Тувинская свадьба: МИР ТВ | Самобытная тувинская свадьба
ЭТАПЫ ТУВИНСКОЙ СВАДЬБЫ — Музыкально-драматический театр республики Тыва
– Уруг демдектээри – «пометить девочку» (в овюрском говоре). Присмотреть невесту для сына, получить согласие ее родителей на колыбельную помолвку
– Айтырар – сватовство.
К родителям невесты посылали свата с подарками, чаще всего его роль выполнял отец жениха. Он привозил родителям невесты «арагу», вареное мясо, сыр и др. продовольствия и обязательно «кадак». Войдя в юрту, отец жениха в деликатной форме сообщал родителям девушки о том, что он приехал сватать их дочь за своего сына. Он наливал «арагу» и почтительно преподносил ее на «кадаке» сначала отцу, а затем матери девушки. Немного отпив «араги», родители невесты откладывали «кадак» в сторону, а пиалы возвращались свату-это означало, что они принимают предложение сосватать свою дочь. Во время сватовства мать девушки брала преподнесенный в качестве подарка «кадак» и клала его в небольшой деревянный ящичек, принадлежавшей ее дочери.
– Шай бузары – «разломление чая».
Через некоторое время родители жениха с родственниками приезжали к родителям невесты, обязательно имели при себе «кирпичный» чай. Приехав, они прежде всего чай раскалывали кусочек «кирпичного» чая, раздавали родителям и родственникам невесты.
– Мал бээри , малдаары – «дача скота».
Родители невесты отправляли к родителям жениха одного человека. Он должен был погостить у них, а затем возвращался к родителям невесты со скотом.
– Дүгдээри – условно: «закрепление жениха с невестой» или «вхождение жениха в дом невесты», фактически дословно — «сплетение волос».
– Хун коргузери – определение дня свадьбы.
Родители невесты приглашали ламу и просили определить день свадьбы.
– Куда дужурери – «свадьба», «свадебный пир» .
Жених и невеста, каждый по три раза угощали друг друга из собственных тарелок. Затем жених из своей тарелки угощал мужчин, а невеста женщин. При переходе девушек и юношей в категорию молодоженов меняется и внешний вид.
В настоящее современное время эти обряды происходят следующим образом:
— Знакомство родителей;
— Собственно сватовство – дугдээр , что близко к европейской помолвке;
— Свадьба;
— Послесвадебные обряды.
_________________________________
Приглашаем вас, дорогие зрители посетить настоящую традиционную тувинскую свадьбу 9 февраля в 17:00!
Место — большая сцена Национального театра.
Чавагазын салбактаӊар,
Чаваа доруун эзертеӊер.
Боошкунун борбактаӊар.
Богба доруун эзертеӊер!
Купить билет онлайн — http://theatre-tuva.ru/afisha/chavagazyin-salbakta. .
Свадебные традиции и обряды тувинцев
Свадебные обряды тувинцев
Существовала ли у тувинцев традиция заключения помолвки? Как происходило сватовство? Какие обряды вели к свадебной церемонии? На все эти вопросы нам поможет ответить кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований Светлана Донгак. По нашей просьбе она подготовила материал, который мы предлагаем вашему вниманию.
О помолвке
Помолвка (обручение, сговор, рукобитие) у ряда европейских народов — это предварительный договор о заключении брака, имевший не только бытовой, но и юридический (письменный) характер. У кочевых народов, в том числе и тувинцев, никакого юридического или письменного оформления брака не существовало, однако обряд дүгдээр являлся основанием для заключения брака (свадьбы).
У традиционных тувинцев предсвадебные обряды делились на несколько циклов:
— уруг демдектээри – «отметить ребенка»;
— аас белээн сунары – «подношение устного подарка»;
— шай бузары – «разломление чая»;
— мал бээри, малдаары – «дача скота»;
— дүгдээри
— куда – «свадьба».
В настоящее время эти обряды можно свести к следующим этапам:
- Знакомству родителей.
- Собственно сватовству – дугдээр, что близко к европейской помолвке.
- Свадьбе.
- Послесвадебным обрядам.
Знакомство
Знакомство (как и обряд дүгдээр) необходимо было проводить в семье у родителей девушки. Основанием для этого служило традиционное мировоззрение тувинцев, согласно которому девушку должны испросить:
1. У домашнего божества;
2. Хозяина семейного очага;
3. Родителей невесты.
Знакомство родственников жениха и невесты должно проходить с участием самых близких людей – родителей молодых людей и нескольких человек из числа родных. Согласно буддийским воззрениям, при совершении обряда вне дома, будет считаться, что девушка не сосватана, как бы «не вышла» из родительского дома, и не вошла в семью мужа. По этой причине, в дальнейшем в семье молодоженов могут быть раздоры.
Непременными подношениями родителям девушки при первичном знакомстве и
В традиционном обществе овечий курдюк, как символ сытости и благополучия (кочевники все-таки!), тувинцами ценился, однако на свадьбе его подносили только родителям невесты. Согласно буддийской философии, за беспричинное убийство живых существ люди понесут наказание после смерти. Особенно оно чревато тяжелыми последствиями для невестки, поскольку животное забито ради нее!
Обряд дүгдээр
При обряде дүгдээр тувинцами совершались три основных действа:
1. Девичью косу меняли на женскую: отныне она должна носить две косы. Две косы, концы которых заплетают в одну (!) обозначали, что она уже имеет пару.
2. Меняли также украшения девушки. Простые в исполнении украшения девушки – кольца, сережки, браслеты меняли на более сложные композиции со вставкой из бирюзы и коралла.
3. Наплечную одежду девушки меняли также на богатую и нарядную одежду замужней женщины со множеством вставок и аппликаций.
Обряд дүгдээр носил большую смысловую нагрузку, поскольку главным его предназначением являлось закрепление союза будущих мужа и жены, поэтому проводились своеобразные действа. Например:
1. Молодых людей усаживали рядом и концы их кос заплетали в одну. Задача заключалась в том, чтобы каждый из них угадал волос другого. Если угадывали, то полагали, что брак будет удачным.
2. Молодым людям связывали руки одной шерстяной нитью. Это должно было символизировать прочность их предстоящего брака. Чтобы молодым людям сопутствовала сытная жизнь, веревку смазывали топленым маслом.
Свадьба
Тем, кто согласно традиции придерживается буддизма, год, день и даже час начала свадьбы необходимо согласовать с буддийскими служителями культа.
На самом торжестве молодожены и их свидетели, а также остальные друзья должны полностью отказаться от употребления алкогольных напитков – даже шампанского поскольку, согласно Учению буддийского Учителя Падмасамбхавы, алкоголь состоит из 8-ми вредных ингредиентов:
1. яда от мозга жестокого белого льва;
2. пены изо рта взбешенного слона;
3. жала ядовитой змеи;
4. нектара злой осы;
5. слюны бешеной собаки;
6. костного мозга девяти танцующих бесов;
7. зрачка волка, пожиравшего трупы;
8. утробной крови демоницы.
От их воздействия могут возникнуть конфликты, могущие привести к различным конфликтам, в том числе с печальным исходом.
Не только красивым, но и содержательным является возрождение традиции окроплять путь молодоженов чистой водой или молоком, поскольку она заключает в себе пожелание чистой и светлой дороги молодоженам. Это можно делать, например, перед выходом из ЗАГСа или помещением, где должна состояться свадьба.
Главным содержанием самой свадьбы должно стать произнесение благопожеланий, содержащих глубокое философское и воспитательное значение.
На свадьбе можно использовать национальные игры, которые имеют соревновательный, шутливый характер.
Послесвадебные обряды
На следующий день после свадьбы необходимо провести два традиционных обряда, содержащие в себе не только уважительное отношение к старшим людям, но и воспитательное значение для молодых людей:
1. Невестка должна поднести отцу мужа молоко. Данный обряд нужно проводить в доме у родителей жениха. В этот день молодоженам лучше надеть национальную одежду.
2. Невестка должна провести обряд поклонения домашнему очагу родителей мужа. Ей надо положить в огонь очага топленое масло – саржаг, можжевельник – артыш, ячменную муку – арбай (тыва далган). Эти продукты заранее должна подготовить ее свекровь.
