ее лицо не становилось похожим на жемчужно-белую маску.

У японцев существует поверье: у каждой есть «рожки ревности», которые нужно прятать. Поэтому невесты, по свадебной традиции, надевали головной убор, напоминающий белую косынку.

Очищение и обручение

На японской свадьбе главные не только жених и невеста, но и священник каннуси и его помощницы мико.

В начале церемонии проводили ритуал очищения – охарай. Жених и невеста выпивали по 3 глотка из чашечек с саке. После этого совершался обмен обручальными кольцами. Интересно, что обменивались не золотыми, а платиновыми украшениями.

Из храма первым выходил мужчина, потом женщина. Символ того, что главные семейные вопросы решает муж.

По европейским меркам

В Японии умудряются совмещать несколько свадебных обрядов: по-синтоистски и европейски.

Церемонии проводят в комплексах, в которых есть все необходимое.

Молодожены переходят из храма в другой и несколько раз переодеваются. Сначала – национальные костюмы, потом белый наряд невесты и темный пиджак жениха. На банкет молодая жена облачается в вечернее платье, супруг тоже переодевается.

Застолье по-японски

Праздничный банкет у японцев похож на европейский. Однако есть особенности.

Традиции на свадьбе запрещают танцевать. Играет музыка, есть ведущий, однако гости поют под караоке.

Молодоженам не принято дарить подарки, а только деньги в конверте. Обычно долларов 200-300. Принято вручать презенты приглашенным. Семьи жениха и невесты покупают подарочные наборы: сладости, кофе, чай и бытовые мелочи.

Интересно

После церемонии и банкета молодожены уезжают в свадебное путешествие. И только по возвращении официально регистрируют брак. Проходит это в будни, без гостей и поздравлений.

Получение документа о создании семьи для японцев, в отличие от нас, рядовое событие, не заслуживающее внимания.

Японская свадьба в год пандемии – Елена Кожурина – Блог – Сноб

— Мама, скорее, все уже в автобусе — торопит меня дочь. Ей восемь лет, ее брату шесть. Сегодня они очень нарядные: она в пышном розовом платье, а он в костюмчике с галстуком. Они в первый раз в жизни идут на свадьбу – выходит замуж их тетя.

При полном параде мы садимся в автобус, из нашего маленького городка в западной Японии он повезет нас в мегаполис Нагоя, на свадьбу золовки – младшей сестры моего японского мужа. Автобус заказной, на нем едут почти все родственники со стороны невесты.

— Сколько же у тебя родни, — в очередной раз удивляюсь я, обращаясь к мужу.

Все в масках, окна приоткрыты для проветривания и наполняют автобус ноябрьским воздухом – о ковиде не забудешь даже в праздничный день.

Из-за эпидемии торжество вообще было под вопросом. Брак оформили еще в феврале 2020-го – эта процедура в местной администрации выглядит буднично, и на нее никого не приглашают. Само празднование с гостями японцы часто планируют на месяцы спустя после того, как расписались – так сделали и наши молодожены, выбрав день в июне. Но ситуация с пандемией все не улучшалась, пришлось два раза переносить дату. В этом году свадьбы откладывались во всем мире; кто-то, отчаявшись, отмечал в зуме, но наши жених и невеста все-таки дождались своего праздника в ноябре. Вот только на кольцах осталась гравировка первоначально запланированного июньского дня.

Часа через полтора мы подъезжаем к зданию, похожему на отель – свадебному холлу.

– Добро пожаловать! Вам на четвертый этаж, — встречает нас персонал холла.

Мы поднимаемся на лифте. На нашем этаже есть стойка для встречи гостей, зал ожидания, комната для знакомства родственников, банкетный зал… Гости подходят к стойке, которая разделена на половины жениха и невесты, записывают свое имя и сдают конверты с деньгами в подарок молодоженам. Принято дарить только деньги, и средняя сумма – 30 000 йен – около 300 долларов. Справить свадьбу в Японии дорого – примерно 2 500 000 йен – больше 20 000 долларов. Приглашенным тоже приходится раскошелиться, но зато это компенсирует расходы молодых. Мы как близкие родственники подарили значительно больше средней суммы и сделали это заранее, поэтому на стойке не задерживаемся.

По пути в зал ожидания рассматриваем фотографии жениха и невесты – от детских до совсем недавних – ими украшены стены. И неожиданно – разложено несколько пар кроссовок. Они напоминают о беге – увлечении жениха. Вот и его награды за участие в марафонах.

В зале ожидания предлагают напитки. Хочется шампанского, но почему-то все вокруг пьют только кофе и соки, и я решаю потерпеть.

Родственников с обеих сторон приглашают в отдельную комнату для знакомства. Родители уже встречались раньше, а вот остальные пока нет. Наконец, появляются молодые – только им в этот день разрешается быть без масок. Родственникам нужно лишь коротко представиться, но официальная обстановка заставляет немного понервничать.

— Я жених отца…, — путается в словах отец жениха, все смеются, и общее напряжение спадает.

Затем мы снова садимся в автобус и отправляемся в маленькую церковь неподалеку, где будет проходить главное событие дня – католическое венчание. Наши молодые не католики, они лишь выбрали эту церемонию за пышность и красоту, как делают многие японцы.

Мы входим в часовню с готической резьбой и разноцветными витражами и рассаживаемся на деревянных скамейках в ожидании жениха и невесты. Звучит живая органная музыка. Появляется священник европейской внешности и занимает место перед алтарем. Скорее всего, это актер, зарабатывающий на свадьбах, ведь и сама церковь, можно сказать, ненастоящая – только для бракосочетаний. Таких «свадебных» церквушек в Японии много, потому что японцам очень по вкусу католическая свадьба – как в голливудском кино. А никакого религиозного смысла в этот обряд они не вкладывают.