Литература
1. Биче-оол С.М. Традиционные брачно-семейные отношения у тувинцев и их изменения в связи с социалистическими преобразованиями в Туве: Автореф. … дисс. канд. ист. наук. – Л.,1974.
2. Биче-оол С.М. Тувинский свадебный обряд – «дүгдээшкин» // Письменное наследие тюрков. – Кызыл, 2003.
3. Донгак С.Ч. Тыва куда ёзулалдары. Традиции тувинской свадьбы. – Кызыл, 2012.
4. Кенин-Лопсан М.Б. Традиционная культура тувинцев. – Кызыл, 2006.
5. Кон Ф. За пятьдесят лет. – М.,1936.
6. Обручение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. И доп.). – Спб., 1890-1907.
7. Потапов Л.П.Очерки народного быта тувинцев. – М.,1969.
8. Яковлев Е.К. Этнографический обзор инородческого населения долины Южного Енисея. – Минусинск, 1900.
традиции и современность – тема научной статьи по философии, этике, религиоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка
электронный научный журнал
«НОВЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ТУВЫ»
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
ПРОБА ПЕРА
ТУВИНСКАЯ СЕМЬЯ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ
И. С. Тарбастаева1
Аннотация: В статье рассматриваются аспекты
семейной жизни тувинцев такими, какими они существовали в традиционном обществе, и какие изменения они претерпели к настоящему времени.
Ключевые слова: Тува, тувинцы, культура, традиции, семья, дети, супруги, свадьба, разводы, современность.
TUVAN FAMILY: TRADITIONS AND MODERNITY
I. S. Tarbastaeva
Abstract: Article deals with the aspects of Tuvan family life as they were in traditional society and as they changed by modern times.
Keywords: Tuva, Tuvans, culture, tradition, family, children, couple, wedding, divorce, modernity.
В настоящее время популярным становится обсуждение глобального кризиса семьи, и даже ее отмирание как социального института. Несомненно, разрушительные процессы в сфере семейно-брачных отношениях коснулись и тувинской семьи. В целом же, институт семьи как высшей ценности в Республике 1
1 Тарбастаева Инна Семеновна — студентка юридического факультета Новосибирского государственного университета, председатель юридического клуба молодежно-студенческого общества «Идегел» тувинского землячества г. Новосибирска.
Постоянный адрес статьи: http://www.tuva.asia/journal/issue_6/1740-tarbastaeva.html
259
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
Тыва сохранился. Это объясняет тем, что тувинское общество в начале нового тысячелетия продолжает оставаться самобытным и базируется на установках традиционной культуре, согласно которым человек без семьи обречен на вымирание. Тяжелый быт кочевников, вызванный выживанием в суровых природноклиматических условиях, был непосилен в одиночку. Семья для тувинцев играла роль не просто ячейки общества, а являлась единственной формой существования в этом мире.
Кроме того, семья в сознании тувинцев представляла собой объемное и сложное социальное понятие. Она должна была, во-первых, состоять из нескольких поколений, чтобы выполнять функцию по межпоколенной трансляции народных знаний, а во-вторых, включать в себя помимо членов восходящей линии, всех родственников по боковым линиям обоих супругов, что надежно защищало народ от кровосмешения. «Тувинец должен знать свою родословную вплоть до девятого колена отцов», — пишет исследователь тувинских обычаев М. Б. Кенин-Лопсан (Кенин-Лопсан, 2006: 52). Кроме того, такой широкий охват членов семьи помогал кочевникам выжить. В современном обществе эта тенденция сохранилась и нашла отражение в сильных родственных связях, которыми порой пользуются для извлечения личной выгоды. Такое положение порой блокирует естественную социальную мобильность в обществе, где отдается больше предпочтением родственным связям, чем профессиональной компетентности.
Отдельно хотелось бы подчеркнуть важный, на мой взгляд, момент из традиционной семейной жизни тувинцев как пример для подражания молодому поколению. В старину у тувинцев не
260
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
было беспризорных детей. Не было в старину ни у одного отца, ни одной матери, которые бы оставляли своих детей (Кенин-Лопсан, 2006: 161). В современной же Туве почти в каждом районе есть детские дома, дома ребенка и интернаты.
Раньше если ребенок оставался без родителей, то родственники забирали его себе на воспитание потому, что беспризорный ребенок считался позором для всего рода. В настоящее время некоторые тувинцы, в основном представители города, молодежь — не ориентированы на взаимоотношения с родом и не идентифицируют себя как его представители.
Здесь можно говорить, во-первых, о постепенном угасании «рода» как традиционного знания, во-вторых, об утрате ценности его престижа и статуса. Здоровые родственные отношения сосуществуют вперемежку с потребительскими и иждивенческими, которые продиктованы личной выгодой от большого количества родственников, у которых в будущем можно попросить помощи. Причем отказать в такой ситуации человеку, главным аргументом, которого являются кровно-родственные связи, нельзя или сделать это бывает крайне сложно потому, что он давит на важную этнопсихологическую составляющую тувинского народа. Экономическая самостоятельность отдельной семьи породила стремление к личному благополучию и проявлению индивидуализма, что было немыслимо для традиционного общество кочевников, где богатство и честь рода являлись важнейшей ценностью. Такие нездоровые сильные родственные связи наглядное проявление адаптационного процесса, где нормы обычного пра-
261
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www.tuva.asia
№ 2 2010 г.
ва уже потускнели, но еще не исчезли, трансформировавшись под новые условия жизни.
Вернемся к беспризорным детям как к исторически новому феномену тувинского общества. Думается, что беспризорные дети стали появляться с введением в республике системы интернатов в 1930-е годы. В конце 1940-х было уже 77 школ интернатского типа, в которых жили на государственном обеспечении около 7 тысяч учащихся (Ламажаа, 2008, 101).
Роль интернатов при живых родителях пока до конца не осмыслена наукой и тувинским обществом. Предполагаю, наряду с резким отрыванием от традиционного семейного уклада, искусственно введенные интернаты позже заполнились уже действительно брошенными детьми. Отдельные несчастные случаи, алкоголизм родителей, лишение их родительских прав и другие трагические ситуации как бы оправдывают существование учреждений для детей, оставшихся без попечения родителей. Но надо помнить, что история тувинского народа это, прежде всего, тяжелая доля простолюдинов, аратов, которым выжить в подлинном смысле помогала любовь к детям.
Тувинцы с давних времен безмерно любили своих детей, а непрерывность рода считали священной (Кенин-Лопсан, 2006: 52). Как подчеркивал Каррутерс, «у них (урянхайцев — прим. автор) особенно сильно развито желание иметь детей» (Каррутерс, 2002: 157). М. Б. Кенин-Лопсан пишет, что по старинным тувинским обычаям человеку нельзя жить без детей. Если мужчина или женщина по каким-то причинам не могли иметь детей, то они просили их у многодетных семей. Такая распространенная
262
электронный научный журнал
«НОВЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ТУВЫ»
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
практика передачи детей помогала человеку обрести смысл жизни. Дети рано начинали помогать родителям по хозяйству, быстро включались в производственный процесс, легко осваивали народные знания и правила поведения. Они никогда не были лишними и не нужными. Желание иметь детей считалось высочайшей ценностью у тувинцев.
С этой точки зрения, наличие учреждений для детей, оставшихся без попечения родителей — явный уход от традиций. С другой стороны, существование подобных заведений порождает новых беспризорных детей. Интернаты снимают с общества моральную ответственность за будущее здоровое поколение. В старину же у тувинского народа старшее поколение несло прямую ответственность за подрастающую молодежь, поэтому было неважным свой это ребенок или чужой. Позже в традиционной уклад семейной жизни вошел такой прогрессивный правовой институт как ограничение или лишение родительских прав, который по смыслу законодателя, был призван защищать детей. Принудительное вмешательство государства в сферу семейных отношений стушевало рамки должного морального поведения в сознании тувинцев. Если государство само отбирает детей у родителей, то значит так надо. Разумеется, периодически находятся родственники и совершенно чужие, но неравнодушные люди, которые забирают детей на воспитание. Однако сам их факт существования на территории республики — признак ослабевания силы традиций.
Отношения между супругами представляют собой особый
интерес. В старину у тувинцев не принято было разводиться, как
263
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
и не существовало запрета на развод. В сознании народа брак был священным. Заключали его молодожены не для того, чтобы найти свою любовь или создать личное счастье, как модно сейчас, а для того, чтобы дать своему роду достойное продолжение, воспитать детей в тувинских традициях, передавать им самое ценное, что есть у народа. Часто жених и невеста до свадьбы не знали друг друга, любовь к ним приходила во время совместного проживания. Зато это было надежное и проверенное временем чувство, которое служило основой стабильной семьи.
Современный подход к выбору спутника жизни постепенно вытесняет традиционный, когда родители будущих супругов еще в их раннем детстве договаривались о свадьбе. Согласно федеральной службе государственной статистике, за последние пять лет, в течение 2004 — 2008 гг., по Республике Тува на каждые двадцать браков приходится пять разводов. По российским меркам это низкий показатель, потому как по всей стране на эти же двадцать браков приходится двенадцать разводов, а по тувинским традиционным критериям — критичный.
Современная тувинская семья, а в особенности городская, переживает процесс внутренней трансформации, когда происходит изменение поведенческих ролей супругов и размывании границ обязанностей. Статус женщины внутри семьи, бывшим высоким и в традиционном обществе, постепенно повышается (Мышлявцев, 2001). Женщина становится не самостоятельной, как полагают многие, а более активной, чем мужчины.
Б. А. Мышлявцев объясняет это тем, что традиционные мужские занятия — охота, рыбалка — теряют свою экономическую
264
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
значимость. Кроме того, можно сказать, что тувинским мужчинам стало негде проявлять свою «мужественность». По традиции они должны были преодолеть девять трудностей охотника, животновода и земледельца. Первая трудность это умение преодолеть жгучий мороз, вторая умение лихо управлять лошадью без седла на скачках, третья девятиметровым арканом ловить лошадей, четвертая трудность заключается в умении преодолеть девять опасностей. Это значит, что он должен уметь узнавать лошадей по их следам, различать волчьи следы, различать человеческий след от медвежьего, различать ручных оленей от диких и т. д. Если мужчина их не преодолеет, то его мечты не сбудутся, он уронит свою честь и достоинство (Кенин-Лопсан, 2006: 87).
Даже из этого неполного списка «девяти трудностей» видно насколько неопределенным стал статус мужчины в современном тувинском обществе. Комфортные условия городского проживания не предоставляют мужчинам возможности испытать свою мужественность, преодолевая тяжелые физические нагрузки, как это делали их предки в традиционном обществе. Народные знания кочевников, необходимые для выживания и передаваемые из поколения в поколение, в наши дни оказались ненужным и невостребованными. Взамен им появились новые специальности — учителя, медицинские работники, — которые успешно осваиваются женщинами.
Это делает статус женщины в семье более определенным. С одной стороны, она все еще хранительница домашнего очага, с другой конкурент мужчинам в достижение высокого статуса. В настоящее время нередко можно встретить тувинскую город-
265
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www. tuva.asia
№ 2 2010 г.
скую семью, где за финансовую стабильность отвечает жена, а муж находится в роли домохозяйки, воспитывает детей и следит за домом. Такое распределение обязанностей в традиционном обществе не могло быть. В целом же «новая роль» женщины в тувинской семье соответствует общемировой тенденции экономической эмансипации женщин.
Модернизация изменила социальную структуру тувинского общества. Семья в наши дни является одновременно отражением общественной, культурной трансформации и в тоже время помощником в адаптации к новым условиям жизни. Стремление молодых выйти замуж или женится, иметь детей, по-прежнему, остается жизненно важным. Духовные культурные ценности пока еще могут противостоять влиянию потребительского общества.
Глубокое уважение и восхищение, желание равняться на них вызывают многие семейные пары преклонных лет в Туве, которые вместе прожили всю жизнь. Поженившись в ранней молодости, они за долгие годы прошли и радость, и отчаянье, и горе. Растили детей, воспитывали внуков, а теперь уже и нянчиться с правнуками. Сегодня они кажутся нам беспомощными, кроткими, но в их глазах и порой молчаливом взгляде на уровне подсознания считывается поразительной глубины мудрость. Они отстали от технической стороны жизни, и поэтому кажутся нам несовременными и малознающими. Но эти старики с обвисшей кожей покрытой морщинками сохранили то, что не поддается определению современности, что-то вечное и абсолютное.
266
«НОВЫЕ
> ИССЛЕДОВАНИЯ
> ТУВЫ»
электронный научный журнал
www.tuva.asia
№ 2 2010 г.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Кенин-Лопсан, М. Б. (2006) Традиционная культура тувинцев. Кызыл : Тувинское книжное издательство.
Ламажаа, Ч. К. (2008) Тува между прошлым и будущим. М. : Восход-А. Мышлявцев, Б. А. (2001) Тувинская женщина в традиционном и современном обществе. Рукопись автора.
Каррутерс, Д. (2002) Неведомая Монголия // Традиционная культура тувинцев глазами иностранцев (конец XIX — начало XX века). Кызыл : Тувинское книжное издательство.
267
Особенности проведения тувинской национальной свадьбы » Тува-Онлайн
Тувинская свадьба так же, как и обряды освящения, представляла собой целый комплекс действий, основанных на мифологических, религиозных, этических представлениях тувинцев.
Брак у тувинцев считался обязательным для каждого человека. Молодые люди ближе пятого колена считались родственниками, браки между ними запрещались. Отца, имеющего дочь-невесту, пословица называет богатым: «… была бы дочь – зять сыщется”. Невесткой дорожили как продолжательницей рода мужа.
На свадьбе родители жениха дарили скот, а родители невесты готовили юрту для молодых и всю обстановку, а также посуду, постельные принадлежности. Время переезда невесты и сам путь назначали шаман или лама. Сваты должны были встречать невесту с родственниками в двух-трех местах по пути.
В аале жениха гостей встречали чашкой молока – белой пищей. Старший из рода жениха, взяв чашку с молоком, подходил к уже установлен¬ной юрте невесты, в которой она находилась со своей родственницей, и приглашал в юрту родителей жениха для проведения свадьбы.
B свадебном обряде совершалось несколько ритуальных жестов, связанных с древними мифологическими представлениями; в них жест значил больше, чем слово.
Чтобы «приручить» невесту к новому роду, сделать своей, совершали особые действия: вплетение на некоторое время волос жениха и невесты в одну косу, подношение чая и молока, символический объезд невесты на лошади юрты родителей жениха.
Также довольно распространенным обычаем было «вырывание губы барана чырык ызырчыр или чырыктажыр»: кусок губы барана давали прику¬сить девушке, а жених должен был выхватить его своими зубами изо рта невесты, символически показывая, что она сама также вскоре будет оторвана от своей семьи. Совершая этот обряд, тувинцы как бы приручали девушку из другого рода и другой местности к новому месту, где ей предстояло жить.
Для девушки, выходившей замуж, в зажиточных семьях шили свадебный тон (старались шить из хороших мехов или шелковой цветной ткани). Тон мог быть и не новым, однако к нему добовлялись обязательные свадебные элементы: головные накидки «думаалай”, «баштынгы”, украшения. Наряд невесты — голову, лицо, грудь до локтей — покрывал «думаалай”, расшитый бисером длинный шелковый платок с маленькими дырочками для глаз.
Также невесту наряжали серебряными украшениями (серьги, браслеты), надевали специальные поясные свадебные пряжки (дерги), которые обычно передавались по наследству. Кроме того, для невесты, как и для жениха, готовили новую обувь с загнутым носком, что характерно для тувинского костюма. Отправлявшуюся в аал жениха невесту сажали на белую лошадь.
Свадьба – самый значительный семейный праздник тувинцев, торжество очень шумное и полное движения, ярко запечатленное в тувинских народных песнях, в благопожеланиях – йорээл, в народной афористике.
В завершении свадебного пиршества, родители жениха подносили подарки родителям невесты, прощались, провожали их домой. Обе стороны обменивались взаимными благопожеланиями.