Наконец, открываются тяжелые двери, первым появляется жених и проходит к алтарю. Затем под руку с отцом входит невеста. Она останавливается перед матерью, чтобы та опустила ее фату. Невеста задерживается на несколько секунд, они перекидываются парой фраз и скрещивают мизинцы. Я не слышу, о чем они говорят, но знаю, что японцы делают этот жест при обещаниях. Наверное, дочь обещает маме быть счастливой.

После венчания мы возвращаемся в свадебный холл на ужин в банкетном зале. Подают блюда японской и европейской кухни, произносятся речи, жених с невестой играют на пианино для гостей. Обычно на банкете родителям нужно обойти все столы и поприветствовать гостей, но эту часть в условиях пандемии опустили, поэтому они спокойно наслаждаются едой. Все чинно-благородно, никаких танцев и криков «Горько!», никто не напивается. «Далеко им до размаха русской свадьбы», — вздыхаю я и все-таки пью шампанское.

Чего ожидать от традиционной японской свадьбы

Сегодня большинство японских свадеб не так глубоко уходят корнями в ритуалы и традиции, как можно было бы предположить. В то время как уникальная японская культура, знания и этикет все еще живы и здоровы, весь день довольно вестернизирован. Таким образом, можно сказать, что современная японская свадьба может похвастаться новым стилем, который правильно сочетает японский дух гармонии с западной культурой.

«В Японии существуют древние ритуалы и традиции, но в последнее время с вестернизацией ритуалы упростились», — объясняет координатор свадебных платьев из Японии Юзуки Саги.«Большинство невест предпочитают носить свадебные платья и предпочитать христианскую церемонию синтоистской».

За последнее время изменилась не только японская свадебная церемония, но и прием. Свадебный консьерж Мами Арабори отмечает: «Раньше японские свадьбы были сосредоточены на женихе и невесте. Но сейчас для пары важнее наслаждаться едой, разговаривать с гостями и фотографироваться вместе. Это настоящее отражение японского духа. гостеприимство, omotenashi, , и это можно назвать современной японской традицией. »

Знакомьтесь, эксперт

  • Юзуки Саги — координатор одежды в The Treat Dressing, известном свадебном бутике в Киото, Япония. Она является экспертом в области omotenashi , японского термина «гостеприимство».
  • Мами Арабори — свадебный консьерж в Халекулани Окинава. Она спланировала более 300 свадеб. Она также работала координатором по одежде в The Treat Dressing в Японии.

Хотите знать, что еще нужно знать перед посещением японской свадьбы? Вот ответы на несколько распространенных вопросов:

  • Что мне надеть? Гости-женщины носят цельные платья или кимоно, поскольку в японской культуре комплекты из двух частей считаются неудачей.Кожа и мех животных также запрещены на японских свадьбах, потому что они напоминают людям о «жизни и смерти», а также одежда без рукавов. Однако сегодня, если пара просит гостей прийти в белом или определенном цвете, гости должны выполнить просьбу.
  • Стоит ли привезти подарок? В Японии принято дарить деньги — гошуги . Обычно используют новые купюры для гошуги , и предпочтительны суммы с нечетными числами, за исключением счастливого числа восемь.Обычно гости дарят друзьям 30 000 йен (около 300 долларов); От 30 000 до 50 000 иен (около 500 долларов США) для начальников и учителей; и от 50 000 до 100 000 иен (около 1000 долларов США) для родственников.
  • Как давать гошуги? Гошуги следует завернуть в специальный конверт и принести в специальной ткани, которая называется фукуса . Если у вас нет fukusa , заверните подарок в шелковый шарф. По прибытии на свадьбу отдайте гошуги секретарю, который обычно является близким другом или родственником пары, и поздравьте.Затем напишите свое имя и адрес в гостевой книге.
  • Если я предпочитаю делать подарок, чего мне следует избегать? Поскольку гошуги — это базовый этикет в Японии, лучше подарить гошуги вместо подарка. Если вы хотите сделать подарок, вам следует заранее сообщить об этом паре и спросить, какие именно предметы они бы предпочли.
  • Сколько длится японская свадьба? японских свадеб довольно короткие. За церемонией продолжительностью от 20 до 45 минут следует прием продолжительностью от двух до двух с половиной часов.

Читайте самые распространенные и современные традиции, которые вы встретите на японской свадьбе.

12 самых больших различий между японскими и американскими свадьбами

Традиционная свадебная одежда меняется — и может меняться в течение всего мероприятия

Новые жених и невеста миссисСаяко Курода (справа) и Ёсиюки Курода присутствуют на пресс-конференции после свадебной церемонии в токийском отеле в Токио 15 ноября 2005 г. Младшая дочь [императора Акихито и императрицы Митико вышла замуж за государственного чиновника Токио на частной церемонии] во вторник . Чутима Чаочайя / Shutterstock

Белые свадьбы в Японии — это красивые белые платья и смокинги — как в кино.

Синтоистские свадьбы включают в себя очень специфические кимоно, которые предназначены только для свадеб.

Во время самой церемонии невеста носит широмуку — формальное, полностью белое свадебное кимоно, которое указывает на готовность невесты «окраситься в цвет семьи жениха», согласно Takaya Bridal.

Между тем жених носит монцукихакама — часто сокращенно до более простого хакама . Как пояснил Чика Ёсида в этом свадебном видео, хакама жениха включает в себя пиджак, вышитый гербом его семьи в нескольких ключевых местах.

После официальной церемонии невеста всегда переодевалась во второе, очень красочное свадебное кимоно под названием irouchikake , чтобы символизировать то, что она приняла цвета семьи своего мужа. Однако, как отметила Чика Ёсида, современные свадебные вечеринки теперь выбирают, хотят они этого или нет.

Hikifurisode — это самый современный стиль свадебного кимоно, по мнению Takaya Bridal. Это менее формально и позволяет большей индивидуальности невесты проявиться в аксессуарах.

Свадебная церемония в Японии

В Японии есть два основных типа свадебных церемоний: западный стиль и традиционный японский стиль. Свадебная церемония и законный брак — две разные вещи в Японии. Чтобы вступить в законный брак, вам необходимо зарегистрироваться в городском или муниципальном управлении, и вы можете провести свадебную церемонию до или после регистрации в качестве супружеской пары. Сегодня большинство японских пар проводят свадебную церемонию по западному образцу, но все же в Японии есть уникальный способ отпраздновать брак.Здесь мы представляем свадебные церемонии в Японии, включая объяснение традиционного способа свадьбы с красивыми кимоно!

Стили свадебной церемонии

В Японии существует два основных типа свадебных церемоний: западный стиль и традиционный японский стиль, называемый «Синдзэн Сики». Западный стиль обычно проводится в христианской церкви или свадебном зале, а японский традиционный стиль обычно проводится в синтоистском или буддийском храме.

Свадебную церемонию в западном стиле проводит священник или священник.В Японии не обязательно верить в христианскую веру, чтобы провести свадебную церемонию в христианской церкви. Многие люди предпочитают проводить свадебную церемонию в христианской церкви, потому что это модно, и многие невесты хотят надеть на церемонию белое свадебное платье.

Большая часть традиционных японских свадебных церемоний проводится в синтоистском святилище в исполнении синтоистского священника. Раньше на свадебной церемонии присутствовали только близкие родственники и сваты, которых называли накодо. Однако сегодня эта традиция меняется.У многих пар нет сватов, и есть некоторые святыни, которые позволяют удаленным членам семьи и друзьям жениха и невесты присутствовать на церемонии, хотя количество гостей по-прежнему ограничено, чтобы сохранить конфиденциальность церемонии.

Традиционная свадебная процедура может отличаться в зависимости от синтоистского святилища. Обычно синтоистская свадебная церемония начинается с очищения, и священник возносит молитвы богам. Жених и невеста делят три брачных чашки саке.Это называется «сан-сан-кудо». Жених и невеста делают три глотка саке из маленькой, средней и большой чашки.

Затем жених читает слова обязательства, и затем церемония заканчивается символическим подношением богам. Многие пары теперь обмениваются обручальными кольцами, что является одной из новых традиций, заимствованных с Запада.

Свадьбы

После свадебной церемонии жених и невеста приветствуют новых гостей на приеме.Вечеринка обычно проходит в ресторане или банкетном зале гостиницы. Количество гостей колеблется от 10 до 100, среди которых родственники, друзья, сослуживцы и начальники жениха и невесты. Вечеринка обычно начинается с представления жениха и невесты и длится от 2 до 2,5 часов.

Жених и невеста сидят за главными столами, чтобы быть в центре внимания. Во время церемонии подается еда, и несколько гостей выступают с речами, песнями и другими выступлениями.

Одним из ярких моментов церемонии является обряд разрезания торта, заимствованный из западных обычаев. В самом конце вечеринки пара выступит перед всеми гостями и поблагодарит всех.

Что одеть невесте, жениху и гостям

На традиционной японской свадьбе жених и невеста обычно надевают японское свадебное кимоно. Невеста носит белое свадебное кимоно под названием «широмуку» и белый головной убор. Он символизирует чистоту и то, что невеста станет цветом семьи ее мужа. Что касается термина «стать цветом семьи своего мужа», то в Японии сохранение фамилии на обеих сторонах не принято, и до сих пор большинство людей меняют фамилию невесты на фамилию жениха, когда выходят замуж. По этой причине традиционно считается, что невеста становится новой частью семьи жениха.

Для невесты есть два вида головных уборов, и она может выбрать любой для своей свадьбы.Один называется «ватабоши». Первоначально ватабоши носили на открытом воздухе для защиты от пыли и холода, а теперь в западной традиции носят как эквивалент свадебной фаты. Ношение ватабоши скрывает лицо невесты от всех остальных, кроме жениха, до конца свадебной церемонии.

Еще один вид головного убора — «цунокакуши». Японский термин буквально означает «спрятать рога». Идея рогов исходит из народного поверья, что женщины отращивают рога и превращаются в демонов, когда начинают ревновать.Как ни странно, цунокакуши означает защиту от жены, чтобы быть демоном!

  • Wataboshi
  • Tsunokakushi

Жених носит кимоно, хакама (брюки) и хаори (пальто), которые обычно черного или серого цвета, на которых вышит символ его семьи.

Обычно невеста, а иногда и жених меняют одежду несколько раз во время свадебной церемонии и свадебного торжества. Традиция смены одежды несколько раз берет свое начало в 14 веке и символизирует готовность невесты стать новым членом семьи жениха.

На синтоистской свадьбе невеста будет присутствовать на церемонии в длинном белом кимоно, которое называется «широмуку». Затем она может прийти на прием в красочном вышитом кимоно под названием «учикаке», а затем переодеться в вечернее платье в западном стиле или праздничное платье.
Если у пары свадьба в западном стиле, невеста выходит замуж в белом свадебном платье, а затем переодевается в красочное вечернее платье или праздничное платье хотя бы один раз, иногда дважды.

Как для западных, так и для традиционных свадебных церемоний многие матери жениха и невесты носят черное кимоно с вышитым на нем семейным символом.Отцы жениха и невесты обычно носят смокинги.

Большинство гостей на свадебных церемониях и вечеринках носят строгую одежду в западном стиле, например, вечерние платья для женщин и костюмы для мужчин. Некоторые женщины предпочитают носить кимоно, особенно если свадебная церемония проходит в японском стиле.