КЫЗЫЛ. Тувинская свадьба на сцене театра
Выпуск №8-228/2020, В России
В Тувинском музыкально-драматическом театре имени Виктора Кок-Оола состоялась премьера спектакля «Свадьба кочевников» в постановке Бориса Манджиева. Фольклорное действо, в котором показаны все этапы от сватовства до самой свадьбы, как это было много веков назад, создано в содружестве с тувинскими театральными деятелями. Понятно, что это не просто спектакль, а своеобразный мастер-класс по проведению свадьбы для современного зрителя, особенно молодого. В этом случае театральная постановка более доступна для понимания сути традиционного свадебного обряда, чем научные книги этнографов и культурологов. Их в настоящее время читают единицы.
В программке написано: «Обращение театра к свадебному обряду кочевников-тувинцев и есть один из первых шагов к осознанию великого богатства предков, которое, к сожалению, мы иногда не ценим, легко утрачивая или дилетантски смешивая с элементами обычаев других народов, веруя в то, что это и есть наше. Попробуем шаг за шагом восстановить и наполнить содержанием, философией, что оставили нам наши великие предки!» Эти слова являются ключом к пониманию творчества режиссера. Показывая прошлое народа, театр обращается к молодому зрителю на понятном ему языке. Многие театральные деятели избегают ставить спектакли на исторические, тем более эпические темы, ошибочно считая, что это не актуально и современному зрителю не интересно. Борис Манджиев опровергает такие предрассудки. Все зависит от таланта постановщика, от его идеи, от подхода, от языка и стилистики постановки. Совсем не обязательно ставить пошлейшие современные комедийные пьесы с псевдоэротикой, чтобы сделать кассовый сбор.
Для режиссера характерны формы народного площадного представления, он не заполняет сцену громоздкими декорациями: выходят актеры, и начинается театрализованное действо, которое держит внимание зрителя на протяжении всего спектакля, погружая в свой мир, и публика в зале невольно становится соучастником происходящего, поскольку быть сторонним наблюдателем у Б. Манджиева невозможно. Этому способствует и невероятная скорость сменяющихся событий, быстрый темпоритм спектакля. Антракт не задуман, чтобы не прерывать действо. Актеры не просто играют, они действительно живут на сцене. Режиссер создает такой крепкий ансамбль исполнителей, они так органично завязаны друг с другом в постановке, что некогда им думать о том, как выделиться, сорвать персональные аплодисменты. Постановщик использует новые, но, если вдуматься, хорошо забытые формы народного исполнительства — средства пластической и ритмической выразительности, искусство речи, мимики, жеста.
«Свадьба кочевников» — необычный для нашего театра спектакль. Режиссер привнес в него стилистику народного фольклорного действа без нарочитой «театральщины». Здесь нет неоправданно длинных пауз, обращений напрямую в зал, громоздких декораций, словом, тех недостатков, которые характерны для Тувинского музыкально-драматического театра. Наши исполнители и без этих штампов могут многое: они очень пластичны, музыкальны, органичны, талантливы, что и продемонстрировали в новой постановке.
Все существовали в одном ансамбле, играли с большой любовью к своим героям. Это и народные артисты республики — симпатичные старики Виктор Наксыл и Анзат Куулар, рассказывающие, как прежде проводились в Туве свадьбы, и заслуженные артисты РТ — неожиданно комичный Леонид Кан-оол, сватающий невесту, и старейшины рода Олег Сат и народная артистка Саяна Сат, заслуженные артисты, сыгравшие родителей молодых — неизменно трогательно комичная, но совершенно непредсказуемая Ляна Ондур, Мерген Хомушку, Анай-Хаак Донгак и Эдуард Ондар (мл). Особое слово надо сказать о молодых исполнителях. Именно они стали мотором, стремительно закручивающим действо: молодожены Ачыты Салчак и Айдызана Иргит, жители аала Аржаана Стал-оол, Айзана Чылбык-оол, Тана Ховен-оол, Айдыс Даржай, Шораан Кужаан, Онер Кызыл-оол и Орлан Оюн. Если говорить об отдельных работах, стоит выделить первого старика Саян Монгуш, который привнес своим комическим образом глубокого старца особую фольклорную природу в атмосферу спектакля, и Елену Ооржак, родственницу невесты, сыгравшую довольно узнаваемый образ излишне активной деревенской женщины.
В одном из интервью режиссер сказал: «За последние десятилетия калмыцкий народ утратил очень многое, в том числе и в театральной культуре. Все сейчас стилизованное, надо возвращаться к истокам, пока не поздно. Вот когда сравниваешь то, что есть сейчас, с тем, что видел и слышал в детстве, понимаешь: пришло твое время, если ты не сохранишь что-то сегодня — завтра его уже не будет. Думаю, одной экономикой не возродишь народ, надо делать ставку на культуру, искусство». Истоки, о которых говорит режиссер, — это фольклор, героический эпос.
Основатель якутского «Театра Олонхо» Андрей Борисов сказал: «За визуализацией эпосов — будущее всех российских национальных театров». Это своеобразный манифест ведущих современных режиссеров театров национальных республик Российской Федерации: якутского — Андрея Борисова, калмыцкого — Бориса Манджиева, татарского — Фарида Бикчантаева, тувинского — Алексея Ооржака, алтайского — Эммы Иришевой с их многочисленными успешными постановками о прошлом своего народа, о его фольклорном наследии. Начиная свою деятельность в 80-90-х годах, они не думали, что создают новое понятие — национальный театр своей республики.
Спектакль «Свадьба кочевников» уже живет своей жизнью, он обсуждается в обществе. Зрители, выходя из зрительного зала, говорили, что многого из правил проведения свадьбы они не знали. Действительно, постановка изобилует свадебными песнями, частушками, скороговорками, сценами из традиционного обрядового действа, и каждая его часть имеет глубокое смысловое значение, даже результат игры между молодежью двух породнившихся родов. Спектакль несомненно войдет в «золотой фонд» тувинского театра и будет жить многие десятилетия. Белой дороги «Свадьбе кочевников»!
Кужугет АйланаФотогалерея
Американец стал в Туве многодетным отцом и народным артистом
Удивительные приключения американца в России. Музыкант из США освоил тувинское горловое пение. Причем достиг в этом искусстве таких высот, что получил звание заслуженного артиста республики. Впрочем, в Туве мистер Куирк нашёл не только славу, но и семейное счастье.
О своих любимых музыкальных инструментах американец Шон Куирк может рассказывать часами. Хотя ему и нелегко подбирать правильные слова на русском.
Немного странным в этой тувинской национальной компании щипковых смотрится американское банджо. Этот инструмент здесь, скорее, в память о родине музыканта.
7 лет назад Шон Куирк приехал в Туву из американского штата Висконсин. Выпускник музыкального колледжа еще во время учебы серьезно увлекся тувинским горловым пением.
В 25 лет он получил от одного из американских благотворительных фондов грант на обучение, собрал чемодан и, особо не раздумывая, отправился на другой конец света.
Северная граница республики Тува. До ее сталицы, города Кызыла, еще около ста километров. Американец Шон Куирк Туву впервые увидел именно отсюда. Говорит, это была любовь с первого взгляда.
Научиться горловому пению за полгода, конечно же, не получилось. Зато неожиданно легко дался тувинский язык. Вернувшись в Соединенные Штаты и накопив денег, Шон снова приехал сюда. Эта вторая поездка длится по сей день.
Аян Ширижик, участник тувинского народного ансамбля «Алаш»: «Это уже тувинец просто, он на русском хуже говорит, чем на тувинском. Его вся Тува знает».
Теперь Шон полноправный участник известного далеко за пределами Тувы народного ансамбля. А два года назад стал заслуженным артистом республики. Хотя понимает, что звание дали авансом.
Шон Куирк, заслуженный артист республики Тува: «Не за то, что я хорошо пою или владею музыкальными инструментами, а за то, что я делаю это просвещение, эту пропаганду во всем мире».
Валентина Сузукей, доктор культурологии Тувинского института гуманитарных исследований: «Здесь, наверное, элемент такого умиления — как человек быстро в культуру вошел, он в нее просто въехал».
Причем въехал так успешно, что почти сразу нашел себе здесь жену. От местных женихов у Светланы Сундуй отбоя не было, но девушка не смогла устоять, когда Шон на чистом тувинском произнес: «Привет, давай познакомимся».
Шон Куирк: «Вначале я пригласил ее на концерт нашего оркестра. Я уже тогда знал, что она интересуется мной».
Сейчас в английском практикуются уже их трое детей: две дочери и сын. Шон специально говорит с ними то на тувинском, то на русском, то на родном.