Свадебные подарки

Одна из уникальных свадебных традиций в Японии состоит в том, что гости дарят деньги жениху и невесте.Есть тщательно оформленные конверты, специально предназначенные для свадебных денежных подарков. Эти конверты можно найти в каждом мини-маркете или даже магазине за 100 иен. Убедитесь, что вы не купили не тот, например, на похороны. Стоимость свадебных подарков начинается от 10 000 вон, а может быть в размере 30 000, 50 000 или 100 000 вон, в зависимости от отношений гостя и семьи. Гости обычно не приносят покупных подарков.

Обычно подарки на свадьбу получают гости.Подарки молодоженов гостям свадьбы называются «хикидемоно». Это старая традиция, которая раньше означала демонстрацию богатства семьи. Подарки часто включают посуду, выпечку и их собственный выбор из каталога.

Свадебные приглашения

Перед свадебной церемонией и вечеринкой гости обычно получают приглашение по почте. В конверте можно найти открытку с ответом, собираетесь ли вы присутствовать или нет, и ожидается, что гости ответят на приглашение в течение определенного периода времени.Правильное заполнение открытки иногда бывает непросто даже для японцев. В этом есть удивительно много правил! Вы можете поискать в Интернете, и вы сможете найти пошаговое руководство о том, как правильно заполнить свадебное приглашение.

Мы познакомили вас с основами японских свадебных церемоний и приемов. Даже если у вас нет возможности присутствовать на свадебной церемонии и вечеринке в Японии, у вас может быть шанс увидеть традиционную японскую свадебную церемонию в одном из святилищ Ситно, таких как храм Мэйдзи в Харадзюку, Токио.

Следуйте за нами в Instagram или Facebook, чтобы получить больше вдохновения для путешествий. Или отметьте нас, чтобы мы отметили нас!

Удачного путешествия!

Будьте в курсе лучших советов по путешествию в Японию, самых интересных вещей, которые можно сделать и увидеть, и лучших впечатлений с помощью бюллетеня Japan Wonder Travel Newsletter. Каждую неделю мы будем знакомить вас с нашим последним контентом.

Другие статьи, которые могут вам понравиться

Как провести новогодний праздник в Японии

Новогодний праздник — самый важный праздник в Японии со множеством уникальных обычаев и событий.В этом блоге мы расскажем, как встретить Новый год в Японии!

Обзор синтоизма и буддизма в Японии — различия и история

Синтоизм и буддизм — две основные религии Японии, которые мирно сосуществуют. В этой статье мы объясним разницу между ними и объясним, как отличить святыню от храма.

Руководство по японскому святилищу для новичков — как молиться и многое другое!

Когда вы посещаете святыню в Японии, вы хотите избежать каких-либо неприятностей, делая что-то неправильно.Заблаговременное изучение основных правил и манер поможет вам избавиться от забот. Вот несколько полезных советов и кое-что, что вы должны знать, посещая святыню!

Традиционная японская мода и аксессуары

В Японии представлен широкий ассортимент традиционной одежды, наиболее известной из которых является кимоно. Кимоно также имеет маркировку …

Секрет Сэнсодзи: старейший буддийский храм в Токио!

Сэнсодзи (浅 草 寺) — символический храм, история которого насчитывает более 1300 лет, что делает его старейшим буддийским храмом в районе Токио.Здесь мы представляем секрет Сэнсодзи!

отличий японской свадьбы от американской


Фото Джона Коннелла через Flickr

Хотя «белые свадьбы» в христианском стиле, которые встречаются в западных культурах, возможно, становятся все более популярными среди японских пар, стремящихся связать себя узами брака, все еще остается много различий между американскими свадьбами и их японскими аналогами. Различия становятся еще более очевидными, если вы посмотрите на более традиционные свадьбы в японском синтоистском стиле.

Хотя свадьбы в обеих странах часто являются дорогостоящим делом, празднуя любовь двух людей друг к другу, вы обнаружите заметные различия, когда речь идет как о свадебных церемониях, так и о приемах. Давайте посмотрим на некоторые из наиболее заметных различий, которые наблюдаются между двумя странами, когда дело касается свадеб.

Свадебные стили

В Японии отмечается четыре основных стиля свадьбы, из которых синтоизм, христианский, буддийский и светский стили.Самые популярные стили включают более традиционный синтоистский стиль и все более популярную западную христианскую свадьбу. Стиль свадьбы, который выбирает японская пара, не обязательно зависит от религии, которую они исповедуют.

В Америке вы найдете гораздо больше разновидностей свадеб, поскольку присутствует больше религий. Вот лишь некоторые из свадебных стилей, которые вы найдете, включая протестантский, католический, еврейский, мусульманский и мормонский. Эти свадьбы проходят в разных местах поклонения, таких как церкви, синагоги, храмы и т. Д.Довольно много американских свадеб также не строго связаны с религией и могут проводиться просто на пляже, на заднем дворе, в мэрии или даже на Лас-Вегас-Стрип, где имитирует брак с имитатором Элвиса.


Фото Мэтью Херста с Flickr

Большинство японских свадеб гораздо более формальные и структурированные, чем в Америке. Американские свадьбы часто могут быть гораздо более уникальными и индивидуальными, многие выбирают тематическую свадьбу или свадьбу в другом месте.Еще одно заметное отличие состоит в том, что вы обычно не найдете популярных американских холостяцких вечеринок или девичников или свадебных душевых с японскими свадьбами.

Браки по договоренности снова стали обычным явлением в Японии, но с тех пор они значительно сократились. Когда они действительно происходят, проводятся помолвочные церемонии, известные как Yuino , на которых две семьи собираются вместе, чтобы обменяться подарками.