Сам он свободно владеет еще несколькими языками и постоянно осваивает новые. Для работы. Гастрольный график по миру расписан на годы вперед. Английские книги на полках соседствуют с русскими, а рядом с американской ковбойской шляпой с некоторых пор — тувинская народная.
Свадьбу сыграли по всем тувинским обычаям. В её организации поучаствовало даже местное правительство. Молодой семье пообещали выделить землю под строительство дома. Своего жилья у заслуженного артиста республики пока нет. Привык довольствоваться малым.
Главное для него — быть с семьей, не забывая при этом о работе. Гастрольный график позволяет и на родине бывать несколько раз в год, и не уезжать при этом из дома надолго. Впрочем, где у него родина, Шон уже и сам затрудняется сказать.
Шон Куирк, заслуженный артист республики Тува: «Родина вообще не тянет, наоборот, когда я уезжаю, Тува шепчет: идем домой, сынок».
Часто он просто выезжает в степь или на берег реки, и начинает осваивать новый инструмент или практикуется в пении. Шон Куирк понимает, на то, чтобы досконально изучить эту музыку и культуру, потребуется целая жизнь. Но именно такая ему подходит больше всего.
Свадебный костюм Тувы · Глоссарий · Туроператор «Саянское Кольцо»
Свадебный костюм не отличался от обычного, однако тоны и хурме для такого случая шились из хороших мехов, шелка или бархата и украшались более широкими цветными кантами, чем обычно. К ним полагались головные уборы, богато украшенные вышивкой, чеканкой, шелковыми лентами (маак) красного цвета, дорогим навершием. Богатые девушки имели к свадьбе десять тонов, бедные – только два, а иногда и один. Если невозможно было сшить шелковый тон, старались украсить невесту хотя бы шелковым поясом. К свадьбе девушке также обязательно шили два специальных головных убора — накидки. Один из них — думаалай — представляет собой четырехугольный кусок ткани 2×1,5 м, к одному краю которого пришивали овальный кусок ткани, присборенный по краю продернутой тесьмой (для надевания на голову), а к передней части — треугольный кусок ткани, закрывающий лоб до бровей. Надетая на голову накидка свободно спадала на плечи и спину. Края этой своеобразной фаты обшивали тканью другого цвета и украшали подвесками из бус, раковин каури, монет. Думаалай делали из цветного шелка или из бязи и ситца. Головной убор баштангы — это глухая, сшитая из ткани на подкладке накидка, которая покрывала голову, часть лица, плечи и спину. Края, смотря по достатку невесты, обшивались узкой каймой из серебряного, медного, бронзового или даже свинцового литого бисера. И, конечно, украшения. Свадебные дерги – пряжки, сделанные из серебра, передавались невестам по наследству. Сложные серебряные серьги, перстень, обычно с кораллом, и браслет невеста получала в подарок от матери или другой родственницы. В западных кожуунах невесты надевали длинные серебряные серьги, соединенные цепочкой. Малейшее движение красавицы издавало нежный звон. Говорили, что невесту сначала слышно, а затем видно.
Костюм жениха отличался от костюма юноши большей роскошью и праздничностью. Высшая знать готовила новые тон, безрукавную одежду «хурме», «кандаазын», головой убор, кожаные сапоги, «кадыг идик». Тон имел традиционную для мужчин окантовку синего или черного цветов. Тон, хурме или кандаазын шили из шелка или бархата, подшивали подклад. Надевали головные уборы богато украшенные вышивкой, чеканкой, с шелковыми лентами «маак» красного цвета, с дорогим и символическим навершием.
Пояс к свадьбе старались справить новый, а к нему уже можно было подвешивать, кроме ножа в ножнах, курительные принадлежности табачный кисет (таакпы хавы), огниво (оттук) с металлической чашкой для пепла (сойгалак), серповидный крючок для чистки трубки (чушкууш)
Homegrown Plus: Ансамбль Алаш исполняет музыку Тувы
В серии Homegrown Plus мы представляем домашние концерты, которые также сопровождались интервью устной историей, объединяя их вместе в легко доступном сообщении в блоге. (Здесь вы найдете всю серию!) Продолжаем серию концертом и устной историей с ансамблем Алаш
Выступление ансамбля Алаш в Библиотеке Конгресса, 21 марта 2019 г. Фото Стивена Виника.
Ансамбль «Алаш» владеет техникой исполнения нескольких нот одновременно, традиционной в их родной Туве (республика в Российской Федерации). Члены Алаш глубоко привержены традиционной тувинской музыке и культуре. В то же время они являются поклонниками западной музыки и владеют традиционными тувинскими инструментами, а также пением. Считая, что традиционная музыка должна постоянно развиваться, музыканты тонко наполняют свои песни западными элементами, создавая свой собственный уникальный стиль, свежий и новый, но верный их тувинскому музыкальному наследию. Все члены «Алаша» с детства обучались традиционной тувинской музыке, сначала у своих семей, а затем став учениками мастеров-певцов.В этом концерте Аян-оол Сэм исполняет вокал и играет на дошпулуур (трехструнный щипковый инструмент) и на демир-ксомус , или на арфе. Бады-Доржу Ондар исполняет вокал и играет на игил (двухструнный инструмент) и дошпулуур . Аян Ширижик исполняет вокал и играет кенгирге (барабан) и шынгыраш (колокольчики). Шон Квирк — переводчик и менеджер группы. Ансамбль назван в честь реки Алаш, протекающей через северо-западный регион Тувы. (Прямые ссылки на концерт и устную историю можно найти в списке ресурсов внизу этого блога.)
Вот вам концерт. Далее следует обсуждение тувинской музыки и песен.
{mediaObjectId: '87AEC2227B6002E4E0538C93F11602E4', playerSize: 'mediumStandard'}
Хотя в английском языке мы называем тип пения для достижения нескольких тонов одновременно «горловым пением», эта фраза неадекватно описывает группу задействованных сложных техник и фактически приводит к путанице в отношении этой группы тувинских стилей пения.«Горловые певцы» поют голосовыми связками, вызывая в то же время вибрацию тканей горла, груди, рта и головы. Но в любом пении для создания звуков используются не только голосовые связки, и физиология каждого певца участвует в создании их уникального звука. Тувинское пение отличается тем, как оно контролирует эти звуковые возможности. Он подчеркивает гармоники и исследует ряд возможных звуков в дополнение к звукам, издаваемым голосовыми связками. Затем певцы применяют эти навыки для исполнения стиля пения, незнакомого западноевропейскому пению. Различные положения рта и языка используются для изменения производимых звуков. Кроме того, певцы используют технику кругового дыхания, которая позволяет им сохранять звуки в течение длительного времени. Различные типы звуков, которые можно издавать, обычно изучаются в раннем возрасте в процессе ученичества. В процессе каждый человек обнаруживает свои уникальные способности.
Аян Ширижик играет на ударных в концерте. Здесь он играет на кенгирге (двуглавый барабан). Тесьма сверху удерживает колокольчики, которые усиливают звук барабана.Его дуюглар колотушки из конских копыт стоят рядом с барабаном на сцене. Фото Стивена Виника, 2019 г.
В начале этого концерта каждый певец демонстрирует различную тувинскую технику пения, и это дает слушателю лучшее понимание того, что происходит, когда певцы исполняют и объединяют эти разные способы пения. Первая техника, продемонстрированная Аян-оолом Сэмом, называется xöömei (также пишется khöömei или höömei) на тувинском языке, пожалуй, наиболее знакома людям Запада, интересующимся мировой музыкой. Вторая техника, продемонстрированная Аяном Ширижиком, — это сыгыт, — это стиль, который включает в себя воспроизведение обертонов, напоминающих свист птиц. Третий, продемонстрированный Бады-Доржу Ондаром, — это Каргыраа, — стиль с мелодической линией и высокими обертонами поверх глубокого баса. Другие стили сочетают эти базовые техники.
Приемы пения, демонстрируемые Алашем, по давней традиции практикуются мужчинами Тувы. Исторически сложилось так, что некоторые женщины пели xöömei, но это не приветствовалось до недавнего времени.Сегодня давняя практика обучения только мальчиков, чтобы они становились исполнителями этих стилей пения, меняется, и девочек также можно обучать и воспитывать, чтобы они стали исполнителями.