Различия в церемониях

В Японии свадьбы в западном стиле проводятся в церквях, хотя очень небольшой процент населения действительно считает себя христианами.Часто пары, выбирающие венчание в более западном стиле, заключают брак в так называемых фальшивых церквях, которые просто созданы, чтобы создать внешний вид современных белых свадеб.


Фото Хироки Кану через Fickr

Хотя свадьбы в японском западном стиле могут быть больше похожи на американские свадьбы, вы действительно начнете замечать различия, когда дело доходит до церемоний в традиционном синтоистском стиле.

Свадьбы в синтоистском стиле проходят в храме и часто включают церемониальное питье саке, известное как Сан Сан Кудо.Это питье из брачных чаш заменяет клятвы, которыми обмениваются на американских свадьбах. Если на японской свадьбе читаются клятвы, они часто обращаются к богам святынь, а не к вашему скорому супругу.

Дресс-код на японских свадьбах намного строже, и вам часто приходится получать приглашение на свое имя для участия. Не принято приносить на церемонию «плюс один», как это часто принято в Америке. На японских свадьбах церемония обычно предназначена только для близких родственников жениха и невесты, а случайные друзья и коллеги обычно не приходят.Вы также не найдете использования подружек невесты или шафер, как на американских свадьбах.

Существуют различия и в стиле свадебного платья. Невесты, которые предпочитают свадебную одежду в синтоистском стиле, известную как широмуку , вместо большого струящегося белого платья, как в Америке. Этот ансамбль состоит из белого кимоно фурисоде, похожего на халат кимоно, известного как учикаке , сандалий дзори и часто аксессуаров, таких как складной веер сенсу или нож кайкен.Вместо того чтобы носить фату, как американские невесты, японские невесты носят капюшон, который называется ватабоши . Они также могут вместо этого надеть шляпу цунокакуши поверх парика симада.


Фото gwaar через Flickr

Японские женихи не должны одеваться столь же изысканно, но часто носят то, что называется монцуки хаори хакама . Он состоит из кимоно, которое может быть украшено семейным гербом, полосатых брюк и пальто.

Различия в приеме

Одно из первых отличий, которое вы можете заметить в японских свадьбах, заключается в том, что ближайшие родственники, включая родителей жениха и невесты, часто сидят в задней части стойки регистрации, а не спереди и в центре. Это сделано из уважения ко многим гостям, которые хотят увидеть жениха и невесту и, возможно, не были приглашены на церемонию.

Смена нарядов, особенно когда дело касается невесты, обычна на японских свадьбах. Невеста может переодеться в несколько разных кимоно или вечерних платьев между церемонией и приемом, а также во время приема.


Фото JoshBerglund19 через Flickr

В отличие от американских свадеб, транспортировка гостей из города, гостиничные номера и еда часто оплачиваются женихом и невестой или их семьей.Хотя это может показаться отличным подарком для гостей свадьбы, часто ожидается, что вы подарите жениху и невесте значительную сумму денег в качестве компенсации. Как правило, для японских свадеб не ведется реестр подарков, и в качестве подарка выдаются только деньги, представленные в причудливом конверте, известном как гошуги . Обычно вежливо для каждого гостя подарить около 30 000 иен или намного больше 100 000 иен, если вы являетесь близким членом семьи новобрачной.

В отличие от небольших свадебных подарков, которые дарят на американских свадьбах, гости, посещающие японские свадьбы, часто получают более дорогие подарки, известные как hikidemono .Могут быть вручены большие подарочные пакеты, заполненные значительными подарками, или вам может быть предоставлен каталог подарков, где вы можете выбрать один из множества подарков, которые будут отправлены прямо к вам домой.

В отличие от Америки, японские свадебные приемы обычно не включают танцев. На самом деле, как правило, стоит не так много людей, и жених и невеста обычно не ходят по комнате, посещая столики, как это бывает на американских свадебных приемах. Речи или письма читаются так же, как в Америке, но они часто намного длиннее и читаются гораздо большим количеством людей.Кроме того, они гораздо серьезнее по тону и редко комичны.


Фото Бенджамина Рагхеба с Flickr

Поскольку в японских свадебных приемах отсутствуют танцы и музыка, они обычно короче. В то время как приемы в Америке могут длиться далеко за полночь, приемы в Японии в среднем длятся всего несколько часов. Японские свадьбы, однако, часто включают афтерпати, где вы найдете музыку, игры, караоке и танцы, но стоимость любого алкоголя или сборов за посещение таких вечеринок, как правило, не покрывается женихом или невестой.

Когда дело доходит до оплаты счетов за свадебную церемонию и прием, в Америке обычно оплачивает семья невесты, тогда как в Японии расходы распределяются между семьями жениха и невесты. Однако в Японии семья жениха часто делает молодой паре солидное предложение на такие вещи, как предметы домашнего обихода или другие вещи, которые могут понадобиться молодоженам.

Хотя американские и японские свадьбы могут во многом отличаться, в конечном итоге мы надеемся, что два человека собираются вместе, чтобы поделиться своей любовью друг к другу, пока смерть не разлучит их.

Большой день: свадьбы в Японии

Несмотря на все мои усилия, я до сих пор не замужем, некоторые даже могут сказать это до боли!

И все же я все еще лелею надежду однажды встретить даму своей мечты и пройти с ней по проходу. По прошествии времени, и все больше и больше моих друзей оседают, я получаю больше, чем несколько свадебных приглашений. Любой, кто хоть раз был на свадьбе в Японии, скажет вам, что она сильно отличается от обычной свадьбы в большинстве западных стран.

Фото: Николас Ван через Flickr

Фактически, ряд условностей, которые мы принимаем как данность на большинстве свадеб в США или Великобритании, полностью игнорируются в Японии в пользу совершенно другого, а иногда и сложного набора правил и традиции, которых необходимо придерживаться. Итак, сегодня мы рассмотрим эти различия, и, надеюсь, если вы когда-нибудь решите связать себя узами брака с японским мужчиной или женщиной своей мечты, у вас будет некоторая фору в планировании.

Фото: Каролин Коэнен на Flickr

Во-первых, это самый важный вопрос: финансирование большого дня.Вы сделали свое предложение, и ваш любимый принял его, так что кто будет платить за большой день? В то время как в Великобритании традиционно ожидалось, что невеста и ее семья должны оплачивать свадьбу, современная экономика, более свободный образ мышления среди женщин и простые финансовые реалии означают, что в большинстве случаев счет делится между двумя семьями.

Однако в Японии, как и в Китае, бремя оплаты свадьбы традиционно лежит на женихе и его семье.К счастью, существует еще одна японская общественная конвенция, которая занимается этим неприятным вопросом.

В Японии вы можете дважды подумать, прежде чем побывать на свадьбе, так как это будет недешево. Ожидается, что каждый участник свадьбы принесет конверт с «подарочными деньгами» для счастливой пары. При цене 30 000 иен за раз это, конечно, не из дешевых для гостей. Тем не менее, это означает, что при небольшой финансовой осмотрительности и хорошем планировании японская свадьба может в значительной степени окупиться.Фактически в прошлом году мой друг даже признался, что он и его жена получили прибыль в день свадьбы, достаточную, чтобы оплатить их медовый месяц!

Фото: Е. О. Кенни на Flickr

Если серьезно, то особенно в сегодняшние времена жесткой экономии такой щедрый подарок от друзей и семьи действительно может помочь молодым парам добиться стабильного начала брака.

Для нерешительных покупателей, таких как я, это также избавляет нас от необходимости тратить целую вечность в поисках подходящего свадебного подарка или отчаянно перебирать свадебный список в поисках предмета, который мы действительно можем себе позволить.Ага, это японская практичность для вас. Забудьте о множестве подарков, которые пара, вероятно, просто запихнет куда-нибудь в шкаф, вместо этого отдайте им холодные, твердые деньги!


ПОДРОБНЕЕ: Японские свадьбы: прошлое и настоящее


Конечно, японские и европейские свадьбы сильно различаются не только в концепции подарков.

Церемония и прием также сильно отличаются от того, к чему я привык в Шотландии. Когда я присутствовал на свадьбе моего брата в Шотландии 4 года назад, это было очень упрощенно.

Короткая нерелигиозная церемония была проведена в ЗАГСе, а до этого банкет и танцевальная вечеринка были проведены в холле для приемов внизу. Все это было сделано под одной крышей. Однако, как всегда бывает на шотландских свадьбах, вечеринка продолжалась примерно до 2 часов ночи следующего утра, когда было выпито много напитков и все веселились.

Фото: hiroaki maeda на Flickr

К моему большому удивлению, когда я впервые посетил японскую свадьбу в Окаяме несколько лет назад, я обнаружил, что это было намного короче.Церковная церемония длилась около часа, за ней последовал хороший обед в местном ресторане с обычными речами, тостами и т. Д. В целом, все это было сделано и вычищено примерно за 3 или 4 часа.

Фото: hiroaki maeda на Flickr

В Шотландии пары обычно выбирают между церковной религиозной церемонией или, как мой брат, нерелигиозным делом в ЗАГСе. В Японии у пар тоже есть выбор. Это традиционная японская свадьба или «белая свадьба» в европейском стиле?

Хотя традиционная японская свадьба с ее экстравагантными кимоно для него и для нее, множеством изысканных нарядов для невесты и обменом саке вместо колец не лишена своего очарования, большинство пар в Японии в наши дни, кажется, выбирают белую свадьбу. Все больше японских женщин мечтают о свадьбе не в роскошном кимоно, а в длинном белом платье.

Фото: Кристиан Каден на Flickr

Это привело к бурно развивающейся индустрии иностранных лицензированных «свадебных служителей» в Японии. Для все большего числа учителей английского языка в Японии проведение пары церковных венчаний в выходные — отличный способ повысить свою зарплату. Конечно, многие из тех, кто так поступает, не соответствуют западным представлениям о служителях пресвитерианской церкви.Фактически, один из моих друзей, который занимается этой работой, недавно сказал мне, что он на самом деле еврей!

Но для пар, о которых идет речь, проблема не в религии. Все дело в шоу. Один мой друг-японец однажды резюмировал образ мышления японцев в отношении религии.

«Большинство японцев очень гибко относятся к религии, — начал он, — большинство из нас откажется от религии в зависимости от случая».

«В наши дни у большинства типичных японцев будет синтоистское рождение (имеется в виду синтоистская церемония для новорожденных), христианская свадьба, а когда придет время, буддийские похороны!»

Должен признаться, имея опыт свадеб как в Европе, так и в Японии, я думаю, что предпочитаю японские свадьбы. Сжатие всего мероприятия до нескольких часов, я думаю, делает его еще более особенным, это также снижает вероятность почти неизбежной драки, которая вспыхивает среди новых родственников на шотландских свадьбах, когда несколько часов выпивки имеют свое дело. Способ, которым пара в Японии может продумать весь свой день от начала до конца, несомненно, тоже романтичен. От декора до нарядов и самих свадебных клятв — все делается с учетом прихоти пары.

Фото: Кумон на Flickr

Да, я с нетерпением жду того дня, когда, надеюсь, выйду замуж в Японии.