Инструменты, на которых играют члены Алаш, являются одними из самых древних струнных и ударных инструментов, на которых играют до сих пор. Они сделаны вручную и, следовательно, каждый из них немного отличается от других инструментов того же типа. Таким образом, музыкантам приходится осваивать собственные уникальные инструменты.
европейских щипковых и смычковых инструментов возникли в Азии, вероятно, в регионе, где сегодня находятся Тыва и Монголия.Эти инструменты менялись по мере их распространения из Азии на Ближний Восток и оттуда в Европу, становясь на своем пути множеством различных инструментов. Некоторые из ранних форм этих инструментов до сих пор играют в Туве.
Бады-Доржу Ондарл играет на игиле, старинном двухструнном инструменте. Фото Стивена Виника, 2019 г.
Тувинскую лютню часто называют дошпулуур, щипковый инструмент, на котором Аян-оол Сам в начале концерта и Бады-Доржу Ондарл ближе к концу.Правильнее было бы сказать, что лютни, гитары и многие другие щипковые инструменты являются потомками дошпулуура и подобных ему инструментов. Дошпулуур Аян-оола Сэма — это современная адаптация. У оригинального инструмента было две струны, а не три. Изготовитель этого использовал современные тюнеры, чтобы натянуть струны. Но в остальном конструкция инструмента верна своему древнему происхождению.
За исключением современных тюнеров с зубчатыми колесами, igil , , на котором играет Бады-Доржу Ондарл, сделан, как и в древние времена, с двумя струнами и без ладов.Возможно, это самый древний из ныне существующих смычковых инструментов. В веб-трансляции концерта вы услышите легенду о создании этого инструмента мальчиком, чья лошадь была убита и во сне лошадь сказала ему сделать инструмент, используя части своего тела. У игил обычно есть голова лошади на верхней части шеи, древний предок украшений, которые можно найти на головках инструментов, таких как скрипки и виолончели. Хотя многие истории смычковых инструментов приписывают монгольский morin khuur как исторический источник, тесно связанный игил считается намного старше, чем morin khuur — и оба инструмента имеют одну и ту же легенду.
Аян-оол Сам играет на демир-хомусе, тувинской металлической ротовой арфе. Фото Стивена Виника, 2019 г.
Двуглавый барабан кенгирге, на котором играет Аян Ширижик, согласно тувинской традиции, основан на барабане, привезенном в Туву тибетскими буддистами в 13 веке, и напоминает древние барабаны, используемые в музыке и ритуалах в других частях Азии. Сверху — шынгыраш, сделанный из сплетенных вместе колокольчиков. Они усиливают звук барабана при ударе. Ширижик также играет на дуюглар , паре конских копыт, используемых для перкуссии.Особенно он нужен для песен о любимых тувинских лошадях, необходимых для их образа жизни.
Аян-оол Сэм демонстрирует демир-ксомус, металлическую арфу с одним язычком. Это древний инструмент, который можно найти во многих частях света, вероятно, из Азии. В Азии также существуют бамбуковые версии этого инструмента, поэтому тувинское название инструмента, играемого на этом концерте, указывает на версию хомуса, сделанную из металла.
В устной истории, представленной ниже, Джон Фенн, глава отдела исследований и программ Американского центра народной жизни, беседует с членами Алаш. Менеджер группы Шон Квирк выступает в роли переводчика. Каждый из участников группы рассказывает о своей ранней истории, музыкальном образовании, развитии группы и ее музыки. Они также рассказывают о своем пении, сочинении, сотрудничестве с другими музыкальными группами, о своих инструментах и о том, как они сделаны. Итак, вот видео устной истории. Я надеюсь, что это поможет лучше понять культуру Тувы и тувинское традиционное пение.
{mediaObjectId: '87AEC214B60201ECE0538C93F11601EC', playerSize: 'mediumStandard'}
Ресурсы
Ансамбль Алаш: Музыка Республики Тыва, Библиотека Конгресса, 27 марта 2019 г.(также на YouTube Библиотеки Конгресса)
«Устная история ансамбля Алаш», Библиотека Конгресса, 27 марта 2019 г. Расшифровку стенограммы можно открыть чуть ниже игрока по ссылке. (также на YouTube Библиотеки Конгресса)
Дополнительные статьи об азиатских традициях и истории в Народная жизнь сегодня
Тувинский горловой мастер-класс с ансамблем Алаш
Описание
С ансамблем Алаш
Дата: 8 марта 2020 г.
14:30 — 16:30
Уровень навыка: Любой
Регистрационный взнос класса: 30 долларов.00
Задумывались ли вы когда-нибудь о том, как тувинские горловые певцы воспроизводят обертоны и другие необычные вокальные звуки, которые делают их музыку такой особенной? Это возможность поработать с членами ансамбля Алаш и изучить методы, разработанные кочевыми пастухами Центральной Азии. Семинар начнется с краткого обзора истории Тувы и созданной там музыки; включая объяснение того, как создается горловое пение. После небольшого перерыва студенты разделятся на группы для непосредственной работы с Бади-Доржу Ондаром, Аян-оолом Сэмом, Аяном Ширижиком и Шоном Квирком — с помощью битбоксера Шодеке и практической работы (голосовой?) Практикуйтесь как со стилем Xöömei (стиль среднего диапазона, который производит легкий свист, плавающий над основной высотой звука), так и с Kargyraa (стиль низкого тона с рычащим подтоном ниже основного тона, а также с высокими обертонами). После групповой работы ученики снова соберутся, и им будет предложено продемонстрировать то, что они узнали. Алаш завершит мастер-класс финальной песней.
Примечание: набор в этот класс ограничен!
Ансамбль Алаш — это трио мастеров горлового пения (xöömeizhi) из Тувы, крошечной республики в самом сердце Центральной Азии. Древнее искусство горлового пения (xöömei) развивалось среди кочевых пастухов этого региона. Alash остается верным этой традиции, пополняя свой музыкальный словарь новыми западными идеями.
В этом туре к Алашу присоединится Shodekeh, профессиональный бит-боксер и вокалист-перкуссионист, который выступает и оттачивает свое мастерство с девяти лет. Направляя слуховые концепции различных инструментов и звуковых ландшафтов, он может озвучивать множество динамических имитаций всего, от барабанных установок, синтезаторов, вертушек, конг, рожков и бас-гитар до океанских волн, саней, сверчков и вертолетов. Его острые музыкальные способности и адаптируемость позволили ему сотрудничать с артистами во многих жанрах (включая музыку, танцы, изобразительное искусство), из разных культурных традиций и в самых разных творческих условиях.
Алаш — ПРОДАНО [26.03.19] — Hill Center DC
Билеты на этот концерт проданы. Чтобы быть добавленным в список ожидания, отправьте электронное письмо по адресу [email protected], указав название мероприятия и запрашиваемое количество мест.
Hill Center рад приветствовать Алаша в рамках нашей серии Global Sounds. Алаши владеют традиционными тувинскими инструментами, а также древним искусством горлового пения, замечательной техникой исполнения нескольких нот одновременно.Считая, что традиционная музыка должна постоянно развиваться, музыканты тонко наполняют свои песни западными элементами, создавая свой собственный уникальный стиль, свежий и новый, но верный их тувинскому музыкальному наследию.
С детства обучаясь традиционной тувинской музыке, алашские музыканты учились в Кызылском художественном училище как раз тогда, когда Тыва начинала открываться Западу. Они сформировали традиционный ансамбль и завоевали множество наград за традиционное горловое пение на международных конкурсах xöömei, как в ансамбле, так и в индивидуальном порядке.В то же время они обратили пристальное внимание на новые тенденции, исходящие с Запада. Они позаимствовали новые идеи, которые хорошо сочетаются со звуком и ощущением традиционной тувинской музыки, но они никогда не жертвовали целостностью своего собственного наследия в стремлении сделать свою музыку более модной.
Алаш впервые посетил США при спонсорской поддержке программы «Открытый мир» Библиотеки Конгресса и Национального фонда искусств. С тех пор они много раз возвращались, к радости американской публики.The Washington Post охарактеризовала их музыку как «совершенно потрясающую», шутливо заметив, что после выступления «зрители подняли челюсти с пола».
Серия концертов Global Sounds, организованная и организованная Джимом Томсоном, представляет музыкантов, находящихся на переднем крае мировой музыкальной сцены. Джим Томсон владеет и управляет бутик-лейблом Electric Cowbell Records в Бруклине / Вашингтоне, округ Колумбия. В настоящее время он руководит Multiflora Productions из Вашингтона, округ Колумбия, многопрофильным мультикультурным агентством, которое специализируется на расширении досягаемости музыки будущего, изменяющей жанры, посредством управления артистами, событийного маркетинга и музыкальных релизов.
Коротко о выходных: комедия, коктейли и тувинское горловое пение
На этой неделе стартует фестиваль комедийных искусств Северной Каролины. Все выходные в Чапел-Хилл проходят представления. Фото любезно предоставлено NCCAFAckland Art: Для Филипа Гласса — До воскресенья — Это ваш последний шанс познакомиться с произведениями искусства, вдохновленными 80-летием ведущего композитора Филипа Гласса! Посмотрите работы, посвященные той роли, которую визуальное искусство сыграло в жизни Гласса, а также посетите новый зал прослушивания, где вы сможете прочувствовать его музыку из первых рук.
NC Comedy Arts Festival — Четверг-воскресенье, разное время (до 25 февраля) — Будьте готовы посмеяться над своими носками! Наслаждайтесь разнообразными комедийными представлениями в местах проведения фестиваля Chapel Hill в течение фестиваля; подробности см. в расписании.
Знакомство с автором Чай: Уоррен Бингхэм — четверг, 15:30 — Подготовьтесь к Дню президента, присоединившись к The Friends of the Chapel Hill Library и поделившись новой книгой Бингема «Южный тур Джорджа Вашингтона 1791 года.”Легкие закуски подаются в 3:30, затем — выступление автора в 4.
Театрализованное чтение «Кто и что» — четверг, 19:30 — Наслаждайтесь чтением пьесы лауреата Пулитцеровской премии Аяда Ахтара, исследующей напряженность в современной мусульманской жизни. Чтение является частью сотрудничества между Carolina Performing Arts и PlayMakers Repertory Company , в котором обсуждается, что значит быть мусульманином в меняющейся среде.
Местные жители в местном отделении — четверг, 20:00 — Местные комики, которые выступали по всей стране, возвращаются в свой родной штат Северная Каролина, чтобы провести ночь смеха.
Red Dress Cocktail Fundraiser — Четверг, 8–11 вечера — Две организации из фармацевтической школы UNC , Kappa Epsilon и Carolina Association of Pharmacy Students , собрались вместе, чтобы провести это ежегодное мероприятие моды. Сбор средств проводится по адресу Top of the Hill и включает в себя коктейльный час, показ мод с участием нарядов из местных бутиков и розыгрыш призов, и все это в интересах Американской кардиологической ассоциации.
Алаш — четверг, 20:00 — Артисты, получившие премию Грэмми, демонстрируют свое мастерство уникального тувинского горлового пения в The ArtsCenter в шоу, сочетающем традиционное и современное.
Обертон Серия: Квартет Айзури — Пятница, 18:00 — Этот квартет из Нью-Йорка приносит новую жизнь произведениям ныне живущих композиторов в ночь классических развлечений в Cat’s Cradle .
The Crunkleton Pop-Up — пятница, 19:00 — главный бармен ресторана Charleston’s Эдмунд Оаст, Джейс МакКоннелл, приходит к The Crunkleton , чтобы создать уникальные коктейли, сопровождающие специальное меню a la carte.
Маркус Робертс и поколение современного джаза — Пятница, 20:00 — Признанного критиками артиста сопровождает его ансамбль из 11 человек для выступления, которое демонстрирует совершенно новый подход к джазовой музыке.Это представление, организованное Carolina Performing Arts , проходит в Memorial Hall .
Прогулка с Doc — суббота, 10:00 — февраль — национальный месяц здоровья сердца, и эта прогулка — один шаг, который вы можете сделать для здоровья сердца и самого себя! Присоединяйтесь к врачам из оздоровительного центра UNC в Мидоумонт для самостоятельной прогулки, которая идеально подходит для людей с любым уровнем физического здоровья.
Молодежные художественные классы — Суббота, 11.00 и 13.00 — Местный художник, экологический педагог и иллюстратор Боб Палматье приносит живых местных лягушек и саламандр в FRANK для занятий, которые побуждают молодых художников принять красоту окружающей их природы.
UNC Polar Plunge — Суббота, с полудня до 14:00 — Болейте за друзей, спортсменов и болельщиков на первом ежегодном UNC Polar Plunge в пользу Специальной Олимпиады. Приглашаем к участию и сопровождающих, если осмелитесь! После погружения у всех будет горячий шоколад, чтобы согреться.
Bake Off — Суббота, 14: 00–16: 00 — отпразднуйте свою тренировку вкусными десертами на первом ежегодном старте Chapel Hill CrossFit Local . Думаете, у вас есть выигрышный десерт? Войдите в него, чтобы получить шанс выиграть место в десертном меню The Root Cellar !
Обсуждение автора: Сильвия Инкс — суббота, 14:00 — Приходите познакомиться с местным автором бестселлеров и основателем SMI Financial Coaching, которая специализируется на финансах малого бизнеса для занятых предпринимателей.Инкс делится историями о трудностях, с которыми приходится сталкиваться владельцам малого бизнеса, а также о своих практических решениях по обеспечению роста бизнеса.
NC Youth Tap Ensemble — суббота, 14:00 — ArtsCenter представляет танцоров NC Youth Tap Ensemble в представлении, которое вовлекает публику в танцы самых разных жанров, а также на образовательные истории об истории чечетки.
Abbey Road LIVE — суббота, 15:30 и 19:30 — Одна из ведущих мировых кавер-групп Beatles приходит на Cat’s Cradle , чтобы воплотить классические песни в современную эпоху.
Sangeet Saagar — суббота, 18–21: 00–Это ежегодное мероприятие принимает шесть соревновательных команд a capella в Memorial Hall . Все доходы от мероприятия пойдут в Ассоциацию развития Индии.
NCPS Reading Series — воскресенье, 14:00 — Поэтическое общество Северной Каролины приглашает авторов Брэда Стрэхана, Скотта Оуэнса и Чапел Хилл Реджину Дозиер в McIntyre’s Books , чтобы прочитать избранные их произведения.
Музыка в галереях: Хор NCCU — воскресенье, 14:00 — Присоединитесь к хору Центрального университета Северной Каролины на выступлении в Художественном музее Ackland Art Museum , которое сопровождает темы и произведения искусства, представленные на последней художественной выставке Fever Within .
Вспомнили афроамериканские семьи — Воскресенье, 14:30 — 17:00 — Историческое общество Чапел-Хилл, , чествует исторические афроамериканские семьи округа Ориндж на презентации в библиотеке Чапел-Хилл .
Эпическое путешествие фотографа по бывшему СССР
Фотограф-кочевник Джанлука Парделли путешествовал по бывшему Советскому Союзу в поисках идентичности в культурном вакууме.
Фотограф-кочевник Джанлука Парделли путешествовал по бывшему Советскому Союзу в поисках идентичности в культурном вакууме.
Джанлука Парделли побывал в более чем 70 странах на четырех континентах, но один регион обольстил его больше, чем другие: территория, некогда известная как Советский Союз.
«Я вырос в семье, у которой были прочные политические связи с бывшим Восточным блоком», — говорит Джанлука, родом из Тосканы в Италии.
«Я сильно полюбил русскую литературу, кино и изобразительное искусство, но меня всегда интересовали далекие места и далекие культуры».
Пригородный автобус, Республика Алтай.
Между изучением славянских языков в Берлине и фотожурналистикой в Лондоне, Джанлука много путешествовал в студенческие годы, влюбившись в бывший СССР и его наследие после первого визита туда в 2008 году.
«С одной стороны, СССР принес в регион неоспоримые социально-экономические изменения», — говорит он.
«С другой стороны, однако, местные культуры и традиции были искоренены, в результате чего у местных жителей возникла сложная проблема идентичности, особенно после падения коммунизма, который оставил идеологический вакуум. ”
Верблюдовники, Гоби, Монголия.
Водитель автобуса, Республика Алтай.
шоссе, Тува.
Джанлука решил исследовать этот поиск идентичности с помощью фотопроекта под названием Tabula Rasa Electrified .
Фотограф прошел через две поездки: одна — по постсоветской Средней Азии (Кыргызстан и Казахстан), другая — по южным сибирским государствам (Монголия и республики Тыва, Алтай, Бурятия и Хакасия).
Даланзадгад, Монголия.
Туалет, Республика Алтай
Свободное владение русским языком помогло Джанлуке сблизиться с людьми, многие из которых считали его новинкой, и понять нюансы того, как они себя видели.
«Многие из этих стран пытаются окунуться в почти мифологическое прошлое кочевых воинов и королей-завоевателей, чтобы создать обновленную национальную идентичность», — говорит он.
«Некоторые из этих фигур настоящие — хотя и несколько отдаленные и определенно противоречивые, например, Чингисхан в Монголии, — в то время как другие являются скорее персонажами из народных легенд. ”
Тувинская свадьба, Кызыл.
тувинцев.
Автобусная остановка, Сары-Таш, кыргызско-таджикская граница.
«Язык также играет важную роль в воссоздании национальной идентичности: русский язык по-прежнему широко распространен в регионе, но у всех этих стран и республик есть свой национальный язык, который они пытаются более или менее успешно возродить».
Контрасты можно найти везде. На юго-западе Казахстана Джанлука поладил с водителем автобуса, который благодаря советской системе образования обладал удивительно глубокими знаниями итальянской средневековой литературы — одной из вещей, по которой люди в этом регионе испытывают наибольшую ностальгию.
Кочевые пастухи, Сон-Куль, Кыргызстан.
Дети в Арсланбобе, Кыргызстан.
Хлебный рынок, г. Шымкент, Казахстан.
В сибирских республиках он связался с бывшим милиционером, который стал лидером местной оппозиционной партии в Кызыле, построив свою кампанию на любопытной (но не редкости) смеси советской ностальгии и антипутинизма.
В Монголии синергия региона Гоби — с его смесью кочевых пастухов и водителей джипов, обслуживающих богатых туристов — воплощает прошлое и настоящее, пытаясь совместить друг друга.
Но на вопрос, что он узнал о себе по пути, фотограф просто игнорирует вопрос.
Кочевой пастух, Тува.
Заброшенный советский завод, Тува.
«Есть китайская поговорка: если идиот уезжает в долгое путешествие, когда он вернется, он все равно будет идиотом», — говорит Джанлука, который живет между Берлином и Кавказом, где он проводит большую часть своего времени. преследуя «фотографические, лингвистические и гастрономические открытия».
«Я думаю, что влияние путешествий на личность человека — избитая и переоцененная концепция.
«Существует неоспоримое обогащение — даже огромное, — но собственные корни по-прежнему играют наиболее важную роль. Все остальное — «просто» ветки, цветы и листья ».
Посмотрите портфолио фотографа Джанлуки Парделли или подпишитесь на него в Instagram.
Понравилась статья? Поставьте лайк Huck на Facebook или подпишитесь на нас в Twitter .
увидеть бесплодную красоту отдаленной буддийской окраины России — The Calvert Journal
Он говорит, что многие россияне забывают, что этот преимущественно буддийский регион является даже частью России: «Тыва до сих пор воспринимается как экзотика, как Другой, даже как иностранное место. Есть те, кто ценит богатое историческое наследие Тувы, но смотрит на тувинцев с имперским высокомерием. Есть и другие, ищущие просветления, которые называют Туву «русским Тибетом».Шер не решается называть это так. Еще в 2014 году он рассказал The Calvert Journal о том, что хочет вдохновить на отказ от возвышенного и вместо этого воспевать повседневные образы России. Хотя на его фотографиях Тувы изображены шаманы, юрты, скачки и соревнования по борьбе, он настаивает на том, что жизнь там не отличается от других частей страны. «Уловить повседневность легко, если вы концентрируетесь на том, что схоже или общее с точки зрения опыта людей, экономики, местной архитектуры или инфраструктуры, а этого в Туве больше, чем того, что воспринимается как уникальное или непохожее», — он показывает.
Это не только один из изолированных регионов России, но и один из самых бедных. Он страдает от тех же проблем коррупции, плохой инфраструктуры, безработицы, государственных и политических преследований, которые характерны для других частей страны. «Что, возможно, отличает его, так это то, что после краха советской централизованной плановой экономики животноводам в Туве разрешили работать на своей земле, и они быстро восстановили свои многовековые сельскохозяйственные навыки и могут более или менее жить для себя». Сегодня Тува сочетает в себе огромные природные богатства, традиционный образ жизни и поразительную бедность.«У Тувы нет собственной экономики, она почти полностью зависит от федеральных субсидий и поставок», — добавляет Шер. «Советский Союз построил несколько горнодобывающих заводов (уголь, асбест, медь, золото), но большинство из них сейчас закрыто, потому что они стали убыточными». Отсутствие тяжелой промышленности также придает региону первозданную красоту. Несмотря на все это знакомство, как отмечает Шер, «дикая природа и изоляция Тувы — действительно чудо, и это действительно стоит посетить».
Монгольские концептуализации обертонного пения (xöömii) в JSTOR
Основанный на полевых исследованиях в Западной Монголии в 1989 и 1990 годах, этот документ связывает монгольское xöömii или обертонное пение с его социальным контекстом и с познавательным миром исполнителей.В нем рассматриваются светские контексты перформанса, теории происхождения, легендарное / историческое развитие, недавнее превращение в форму искусства, традиционные методы обучения и передачи, монгольскую классификацию xöömii и ее связь с природой и шаманизмом. Дан краткий обзор предыдущих немонгольских взглядов, которые либо концентрировались на акустическом и физиологическом анализе самих звуков, либо заявляли, что обертонное пение является «техникой магического голоса», вызывающей духовное и физическое исцеление. Последнее противоречит монгольскому убеждению, что, хотя потребление звуков может быть полезным, производство xöömii потенциально вредно для организма.
The British Journal of Ethnomusicology — рецензируемый журнал Британского форума этномузыкологии. Журнал стремится дать динамичный форум для презентации нового мышления в области этномузыкологии — определяется в широком смысле как исследование «людей, создающих музыку» и охватывающее изучение всей музыки, включая западную художественную музыку и популярную музыку.Музыка этнография может быть синтезирована с различными аналитическими, историческими и другие методологии, часто вступающие в диалог с другими дисциплинарными областями такие как музыкальная психология, музыкальное образование, историческое музыковедение, перформанс исследования, критическая теория, танец, фольклор и лингвистика. Журнал, вроде область, поэтому характеризуется широтой теории и методов, его междисциплинарный характер и глобальная перспектива. Каждый том состоит из двух выпусков, первый посвящен определенной теме. и подготовлен приглашенным редактором, второй включает ряд статей покрывая более широкую область интересов.С 13 тома журнал будет опубликовано журналами Routledge под названием Ethnomusicology Forum.
Британский форум этномузыкологии (BFE) — это британское общество, посвященное изучение музыки и танцев со всех концов света. Членство открыто для всем заинтересованным сторонам в любой точке мира. Конференции и публикации BFE включают изучение таких разнообразных традиций, как маньчжурская шаманская игра на барабанах и Бразильский дэт-метал, угандийская церковная музыка, индийская и западная художественная музыка, Шотландская дудка и уличная уличная уличная музыка в континентальной Европе.Помимо выпуска журнала, общество занимается следующими видами деятельности: способы: Ежегодно мы проводим конференцию продолжительностью 3-4 дня, обычно во время Период пасхальных каникул в разных местах Великобритании каждый год. Каждая конференция фокусируется на выбранной теме или темах, но также есть возможность представить «ведутся исследования» по любому предмету для неформального обсуждения, а также для прослушивания и создавать музыку. Студентам предлагается посетить эту конференцию и представить бумаги, и им обычно предлагается ряд стипендий.Однодневный конференция по другой теме также проводится в ноябре или декабре каждого года. Информационный бюллетень рассылается членам дважды в год. Это включает в себя уведомления о Мероприятия BFE, отчеты ежегодных и однодневных конференций (включая тезисы статей), периодические короткие статьи и рецензии на книги, а также анонсы концертов и другие интересные события в Великобритании и за ее пределами.
.