Теперь, если бы я только найду свою невесту …

DESTINATION WEDDING JAPAN

by 37 Frames

свадебные организации в Японии

Любовь — это величайшее приключение. И в 37 Frames мы принимаем это. Имея более чем 25-летний опыт работы в Японии и свадебной индустрии, а также любовь ко всем торжествам повсюду, мы предлагаем все, от ежедневных согласований до полного планирования и дизайна. Вместе с удостоенной наград командой фотографов мы специализируемся на грандиозных побегах и вдохновляющих свадьбах в разных странах. Все спланировано с любовью к Японии и демонстрирует день, на 100% состоящий из вас. Наш подход искренний и искренний. Наш стиль аутентичен и непринужден. Мы с энтузиазмом относимся к празднованию брака в личном и реальном смысле. И мы очень «влюблены в любовь».

побеги и планирование свадьбы в Японии

Вечно вдохновленная любовью к природе, естественной красотой Японии и страстью к путешествиям и приключениям, 37 Frames — всемирно любимая свадебная компания.Мы рассказываем о Vogue, Destination Weddings & Honeymoons, BRIDES !, The New York Times и Good Morning America. Мы стремимся создать день вашей мечты. У нас есть специализированный отдел по побегам и небольшим интимным свадьбам, ласково известный как The Elopement Studio . Мы постоянно подбираем красивые места и создаем интересные маршруты. Вы можете просто выбрать одно из наших предложений, или мы можем работать вместе, чтобы полностью персонализировать ваш уникальный праздник, который бывает раз в жизни. Каждая пара уникальна. Каждая история — только твоя.

ПОЛНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ СВАДЬБЫ В ЯПОНИИ

Незабываемые свадьбы в Японии. Волшебные и памятные события. Наша 25-летняя история обошла нас по всему миру, чтобы организовать великолепные свадьбы. Мы никогда не знаем, что будет дальше, и это радость. Жизнь поистине замечательна, и в ее основе любовных историй . Мы работали с парами всех культур, всех вероисповеданий и с таким невероятным разнообразием замечательных людей и их семей.Это подводит нас к нашей основной философии. 37 Frames: Мы стремимся создать что-то значимое. Так же уникальны, как и люди, которых мы чествуем. Мы — международная команда, и мы можем либо преодолеть культурные нюансы между вами и координатором места проведения, либо поддержать вас в качестве организаторов свадеб с частичным или полным обслуживанием в Японии.

МЫ ДЕЙСТВУЕМ, ЧТОБЫ сделать свадьбы в Японии доступными для всех.

Мы делаем это с любовью и глубоким пониманием культуры этой удивительной страны. И немного любопытства и много творчества. Мы являемся лидером в том, чтобы «делать это по-другому». Рассказывая самые красивые истории из жизни. Это наш девиз , и мы его придерживаемся . У нас есть пакет для бегства на любой вкус. Или сделайте это по индивидуальному заказу. Вспомните побережье Окинавы, вершину горы Фудзи, городской пейзаж Токио. поженитесь под цветущей сакурой. Или по всему миру!

Посетите наш веб-сайт, а затем обратитесь за консультацией. С нетерпением ждем встречи с командой 37 Frames Destination Weddings в Японии.Япония ждет тебя!

‘Вы все еще делаете ЭТО ?!’ 7 вещей, которые шокировали иностранцев о японских свадьбах

ДОМА «Вы все еще делаете ЭТО ?!» 7 фактов о японских свадьбах, которые шокировали иностранцев

Дата публикации: 15 июля 2020 г.

Женитьба на человеке из другой страны неизбежно приведет к нескольким культурным потрясениям и столкновениям мнений — как бы хорошо вы ни ладили, есть некоторые вещи, на которые ваше воспитание слишком сильно повлияло!

Здесь мы опросили 7 неяпонцев, живущих в Японии, об их мнении о браке в Японии.Некоторые были замужем за японцами, но некоторые просто комментировали ситуации своих друзей и окружающих — в любом случае, пришлось пережить несколько потрясений! (Комментарии ниже отражают только мнения опрошенных).

Годовщина свадьбы — это не день свадьбы ?! Я не понимаю!

«Я китаец, а мой муж — американец, но у нас« годовщина свадьбы »отмечается в день свадебной церемонии.Мы подписали бумаги и поженились во время самой свадебной церемонии. Но похоже, что в Японии вы идете в правительственный офис и подаете регистрацию брака в отдельный день, так какова годовщина свадьбы? «(Китаец / женщина / 30 лет)

» Я вышла замуж за японца, и я поговорила Моим друзьям о многих вещах, но что меня больше всего удивило, так это то, что многие японцы пойдут в государственные учреждения, чтобы зарегистрироваться в день, отдельный от самой свадьбы. В Словакии они оба в один день.»(Словакия / женщина / 30 лет)

Это было наиболее распространенное мнение наших иностранных респондентов о ситуации с браком в Японии. В прошлом, даже в Японии, день подачи заявления о регистрации брака в государственный орган был таким же, как Вы проводили прием. Некоторые люди все еще идут в тот же день, что и хотят отметить годовщину в тот же день, но многие люди проводят свадьбу после регистрации. Некоторые люди даже проведут свадебную церемонию через год после регистрации.

Согласно у наших респондентов было много стран, таких как Китай, США и Европа, где запись в школу и свадьба проходили в один день.Как японец, даже я понимаю, почему это может сбивать с толку!

Ты все еще берешь его имя ?!

«В Японии женщины по-прежнему часто меняют свое имя на мужскую фамилию. В Великобритании многие люди меняют фамилию на мужские, но не так много, как в Японии. В Японии женщинам в основном приходится менять свое имя. . Я был удивлен »(Великобритания / женщина / 20 лет).

Даже в Японии говорят о фамилиях супружеских пар, но по закону они состоят в браке с одинаковым именем.В Великобритании фамилии мужчин и женщин могут быть двуствольными, или вы можете оставить свое собственное имя, что означает, что выбор шире, чем в Японии.

Двуствольные фамилии — вариант, которого у Японии нет! Похоже, что в Великобритании нет семейного реестра, как в Японии, поэтому вы можете выбирать, чем хотите заниматься. Фамилия, в отличие от Японии, кажется менее важной.

Гражданский брак не является официальным ?!

«В Канаде гражданский брак является нормой.Вам не обязательно «жениться», но вы все равно подпадаете под те же законы, что и традиционный брак. В Японии это часто не принято в качестве брака, если не свадьба традиционная ». (Канада / женщина / 30 лет) In

В Канаде говорят, что гражданский брак и традиционный брак могут регулироваться одними и теми же законами. В Японии, несмотря на то, что существует форма гражданского брака, он не имеет тех же прав, что и традиционный брак.

Например, у детей может не быть совместной опеки, и даже если их партнер скончается от болезни, может быть невозможно подписать семейную операцию, потому что трудно доказать их семейные отношения как супруга.Эта эпоха требует разнообразия. Как вариант, было бы хорошо, если бы люди, состоящие в гражданском браке, на самом деле имели такие же права!

Какая красивая церемония! Японские свадьбы экстравагантны

marcociannarel / Shutterstock.com

Одна из вещей, которые удивили наших собеседников в отношении семейной ситуации в Японии, — это роскошные свадьбы. Несмотря на то, что в последнее время популярны преуменьшенные браки и свадьбы в небольших группах, все еще есть много людей, которые устраивают грандиозный прием.

«Это могло быть потому, что это был друг политика, но я был удивлен, потому что это было так роскошно! Даже напитки и еда, вплоть до платья невесты, все было невероятно модным» (США / мужчина / 30-е годы)

В Японии распространена практика, когда вы можете получить услугу, как если бы вы посещали первоклассный ресторан, так что персонал в этом месте придет к вам, чтобы предложить вам следующий напиток.

В США люди часто проводят неформальные приемы по сравнению с Японией, например, в собственном саду или в меньшем помещении.Наш собеседник сказал, что американские мужчины, принявшие участие в мероприятии, чувствовали себя немного напряженными, потому что это было такое сдержанное, модное мероприятие.

Семейная пара дарит ГОСТИ подарки ?!

«Когда я присутствовал на свадебной церемонии в Японии, я был удивлен системой, в которой гости делают праздничные подарки, но жених и невеста также делают подарки взамен! Так много подготовки». (Китай / 30 / женщина)

«Когда я присутствовал на свадебной церемонии в Японии, я получил деньги на поездку, а также подарок.Я приехала праздновать, поэтому мне было странно получать столько ». (Малайзия) / Женщины / 30 лет)

Как правило, на приеме жених и невеста отдают обратно гостям свадьбы. Изначально говорят, что не только чтобы быть частью отдачи, но также и подарок, сделанный как часть общего счастья. Кажется, в Китае есть подарки, но в среднем они тратят около 10 000 иен. И похоже, что жених и невеста будут не возвращать ничего

Некоторые из наших собеседников придерживались мнения, что подготовка к свадьбе занимает много времени, а выбор подарков занимает много времени, так почему бы просто не убрать празднование в первую очередь? place?

Конечно, мы хотим поделиться счастьем, так что приятно обмениваться подарками, но наш китайский собеседник был очень шокирован тем количеством усилий, которые прилагаются.

Даже в качестве гостя это безумно дорого!

«Я понимаю ощущение праздника, но это было очень дорого. В Соединенных Штатах жених и невеста часто заранее объявляют, что они хотят, в реестре, затем вы покупаете это и приносите с собой». (Америка / мужчина / 30 лет)

«В Европе такая же система регистрации, как и в США, и вы не даете денег» (Нидерланды / мужчина / 40 лет)
Здесь обычаи, казалось, сильно отличались от европейцев и, в частности, американцев. В Европе и США деньги на празднование выдаются редко, и принято дарить подарки, о которых просили жених и невеста. Поэтому наши собеседники были очень удивлены тем, что 30 000 иен могут быть отданы на празднование, а 50 000 иен — родственникам.

Кажется, что даже в Японии это считается дорогим, и даже есть фраза, означающая «Бедные, празднующие». Тем не менее, Япония, похоже, меняется со временем, поскольку многие пары больше не просят такие праздничные деньги, а скорее пытаются облегчить бремя для гостей.

Мне становится скучно! Эти речи слишком длинные!

«Я был удивлен продолжительностью свадебных речей! В США есть тосты и речи, но они короткие и часто забавные. В Японии более серьезное содержание, и я участвовал в нескольких свадьбах, но ни одна из них не была особенно смешной Я хотел съесть вкусную на вид еду, но все, конечно, тихо слушали.»(США / мужчина / 30 лет)

Особенно, когда речь идет о коллеге, это, вероятно, будет более серьезным. И вполне вероятно, что присутствует более одного коллеги. Но похоже, что на свадьбах присутствовал американец , они потратили бы больше 10 минут на выступления. Западные свадьбы кажутся более случайными, чем в Японии, и есть много людей, которые пытаются сделать их забавными и интересными.

Брак в Японии больше похож на объединение двух домов , так что, возможно, это создает более серьезный тон.

Сегодня мы услышали много сюрпризов, но неофициально многие из наших собеседников сказали нам, что им нравится, насколько глубоки и значимы японские браки, и как они связывают две семьи и их историю. Хотя однополые браки, гражданские браки и смена имен все еще отстают, я надеюсь на будущее и надеюсь и дальше узнавать больше о других культурах.

* Это информация с момента публикации статьи.
* Указанные цены и опции могут быть изменены.
* Если не указано иное, все цены включают налог.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *