Товаров: 0 (0р.)

Свадьбы татар: Татарская свадьба обычаи 🥗 правила и традиции проведения никаха, чем встречают молодоженов у татар

Содержание

Альметьевские супруги вновь сыграли свадьбу после 50 лет совместной жизни

(Казань, 17 февраля, «Татар-информ»). В Альметьевском ЗАГСе чествовали необычную пару. Юбиляры семейной жизни Рахимзян и Мусалия Дарземановы вместе уже полвека. Супруги поделились, как им удается жить в мире и согласии, сообщает «Альметьевск ТВ».

Рахимзян Салимович вновь повел любимую под венец, как и полвека назад, крепко держа за руку. Мусалия Хатыповна призналась, что волновалась, так как вспомнились моменты первой встречи.

«Учась в 11-м классе, Рахимзян знакомится с восьмиклассницей Мусалией. И с этого времени судьба ведет их повсюду вместе», — сказала во время церемонии работник ЗАГСа.

После школы Мусалия начала учиться в Самаре на повара, позже получила работу. Туда же после армии за возлюбленной приехал Рахимзян. Что она та самая, он уже знал. «Бог подсказал», — лаконично объяснил Рахимзян Дарземанов.

Влюбленные скромно расписались в Елховском сельсовете. «Ну у нас шикарной свадьбы не было, я не скажу, мы просто поженились и посидели с родными, чай попили», — вспоминает Мусалия Дарземанова.

Церемония в альметьевском ЗАГСе спустя 50 лет получилась красивой: торжественный зал, жених в строгом костюме, невеста с цветами. Не забыли и про первый поцелуй и первый танец.

Молодые союзы часто распадаются после нескольких лет брака. Семья Дарземановых поделилась своим секретом долгой и счастливой жизни. 

«Секрета не было, мы друг друга любили и поженились. Всегда стараемся вместе ходить, даже в магазин мы вдвоем идем. Зло не надо в семье хранить, надо все прощать. Чего только не бывает…пойдем чай попить — все забывается», — делятся они секретом семейного счастья. 

Поздравить юбиляров пришли самые близкие родственники и друзья пары. «Спасибо им, они для нас пример», — говорит Нагим Дарземанов.

На своей «первой» свадьбе Мусалия Хатыповна букет невесты не бросала — тогда это было не принято. Исполнить традицию удалось на золотой свадьбе.

Ранее ИА «Татар-информ» сообщало, что супруги, прожившие в браке 63 года, раскрыли секрет долголетия. В Алькеевском районе супругам вручили медаль.

Праздники и обычаи русского и татарского народов

Россия – многонациональная страна, в ней живет более ста народов. Большинство из них – коренные народы и народности, для которых Россия – основное или даже единственное место обитания.

Фундаментом любой национальности является народная культура. Знание основ народной жизни, обрядов, традиций, литературы и искусства, помогает воспитывать интерес и уважение к родной культуре других народов и является одной из сторон воспитания человеческой культуры вообще. Изучая национальную литературу, мы соприкасаемся с миропониманием людей разных народов и их ценностным отношением.

На  Касимовской земле почти шесть веков совместно живут русские и татары, именно поэтому наш край известен яркой историей мирного сосуществования этих народов, совершенно разных по происхождению, вере и обычаям. Недаром наш знаменитый поэт Евгений Маркин подчеркнул, что «Касимов – памятник не игу, а братству русских и татар».

В настоящее время в Касимовском района и городе проживают около двух тысяч татар. Активно действуют мусульманские организации в городе Касимове и Касимовском районе. Как у русских, так и у татар есть свои праздники и обычаи, уходящие корнями вглубь веков.

1.Русские праздники, традиции и обычаи.

         Христианство подарило русским такие замечательные праздники, как Пасха, Рождество, Масленица.

  1.1. Рождество Христово

          7 января весь православный мир отмечает Рождество Христово. В этот день в  небольшом городке Вифлееме произошло небывалое событие — родился в мир Богомладенец, Сын Божий Иисус Христос. Придя на землю, Христос не был  встречен почетом, знатностью и богатством. У Него даже не было колыбели,  как у всех детей, не было и пристанища — Он родился за городом, в пещере и был положен в ясли, куда кладут корм для животных.  Первыми гостями божественного младенца были не цари и вельможи, а  простые пастухи, которым Ангел возвестил о Рождестве Христовом: «Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь! И вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях».

        Пастухи первыми поспешили поклониться новорожденному Спасителю. В  это время с дарами Царю Мира шли волхвы с востока. Они ждали, что вскоре на  землю должен, прийти великий Царь Мира, а чудесная звезда указала им путь в  Иерусалим.

Волхвы принесли Младенцу дары: золото, ладан и смирну. Эти дары  имели глубокий смысл: золото принесли как Царю в виде дани, ладан как Богу,  а смирну как человеку, который должен умереть (благовонное масло). Для православного народа это стало большим праздником.

Рождество Христово завершает сорокадневный Рождественский пост  накануне праздника соблюдается строгий пост. После Рождества наступают  святки — святые дни или 12 дней, в течение которых отмечается праздник.

       После наступления Рождества люди не спали, а ходили по домам, пели  колядки (обрядовые песни), за которые гостей угощали разными вкусностями. Сейчас этот обычай по-прежнему сохранился, в былые времена ими  пользовались цари и дворяне, которые обычно переодевались в карнавальные  костюмы. Бедняки же выворачивали свои одежды наизнанку и надевали маски  животных. Особенно в коляде нравилось участвовать детям, которых за песенки  обязательно угощали сладостями. И сейчас продолжается этот обряд, дети ходят по домам и прославляют Иисуса Христа.

1.2. Крещение

         У православного народа есть оно из таинств — обряд Крещения.

         Оно означает принятие человека в лоно христианской церкви. После  крещения говорят: «Он стал божьим человеком», то есть приобщился к религии.  В православной церкви младенца трижды окунают в воду. На крестины в  России принято приглашать родных и близких, накрывать праздничный стол.

Кроме того, в России на крестинах младенца выбирают крестных отца и мать,  которых в дальнейшем называют «кум» и «кума», и которые призваны всю дальнейшую жизнь ребенка помогать ему во всех трудностях, а самое главное молиться за него. Со временем этот обряд не изменился: люди по-прежнему идут в церковь, где священник произносит согласительную молитву, благословляет воду, одевает младенца в крестильную рубашку, вручает нательный крест, совершает таинства миропомазания и крещения.

1.3. Масленица

      В старину Масленица считалась праздником поминовения усопших. Так что сжигание масленицы — это ее похороны, а блины — это поминальное угощение.

 Но прошло время, и русский люд превратил грустный праздник в  разудалую Масленицу. Но осталась традиция печь блины — круглые, желтые и горячие, как солнце, а к ней добавились катания на конных упряжках и санях с ледяных гор, кулачные бой, тещины посиделки. Масленичные обряды очень необычны и интересны, так как они сочетают в себе завершение периода зимних праздничных ритуалов и открытие нового, весеннего периода праздников и обрядов, которые должны были способствовать получению богатого урожая.

1.4. Пасха

          И одним из главных православных праздников, конечно, является Пасха.

            Во время празднования Пасхи русские вспоминают о жизни, смерти и  воскресении Иисуса Христа. В домах хозяйки выпекают куличи (сладкий хлеб) и красят яйца. Яйцо, которое традиционно красилось в красные цвета и его оттенки, стало обязательным атрибутом и символом христианской Пасхи с ХII века. А кулич всегда выпекали из дрожжевого теста круглой формы, которая символизирует собой саван Христа по преданиям имеющий такую же круглую форму. Во время еды кулич разрезают не вдоль, а поперек, сохраняя верхушку целой, чтобы покрывать ею оставшуюся часть сладкого блюда.

Утром после того, как во всех храмах прошли праздничные службы и крестные ходы вокруг церквей, люди собираются к своим родственникам или близким, чтобы подарить кулич или покрашенное яйцо. Подарки преподносятся со словами: «Христос воскресе!», на которые получатель должен ответить: «Во истину воскресе!» и подарить в ответ или кулич, или крашеной яйцо. Этот обычай именуется «Христосование».

    1.5. Свадебные обряды

          С древних времен русская свадьба была одним из самых ярких и своеобразных ритуалов культуры Руси.

        Молодых на Руси было принято женить в раннем возрасте, начиная с 12 лет. При этом в порядке вещей было то, что жених и невеста до своей свадьбы не знали друг друга достаточно хорошо, а зачастую вообще друг друга ни разу не видели. Решение за молодого человека принималось родителями, и ему только сообщалась «его судьба» незадолго до самой свадьбы. Но в некоторых районах страны для потенциального жениха было не все так строго (например, в нашем районе). Приглядевший невесту парень должен был, прежде всего, сказать об этом своему отцу. Если он получал от него одобрение, то в дом девушки направляли двух сватов с хлебом.

        Вообще свадьбы длились в среднем 3 дня. Иногда они продолжались и по неделе. Но любой свадьбе, конечно, предшествовали так называемые «сговор» и «сватовство». Бывали случаи, когда инициировали свадьбу именно родители будущей невесты. Они засылали в дом к жениху близкого им человека, и тот выступал в роли свата. Если он получал согласие, то будущие родственники приступали к сватовству в обычном порядке.

          Иногда родители невесты  прибегали к хитрости: если их дочь была не особо красива и хороша, они на время смотрин подменяли ее на служанку. Жених не имел права видеть свою невесту до свадьбы, поэтому, когда обман все же раскрывался, то брак мог быть расторгнут. Впрочем, случалось это очень редко.

         В дом к невесте обычно ходили свататься вместе с родственниками. Родителям невесты преподносились различные подарки. По традиции отец невесты некоторое время не должен был соглашаться отдавать свою дочь. Но следуя результатам сговора, в конце концов, он благословлял ее на свадьбу. Уговор между семьями происходил так: перед тем как подписать бумагу о подробностях предстоящего торжества, родители усаживались напротив друг друга и некоторое время молчали. В договоре также указывалось приданое, отдаваемое вместе с невестой. Обычно оно состояло из вещей невесты, разных мелочей для дома и если позволял достаток, то и денег, людей и некоторой недвижимости. В том случае, если невеста происходила из бедной семьи, то

жених был обязан передать родителям невесты определенную сумму денег для создания видимости приданого.

         Накануне свадьбы в домах жениха и невесты устраивались соответственно мальчишник и девишник. На мальчишник отец или брат жениха созывали многочисленных друзей. В качестве «зватых» они ходили по домам с подарками и приглашали на мальчишник.

 

На девишнике невеста готовилась к предстоящей свадьбе: подружки заговаривали злых духов. Нередко невеста причитала, прощаясь с родной семьей и девичьей долей, страшась неизвестного будущего в чужой семье.  Иногда подруги невесты исполняли хоровые песни.

После всех приготовлений к свадьбе проходил обряд венчания.  У молодых с собой было хлебное вино, которое священник три раза давал им испить. Далее по одной традиции молодые не спешили к столу, а расходились по домам — каждый обедал у себя. Получив последнее благословение родителей, жених ехал к невесте. Вот тогда и начинались свадебные игры. Что получить невесту, жених платил выкуп, после чего несколько раз хлестал девушку плетью, чтобы отныне слушалась мужа. С этого момента празднеств перемещалось в дом жениха.

   По другой традиции в первый день пиршества свадебный обед проводился в доме невесты. Молодые практически ничего не должны были есть и пить. На второй день свадьба переезжала в дом жениха. На третий день уже невеста хвасталась своим мастерством готовить и угощала гостей своими пирогами.

Существовало верование, что нечистые силы наносят порчу на тот дом, где празднуют свадьбу. Поэтому первую ночь молодожены никогда не спали внутри самого дома. Обычно для этого они использовали сенник.

Вот примерно так происходила старинная русская свадьба. Некоторые традиции сохранились до сих пор, и в разных вариациях успешно используются и по сей день.

2.Татарские праздники, традиции и обычаи.

          2.1. Мавлид

Мавлид — празднование дня рождения пророка Мухаммада. Проводится 12 числа третьего месяца мусульманского лунного календаря.

           В некоторых мусульманских странах отмечается достаточно пышно и в течение всего месяца: в городах развешивают плакаты с аятами из Священного Корана, в мечетях собираются люди, поются религиозные песнопения (нашиды), читаются проповеди о жизни пророка Мухаммеда и т.д.

  Мавлидом также называют собрания мусульман, на которых собирающиеся делают тоже, что и в праздник, однако такие собрания не приурочиваются к какой-то конкретной дате. В некоторых народах, традиционно исповедующих ислам, мавлидами также принято называть и собрания по случаю свадьбы, рождения ребёнка и т. д.

      Впервые мавлид начали праздновать в XII веке по указанию Музаффауд-дина ибн Заинуд-дина, правителя сирийской местности Ирбиль. Для проведения первого мавлида он собрал известных учёных и суфиев, хорошо знающих хадисы.
Мавлид состоит из чтения молитв и слов поминания Аллаха, славословия пророку, стихотворных повествований и лекций о его жизни и рождении. На мавлиде принято выражать радость по поводу прихода в этот мир Мухаммеда, которого мусульмане считают последним посланником Аллаха, и возносить за это благодарность Всевышнему, обращаться к Аллаху с мольбами, раздавать милостыню бедным и вести благочестивые разговоры друг с другом.

2.2. Ураза — Байрам

          После завершения священного месяца Рамадан наступает один из двух крупных праздников ислама, называемый праздником разговения Ид уль-Фитр. Праздник разговения для мусульманина — это, в первую очередь, прощание с благословенными днями месяца Рамадан, когда для каждого мусульманина предоставлялась хорошая возможность вырасти духовно, усмирить страсти посредством соблюдения поста, большего стремления к благочестию, оказания помощи нуждающимся.

          В Ураза-Байрам мусульманам предписывается предаваться настроению праздника, вкушая пищу и питье, поститься же в этот благословенный день нельзя. В этот день мусульмане всего мира, совершив омовение, надевают праздничную одежду и спешат в мечеть на коллективную молитву.

После этого верующие обмениваются поздравлениями, идут в гости или приглашают к себе на праздничную трапезу. Праздник также отмечен крайне важным предписанием религии: в этот день мусульмане выплачивают нуждающимся людям обязательное пожертвование, называющееся закят уль-фитр.

 После этого верующие обмениваются поздравлениями, идут в гости или приглашают к себе на праздничную трапезу. Праздник также отмечен крайне важным предписанием религии: в этот день мусульмане выплачивают нуждающимся людям обязательное пожертвование, называющееся закят уль-фитр. Также в этот день принято навещать родителей, старших и больных, посещать кладбища, поминая усопших, читать над могилами отрывки из Священного Корана и просить Всевышнего об облегчении их участи.

2.3. Свадебные обряды

              Основная свадьба у татарского народа проводится в доме невесты.
Особыми приглашенными являются родители жениха, они привозят с собой калым и угощения. Все это доставляется в красивом сундуке и на особой подводе. Вместе с родителями жениха приезжают и его близкие: братья и сестры, тетки и дядьки. Начиналась свадьба с религиозного бракосочетания. Приглашенный мулла записывал в книгу регистрации условия заключаемого брака, размер калыма.

         Свадебное застолье начиналось с выноса меда и масла. Гости угощались и клали на блюда деньги, которые передавались молодой паре. После подачи мяса на стол выносили угощения, привезенные женихом. Свадьба в доме невесты продолжалась два или три дня. На третий день устраивалась прощальная трапеза; основным угощением в  этот день были пельмени и пшенная каша.

           Свадьба в доме жениха устраивалась попозже. При переезде молодой жены в дом мужа, встречать молодоженов собирались не только родственники, но и соседи. Всем хотелось посмотреть на молодую жену и оценить по своему: умна ли, хороша собой, щедрая ли? Молодых осыпали хмелем, изюмом, монетами, а у касимовских татар рисом и мукой.

Существовал обычай обряжения дома, когда в день приезда молодой  жены в доме снимали занавески и настенные матерчатые украшения и вешали новые из ее приданого. Все сопровождалось веселыми шутками, а за каждую вещь умудрялись получить выкуп. Был еще обряд передачи молодой жене живности, обычно это была овца или телка. Молодая жена в ответ дарила родителям мужа шитое полотенце.

          Вводя жену в дом, ей в руки давали уздечку, и она держала ее до тех пор, пока свекор не объявлял, что подаренная живность становиться собственностью молодой жены. Затем молодых сажали за стол, а молодой жене предлагали съесть горбушку хлеба, помазанного маслом и медом, для того, чтобы она была покладистой и уживчивой в доме мужа, а жизнь ее была мягкой, как масло и сладкой как мед. Она выпивала пару чашек чая, после чего ее руки погружали в муку, чтобы не знала бедности и недостатка ни в чем. Вот так проходила церемония встречи жены в доме мужа.

2.4. Строительство дома

        Очень важное событие в татарской семье — это строительство собственного дома. Дом для одной семьи по традиции не должен быть слишком большим, как амбар, но и не слишком маленьким.

         При строительстве дома не принято спешить: согласно древним обычаям за один день следует возводить один ряд кирпичной или каменной кладки и рубить не более одного венца деревянного сруба. Новый дом обычно украшается резными наличниками и карнизом. По татарским обычаям запрещается держать в доме собаку, в виде исключения допускается иметь ее для охраны дома или охоты. При входе в дом нельзя наступать на порог — это запрещает древний обычай. В доме должна быть комната для гостей или отдельно стоящий гостевой домик.

2.5. Рождение детей

        Главное действующее лицо в этом обряде — специально приглашенная бабка-повитуха. Когда ребенок рождался, она его купала в специально приготовленной воде.

        В эту воду обязательно добавлялась соль и опускалась серебряная монетка, которая после купания доставалась бабке-повитухе. Затем дитя заворачивали в чистую рубашку отца, чтобы новорожденный был любим родителем.

Произнося подобающие молитвы, повитуха смазывала ротик младенца медом или маслом и желала ему благополучия и удачи в жизни.

Самой почетной гостьей в день  родов была мать роженицы. Для первенца она приносила детское приданое: одеяло, подушку, пеленки и угощения. На седьмой день рождения ребенку давали имя.

 

2.6. Сабантуй

          Касимовский Сабантуй ежегодно отмечается 12 июня на День России и
стал многонациональным праздником единения всех народов. На нарядно
украшенном майдане собираются люди всех возрастов и профессий, наций,
верований.

 Ведущие праздника приветствуют гостей на татарском и русском
языках, звучат татарские и русские песни, проводятся веселые конкурсы, в
основе которых татарский и русский национальный фольклор.   

 

 

Сабантуй яркий и самобытный праздник татарского народа — он собрал в себе все
лучшее из далекого прошлого и настоящего, сохранив свои традиции,
ритуалы. А обогатился он за счет новых современных видов спорта и стал
еще интереснее и красочнее. Особенно по душе молодежи приходятся спортивные соревнования: это ходьба на ходулях, достань петуха, бой мешками на бревне,
перетягивание каната,  поднимание двухпудовых гирь, бег с коромыслами,
традиционная национальная борьба Курэш, перетягивание палки и др.

          В нашем районе состязания традиционно проходят между двумя командами: с. Подлипки и д. Ахматово. По итогам соревнований определяется самая сильная команда. А в конце состязаний выбирается батыр — это смельчак, герой, любимец народа. Ему вручается главный приз — баран, который является символом Сабантуя. Особое внимание уделяется торговым рядам, где гости праздника могут отведать блюда татарской национальной кухни.

Традиции татар, свадьба татар, как по татарским обычаям проводится никах, сватовство, поздравления молодых

Армянские тосты на свадьбу

Армянская свадьба обычно проходит с большой пышностью и торжественностью. Древние обычаи и обряды – важная часть любого торжества. Особое место также занимают армянские свадебные тосты, которые произносят многочисленные гости как напутствие и пожелания молодоженам.

Поверье гласит, что родители любви – это глаза и сердце! Я поднимаю этот фужер за то, чтобы сердца наших молодых пылали, а глаза были зоркими долгие и долгие годы. За вечную способность любить, выпьем до дна!

Я хочу предложить тост за то, чтобы этот стол никогда не оскудевал, чтобы он ломился и даже прогибался от тяжести вин и блюд, и чтобы вокруг него всегда сидели такие веселые, хорошие и счастливые люди, как сейчас!

Спросили как-то раз у очень умного и старого человека: «Отчего недругов очень трудно сделать друзьями, а друзей превратить во врагов – легко?» Простой ответ мудреца заставил задуматься людей: «Да потому, что дом разрушить легче, чем построить, растратить монеты проще, чем их заработать, и проще отказаться от любви, чем работать над отношениями!» Предлагаю тост за преодоление всех жизненных трудностей нашими молодоженами! За трудолюбие и целеустремленность!

Татарский речевой этикет

Татарскому речевому этикету присущи уважение к собеседнику, тактичность, позитивность и эмоциональность за счет немалочисленных междометий в речи. 

В основном, татары приветствуют друг друга словом «Исянмесез!», что соответствует русскому «Здравствуйте». Если хотите звучать менее банально, можно сказать «Хяерле иртя/кон/кич» (Доброе утро/день/вечер), но обычно эти слова употребляют в официальной сфере общения. Есть и более простые, неформальные варианты поздороваться: «Сялам!» (Привет!), «Саумы?» (Здоров ты?), «Нихял» (Как дела?).

Интересно, что во время приветствия у татар принято пожимать обе руки. Здороваться одной рукой, особенно с пожилыми людьми, ― проявление неуважения.

Когда идет обращение к родным людям, татары употребляют, можно сказать, «родственные слова»: «апа» (сестра), «жизни» (дядя), «балдыз» (свояченица). Использование таких слов ― особенность татарской речи.

Беседа у татар происходит сидя за столом. Хозяин угощает гостя чаем, выказывая уважение собеседнику. После небольшого, дружеского разговора гость сообщает о цели визита и переходит к делу. В конце диалога, гость благодарит хозяина за угощения и желает благополучия, словами «Сыегызга ряхмят» (спасибо за ваше угощение) или «хормятегезгя ряхмят» (спасибо за уважение). 

Прощаясь, татары говорят: «хуш» («хушыгыз» ) – прощай (прощайте), «сау бул» («сау булыгыз») – будь здоровым (будьте здоровыми). 

Учитывая приведенные выше примеры татарской речи, можно сделать вывод, что поведение речи татар эмоциональное, воспитанное и вежливое к собеседнику. 

Свадебный обряд

Никогда не канут в лету популярные композиции современных исполнителей как на русском, так и на татарском языках.

Народные песни и просто зажигательные композиции также приветствуются.

Наряды молодоженов


Так как свадьба исключительно татарская – наряды будут тоже в этой тематике и будут значительно отличаться от стандартных европейских.

Невеста – воплощение скромности.
Белоснежное одеяние должно прикрывать все и максимально (руки, шею, и уж тем более зону декольте).

Этот наряд (который по желанию можно заменить на тунику с брюками) обязательно должен быть дополнен головным убором (платком). Кисти и лицо должно быть максимально прикрыто от посторонних глаз.

Туй


После официального заключения брака начинается череда праздничных дней.

Мероприятие делится на три этапа:

  • застолье в доме невесты;
  • переезд невесты от родителей к новоиспеченному мужу;
  • пир в доме жениха;

По всем канонам родители просто обязаны накрыть праздничный стол для новоиспеченных мужа и жены после .

Для родителей жениха это отличная возможность показать свое отношение к ней.

Когда же жена попадает в дом к мужу, ей под ноги кладут шкуру или подушку как знак особого отношения, почета. Класть шкуру должны мужчины. Мать жениха и золовка угощают девушку хлебом с медом. Родственники окунают руку молодой в муку, чтобы в доме был достаток.

Жена должна в свою очередь сделать свою часть ритуала:
развесить по дому новые полотенца, занавески, постелить свои половики. Переезд жены к мужу также сопровождается обменом подарков и снова свадебным пиром.

Национальные угощения. Как накрыть стол на свадьбу у татар


Такая свадьба подразумевает большое застолье с огромным количеством блюд.

Сначала, конечно же, подаются холодные и горячие закуски, потом жирный суп из баранины и лапши.

Популярны и компоты, соки, газировка. Спиртное на татарской свадьбе запрещено! Еще принято готовить двух гусей, являющимися символами новой супружеской пары.

Разрезать это блюдо доверяется самому старшему мужчине, которого назначают родители жениха.

Народ Татарстана, расселенный по всей территории России – нация с богатейшей культурой и историческим наследием. Языковые различия, национальные обряды, создававшиеся на протяжении многих веков, накладывают определенный отпечаток на уклад жизни каждого татарина. Уникальность нации ярко проявляется в свадебных традициях, возрождающихся на сегодняшний день. Татарская свадьба – важнейшее событие в жизни будущей мусульманской семьи. Богатые национальные обычаи древнего народа делают такой праздник по-настоящему самобытным и интересным.

Ткани и декор

Если раньше самым ходовым материалом в костюмах татарских народов был бархат, дополненный несколькими метрами позумента из золотых нитей, то сегодня ассортимент, безусловно, расширился. Все чаще в натуральные ткани добавляют волокна синтетики, чтобы платья становились более практичными. Свадебные наряды стандартно шьют из атласа, парчи, дюпона, жаккарда. Как и во всем мире, в тренде тончайшие кружева, подчеркивающие женственность, нежность и воздушность свадебного образа.

Многочисленные модернизированные идеи оформления венчального наряда в большинстве имеют европейские корни. Татарская вышивка – то, что осталось в свадебных платьях неизменным: колоритные золотистые орнаменты, растительные мотивы украшают рукава, подол юбки, фату или хиджаб. Эта отличительная черта придает облику невесты особого шарма, женственности, королевской неповторимости, да и выглядит подобное украшение очень дорого и утонченно.

Брак по сватовству: порядок проведения свадьбы

Сватовство

Сначала родственники жениха делали предложение невестиным родителям. Затем во время сватовства назначались дата проведения торжества и калым – это дары, которыми в татарской свадьбе выкуп невесты оплачивается (кстати, у татар он называется «калын»). Что входило в калым? Это были бытовые предметы, постельное белье, головные уборы, одежда и обувь. Также передавались деньги для приготовления невестиного приданого и вносилась лепта продуктами для праздничного банкета.

Затем проводился сговор: во время него сторона жениха передавала деньги, а сторона невесты – полотенце или скатерть в подарок. Невестиных родственников, которые участвовали в сговоре, обязательно угощали различными лакомствами.

Обряд никах

В татарской свадьбе никах (или никах туй) – это официальная часть торжества согласно шариату. Проводился никах в невестином доме, родители жениха были на нем главными гостями. Жениховские родственники привозили с собой на свадьбу калым и угощения, если они еще не передали их до того. Роли всех родственников, участвующих в торжестве, оговаривались заранее: одни невестины родственники приносили лакомства, а другие приглашали к себе родственников жениха, всячески заботясь о них и предоставляя ночлег, так как свадьбу гуляли не один день.

Сам обряд никах должен был проводить мулла, который записывал условия брака в особой книге. В это время перечислялись свадебные расходы со стороны жениха и оговаривалось, какая сумма будет выплачена жене в случае, если супруг захочет расторгнуть брак. Присутствия молодых при этом не требовалось. А кто же тогда отвечал на заветный вопрос «Согласны ли вы»? За невесту отвечали свидетели, а за жениха – его отец. Перед этим свидетели спрашивали о согласии невесты, которая находилась за занавесью или же в другой комнате. Услышав согласие обеих сторон, мулла в торжественной обстановке начинал зачитывать Коран. И только по завершении обряда никах начинался свадебный банкет.

Праздничный банкет

  • Согласно традиции, торжество отмечалось за одним длинным столом, во главе которого сидели молодые, причем невеста всегда справа. Со стороны жениха сидели родители невесты, а со стороны невесты, соответственно, родители жениха. По обеим сторонам после родителей располагались свидетели, а после них – родственники невесты и жениха.
  • Спиртного на свадьбе у татар не было – исключительно морсы, компоты и другие безалкогольные напитки. В последнюю очередь подавался чай, а к нему традиционное блюдо чак-чак – это альтернатива привычному для нас свадебному торту. Кстати, чак-чак, который еще называют кызкумэче, подавался и во время обряда никах. Готовила сладкое лакомство, как правило, сторона невесты.
  • Кроме того, на столе обязательно присутствовали национальные блюда татарской кухни: губадия (круглый многослойный пирог), очпочмаки (что-то вроде пирожков, но только в форме треугольников), хорошо известные нам беляши и др. Обязательным блюдом был праздничный гусь, которого обычно привозили родственники жениха. Также необходимо отметить существование особых правил подачи и разделывания блюд. Во время этого процесса молодоженов одаривали деньгами и подарками.

Свадебные гулянья

Гости гуляли на свадьбе в невестином доме два или три дня, а после того, как они уезжали, начиналась подготовка к приезду жениха. Комнату молодых декорировали предметами из невестиного приданого, здесь паре предстояло провести несколько дней. Период первого жениховского приезда примечателен тем, что он должен был платить калым как за въезд во двор, так и за возможность увидеться с любимой, а еще тем, кто растапливал баню и расстилал постель. Невесте преподносился особо ценный презент. Длительность первого приезда жениха составляла от двух до шести дней (это зависело от калыма), после этого он навещал возлюбленную по четвергам и уезжал наутро.

Молодая жена должна была также погрузить руки в муку – для того чтобы в семье всегда был достаток. А еще обычаи, традиции татарской свадьбы предполагали декорирование дома предметами из невестиного приданого и показ молодой красавице дороги, ведущей к роднику. Невестке необходимо было одарить всех задействованных в этом процессе родственниц.

После переезда жены продолжался банкет в домах родителей и родственников мужа. Молодая пара отправлялась с визитом в дом родителей жены, а те навещали дом жениха.

Этикет татарского народа

Помимо дружеских диалогов, этикет татар чувствуется и в их поздравлениях: «бяйрям белян» (с праздником), «Туган конен белян» (с днем рождения), «Яна ел белян» (с Новым годом).

Обедая, татарский народ желает друг другу «вкусной еды», как эквивалент «приятного аппетита» по-русски: «ашларыгыз тямле булсын» (пусть будет вкусной ваша еда). 

Особенно этичны татары на свадьбе, желая молодоженам счастливой свадьбы («туйларыгыз котлы булсын»), поедания меда («ашаганын бал булсын») и питья масла («чумергянен май булсын») 

Но даже у любезного татарского народа есть свои «злые» пожелания: «кулын корыгыры» (пусть отсохнет твоя рука), «лягънят суксын» (будь ты проклят).

Сватовство

О желании молодого парня жениться объявляют сваты – обычно это какая-нибудь бойкая красноречивая знакомая и старший родственник жениха. Перед тем как отправиться в дом избранницы, они заходят к мулле, чтобы получить его одобрение. Разговор с родителями невесты начинается издалека и после нескольких общих фраз звучит заветное: «У нас серебро, у вас золото, давайте соединим их в одно целое!».

Девушка в это время скромно сидит в стороне, а сваты оценивающе поглядывают на неё. Так заканчивается первый визит. Во время второго сваты ведут разговор о женихе, перечисляя все его достоинства. Если рассказ произвёл впечатление, то назначается третий визит, когда со сватами приходят родители жениха.

Все вместе обсуждают подробности будущего торжества, обговаривают денежные вопросы и размер мэхэр, своеобразного подарка, который жених обязан преподнести невесте. Раньше мэхэр включал в себя предметы одежды, домашнюю утварь, деньги и золотые украшения, которые навсегда оставались собственностью девушки. Сегодня обходятся ювелирными изделиями и деньгами.

Невеста входит в семью будущего мужа тоже не с пустыми руками, задолго до замужества собирается приданое – перины, подушки, наряды, ковры, полотенца. Всё это складывается в сундук, который в день переезда к жениху выставляется для всеобщего обозрения.

Примерный план сценария татарской свадьбы в современном стиле

Встреча молодоженов после ЗАГСа:

  • Гости у входа в ресторан по обе стороны от входа образуют коридор, по которому проходят молодожены. Перед входом натянута атласная лента, которую им предстоит перерезать, как символ вступления в новую семейную жизнь.
  • Родители встречают молодоженов караваем, только вместо соли им преподносятся две вазочки с медом и сливочным маслом. По татарскому обычаю мед с маслом символизируют богатую и сытую жизнь.
  • Молодые подходят к специальному подарочному столику, на нем выложен татарский свадебный пирог, накрытый платком, на который гости кладут наличные, в виде платы за угощение.
  • Молодые принимают подарки от родных и близких.
  • Открытие банкета доверяется старейшему родственнику со стороны семьи, имеющей татарские корни, этим молодые оказывают им уважение. Затем проведение праздничного вечера переходит в руки тамады.
  • Поздравления чередуются с музыкальными перерывами. В качестве музыкального сопровождения можно использовать как песни российских исполнителей, так и татарских певцов. Большой популярностью на таких свадьбах пользуются известные эстрадные песни, переведенные на татарский язык.
  • Для конкурсной программы можно использовать элементы народного татарского творчества. Например, для выкупа украденной туфельки невесты жениху требуется станцевать народный танец.

Национальное татарское блюдо – чак-чак может стать достойной заменой свадебному торту, это очень вкусный десерт. А можно подать его гостям отдельно к чаепитию.

Давно известно, что настоящая любовь способна победить все преграды и при желании в любой ситуации можно найти общий язык и достойные компромиссы.

Народные обычаи и сценарии проведения татарской свадьбы.

Татары – это яркий и самобытный народ, почитавший свои традиции. Они на удивление многим смогли сохранить и преумножить обычаи и обряды. Свадьба – серьезное и запоминающееся событие в жизни каждой семьи.

Абсолютно каждое мероприятие сопровождается строгим соблюдением сценария, разработанного целым поколением татар. Народное гуляние проходит в несколько дней и этапов, сменяется одежда и место проведения, поэтому свадьбу по праву можно назвать громким гулянием.

Подготовка

В среднем к свадьбе готовятся до месяца. В это время жених активно готовиться, его главным занятием является сбор и выплата калыма, а невеста собирает приданое. Их родители занимаются подготовкой праздника.
Огромное значение отводится подготовке зала, где будет проходить главное гуляние. Его пышно украшают, здесь кроме воздушных шаров и лент может быть также и религиозная атрибутика.

Но какая же свадьба без музыки. На татарской церемонии особое значение имеет национальная музыка, играют восточные песни, а также композиции современных исполнителей, все на вкус молодоженов, родителей и гостей. В одежде есть свои нюансы, так свадебный наряд невесты должен обязательно полностью скрывать все тело. Платье длинное, а головным убором может служить платок. Волосы девушки закрываются также полностью. Открытыми могут быть только кисти рук и лицо. Свадебный наряд парня не настолько строгий, он может одеть не обязательно национальную одежду, или быть обычный костюм. Единственное требование для него – наличие головного убора – тюбетейки.

Вековой сценарий

Сам праздник — это не только застолье в привычном нам понимании, это длительный период, в который необходимо провести множество церемоний и обрядов.

Начинается все обычно, молодые знакомятся, общаются, встречаются, а вот после знакомства родителей начинается процедура свадьбы. Молодожены, конечно, уже обо всем договорились и оповестили семьи о своем намерении пожениться. И тут начинаются первые сюрпризы. После объявления о своем желании пожениться молодые уже официально не участвуют в подготовке свадьбы, всем занимаются родители обеих сторон.

Для обычной свадьбы первой мыслью вспоминается тамада, а тут он не нужен, мало согласия молодоженов, должны договориться их родители.

Сватовство

Первой процедурой является «сватовство», родители и родня или уважаемые люди, чьему выбору беспрекословно подчинится семья жениха, по предварительной договоренности приезжают в дом родителей невесты. При встрече невеста обслуживает гостей, разливает чай и ведет себя идеально, стараясь понравится родным жениха.

На сватовстве родственники договариваются о «калыме» (что, сколько, где и когда), да, у татар невесту выкупают не конкурсами, а вполне реальными благами. Выясняется не родственники ли молодые, родственные связи перебираются до седьмого колена. Переговоры могут затянуться на несколько дней, а молодые в это время ждут решения.

В это же время походят «смотрины» невесты. Приезжие смотрят кого выбрал жених, оценивают характер, покорность и прилежность будущей хозяйки очага. Мулла, который участвует в последних обсуждениях должен зафиксировать договоренности родителей, прилюдно спросить у невесты согласия на брак и подтвердить добровольность союза двух семей.

После того, как все финансовые вопросы улажены и согласие получено, объявляется «помолвка» — это завершающий этап предсвадебных договоров. Теперь у жениха и невесты есть немного времени для проведения следующих важных церемоний.

Родители решают все вопросы по проведению, а невесте в это время нужно провести обряд прощания с отцовским домом и собрать приданое. Жениху тоже не до развлечений, он должен подготовить место для жены в своем доме и сам приготовиться к новому статусу.

Девичник и мальчишник

У молодых проводятся своеобразные «девичник» и «мальчишник». Вечеринкой в общем понимании это не назовешь, во-первых, они проходят без алкоголя, во вторых строго в закрытом помещении в кругу лиц одного пола, то есть никакими клубами и лимузинами тут и не пахнет.

Невеста собирается с женщинами семьи и подружками в доме родителей, ей окрашивают руки хной, чем сильнее и красивее раскрашены руки, тем богаче будет новая семья. Остатками хны красят руки подружкам, чтобы они быстрее вышли замуж. Затем дамы танцуют, поют и пьют чай со сладостями.

Жениху же приглашают специального парикмахера, который сбривает ему бороду, это символизирует вступление его в круг семейных людей, потом также песни, пляски под баян, чай со сладостями и чисто мужские развлечения.

Регистрация

После этого следует регистрация в ЗАГСе и церемония «никах», такая двойная регистрация отвечает как светским так и религиозным канонам свадьбы.

Затем все гости едут с молодоженами в дом родителей невесты и там начинаются свадебные гуляния, вот с этого момента нужен тамада, сценарий и прочие привычные нам атрибуты.

Кавказские тосты на свадьбу

Каждое слово в кавказском тосте – драгоценный камень красноречия и мудрости. И правда, в них сочетается красота и поэтичность горцев, а также лучшие традиции этого гордого народа. Хотите порадовать новобрачных и удивить свадебных гостей? К вашему вниманию – несколько кавказских тостов.

Горские мудрецы часто повторяют женихам: «Если хочешь, чтобы счастье посетило тебя на день – выпей вина. Если ждешь счастье на два дня – выпей вина и съешь мяса. Если желаешь быть счастливым всю жизнь, то не просто люби, но уважай, береги и считайся с мнением своей супруги!» Поднимем же бокалы за нашего новобрачного, который сделал правильный выбор и взял себе в жены женщину, которую нельзя не ценить!

Умные люди говорят, что мужчина обязан сделать счастливой свою супругу. А что еще может принести женщине счастье, как ни дети? Выпьем же за то, чтобы наш новобрачный доставил своей жене столько счастья, чтобы хватило бы на целый детский сад!

Кавказская мудрость гласит: если добрый человек хочет прожить в одном и том же прекрасном месте месяц, он должен посеять там кукурузу, если год – построить дом, а если всю жизнь – то вырастить ребенка. Давайте поднимем свои бокалы за то, что наши дорогие родители засеяли не одно кукурузное поле, построили прекрасный дом и вырастили таких прекрасных детей!

Танцевальные конкурсы

Прежде чем молодожены станцуют свой первый свадебный танец, невеста подходит к отцу и приглашает его на вальс. После папа с напутственными словами передает свою любимую дочь в руки новоиспеченному зятю, и новобрачные танцуют. Так начинается первый танцевальный перерыв между застольями.

Открыть конкурсную программу можно соревнованием на лучший канкан, который танцуют присутствующие женщины и даже невеста. Мужчины – главные судьи конкурса, именно они определяют самую длинноногую красавицу. Естественно, ею должна оказаться невеста. Но поощрительные призы другим участницам тоже надо подготовить.

Еще один танцевальный конкурс этого сценария татарской свадьбы — танец молодоженов с гостями под одним шатром. Друзья новобрачных должны держать ткань над танцующими. Гости платят деньги за то, чтобы потанцевать с невестой или женихом медленный танец.

Финальный свадебный конкурс танцевальной программы — танец со свечами, запуск в небо воздушных шаров с пожеланиями молодоженов. Завершите праздник ярким акцентом – фейерверком.

Насытите программу развлечений именно танцевальными конкурсами, поскольку любовь к танцу – в крови у татар. Придумайте для сценария татарской свадьбы вариации для символических танцев тещи и зятя, свекра и невестки, свидетеля и свидетельницы и т.д. Максимально задействуйте при этом гостей, которые не должны чувствовать себя чужими на этом празднике.

Занимаясь составлением сценария свадьбы по татарским обычаям, непременно поинтересуйтесь у молодоженов, какие обряды национального свадебного торжества они намерены соблюдать. Предусмотрите их в своем сценарии. Веселье весельем, а уважение к своим корням у татар – доминирующий мотив любого праздника.

Сценарий татарской свадьбы – сохраняя древние традиции.

Татарстан является мусульманской страной, народ которой свято чтит и соблюдает древние семейные традиции. И сценарий татарской свадьбы наиболее ярко раскрывает национальные обычаи и обряды, ведущие начало с незапамятных времен.

Украшение мероприятия

К счастью для татар, непосредственно само украшения не играет большой роли в самом торжестве. Этот вопрос могут доверить невесте, чтобы она обставила все по своему вкусу. В качестве украшений возможно использовать как национальные, так и европейские элементы.

Нередко невеста выбирает шары, гирлянды, цветы

Если хочется добавить в интерьер национальные колориты, то можно обратить внимание на посуду или скатерти с расшитыми узорами

Декораторы советуют определяться исходя из нескольких цветов

Например, остановите свое внимание на ярко-красном и разбавьте его белым или приглушенным золотым оттенком

Мусульмане очень любят богатые узоры, дорогие ткани. Поэтому было бы хорошо сделать интерьер, выполненным в дворянском или королевском стиле.

Сценарий свадьбы на татарском языке.

Беренче ?леш.

Тамада:

Х?рм?тле туганнар! Кодалар-кодачалар, дуслар-ипт?шл?р! Б?ген без барыбызгада якын булган Дамир бел?н Г?лсин?не? яшьлек туен ?тк?рерг? ?ыелдык. Алар ?чен с?йг?н ярлары бел?н кавышу – олы куаныч, зур шатлык дип уйлыйбыз.Без моны ЗАГСта к?реп ышандык. Алар бер-берсен? тугрылыклы ир бел?н хатын булырга в?гъд? биреп, газиз имзаларын куйдылар. Х?зер без аларны законлы ир ??м хатын дип танырга м??б?р ??м барыбыз исеменн?н д? я?а тормышка аяк басулары бел?н чын к??елд?н котлыйбыз, аларга б?хетле озын гомер, саулык-с?л?м?тлек, игелекле балалар ?стере?л?рен телибез.

Сценарий свадьбы на татарском языке.

Свадебное застолье и национальные угощения

Татарская свадьба предполагает широкое застолье с большим количеством разнообразных национальных угощений. По традиции в начале торжества подают холодные и горячие закуски, затем идет шурпа – густой суп из баранины и лапши домашнего приготовления, остальные традиционные свадебные блюда. Во время застолья подаются компоты, фруктовые соки, газированная и негазированная вода. Спиртные напитки на праздновании Никах запрещены.

Специально для татарского торжества готовят двух больших гусей, которые символизируют новую супружескую пару. По традиции разделывать это свадебное блюдо доверяется только старшему мужчине, который назначается родителями новобрачного. Главная задача ритуала – не повредить кости птицы, разрезая тушку на части. Вынос гусей сопровождается вручением многочисленных подарков, денег молодым супругам.

Особое значение придается ритуальной подаче, разделке еще нескольких татарских свадебных блюд:

  • гульбадия – закрытый свадебный пирог с многослойной начинкой (мясо, рис, творог, изюм), который изготавливается на заказ перед самым торжеством;
  • чак-чак – традиционная татарская сладость, состоящая из обжаренного теста с медом, готовится со стороны невесты.

Свадебную гульбадию могут разделывать как мужчины, так и женщины. Ответственного назначают родители жениха. Непосредственно перед ритуалом, пирог накрывается большим платком, на который гости должны положить деньги, выкупая угощение

Режут гульбадию осторожно, одним движением, на четыре части, чтобы не повредить середину свадебного пирога, сохранив его многослойность. Одну четвертую пирога по обычаю забирают родители жениха, чтобы затем раздать родственникам, которые не смогли приехать на свадьбу, остальные части распределяются среди гостей

Ни одна татарская свадьба не обходится без чак-чака – угощения невесты (кыз күмәч). Это блюдо подается в конце мероприятия вместе с другими сладостями и чаем. Человек, который будет разрезать свадебный чак-чак, назначается родителями невесты. По традиции эта роль достается жене старшего брата или тете новобрачной (кыз жинги). Перед разделкой проходит торг между родственниками, гостями свадьбы. Как и в случае с гульбадией, чак-чак разрезают на четыре части: одну забирают родители жениха, остальное распределяется между присутствующими.

Как проходит официальная часть свадьбы

Как и в любой свадьбе, брак должен быть зарегистрирован официально. Это может быть традиционная роспись в ЗАГСЕ, а можно организовать выездную церемонию. Идей может быть великое множество. Можно создать красивые свадебные образы для молодоженов и гостей. Для тамады или ведущей так же подбирается специальный наряд в традиционном стиле. Перед ней стоит задача по организации встречи и проведения торжественной части.

  • Встреча молодоженов проходит перед входом в банкетный зал. Для этого гости выстраиваются в две длинные колонки вдоль дороги, ведущей к входу. Используя руки, гости делают длинный коридор, сквозь который проходят жених и невеста. В руках гости держат цветы и ленты. В конце коридора натягивают большую длинную ленту, которые новобрачные должны перерезать ножницами. Это символизирует открытие свадебного торжества.
  • В оформленном и украшенном банкетном зале ждут накрытые столы, куда отправляются молодожены с гостями. Для новобрачных накрывают отдельный стол, который расположен таким образом, чтобы все гости могли их хорошо видеть и при необходимости сказать тост.
  • В банкетном зале устанавливают еще один небольшой столик рядом с молодоженами. На нем ставят национальное татарское блюдо, которое называется баурсак и шампанское. Рядом с этими лакомствами ставят специальную емкость, куда гости кладут деньги.
  • После того, как молодожены разрезают ленту, они подходят к столу с национальным блюдом и пробуют его, запивая шампанским. Далее подходят поочередно гости, поздравляя молодых, и кладут в отведенную емкость деньги.
  • Сначала подходят родные и самые близкие, а затем друзья. Только когда все гости смогли поздравить жениха и невесту, гости садятся за стол. Тамада от лица всех гостей еще раз поздравляет молодоженов с бракосочетанием и призывает всех гостей произнести три раза слово «ура».
  • Особенность татарского застолья является празднование без спиртного. Поэтому все тосты, которые говорят гости за праздничным столом, сопровождаются без наличия алкоголя. Первый тост всегда звучит за молодых, второй за родителей, ну а третий за любовь.

Татарские обряды при рождении ребенка

Повитуха, принявшая роды, обрезает и завязывает пуповину новорожденного. Пуповину заворачивает в нательную рубаху отца. Далее совершается обряд авызландпру («дать попробовать») Из мякиша хлеба, меда и масла, завернутых в тряпицу, делают соску и дают попробовать ребенку. Иногда ограничиваются тем, что смазывают губы младенца медом. На следующий день совершается обряд «Детская баня». Сначала повитуха помогала мыться роженице, а затем купала ребенка. Через несколько дней в дом приглашался мулла, который и совершал обряд «Имянаречения» Мулла при выборе имени руководствовался мусульманским календарем с именами, который сродни православным Святцам. Считалось, что дальнейшая судьба ребенка всецело зависит от имени, которым его назвали.


Обычаи татар, связанные с детьми

Традиции и обычаи татарской свадьбы. Советы по проведению

Желание сыграть свадьбу, соблюдая обряды и традиции своего народа, наполнит важное событие в жизни влюбленной пары ярким колоритом и этнической самобытностью.

Для мусульманской молодой семьи совершить церемонию бракосочетания следуя неписаным законам предков, прикоснувшись всем сердцем к богатому культурному наследию, считается отличным началом совместной жизни. Татарская свадьба – поразительное по красоте и уникальному национальному исполнению свадебное торжество. Организовывая праздник в таком ключе, молодая пара объявляет всем о крепости их брачного союза.

Сватовство: начало подготовки к празднованию

Родители с обеих сторон выясняют родственные связи между молодыми до седьмого колена. Если родства между женихом с невестой нет – свадьба возможна.

После этого в процессе сватовства можно выделить три этапа:

  • смотрины невесты,
  • рассказы о женихе,
  • переговоры.

На последнем этапе происходит обсуждение всех материальных вопросов, в том числе оговаривается размер и составляющие калыма. Выкуп невесты, согласно татарским традициям, выплачивается полностью в день свадьбы или раньше.

Интересным можно считать тот факт, что размер приданого невесты не обсуждается. Если обе стороны договариваются, невеста передает в дар вышитое вручную полотенце или тканую скатерть, а родня жениха – деньги. Заканчивается сватовство пышным застольем.

Идеальная жена для мусульманина


Мусульманские мужчины крайне ответственно подходят к выбору будущей жены. Для них важно, чтобы девушка:

  • была здорова и благочестива;
  • получила высоконравственное воспитание;
  • хорошо разбиралась в вопросах исламской религии.

Желательно, чтобы она была еще красива и богата. Однако правоверные чтят предостережения Пророка о том, что неправильно делать внешнюю привлекательность женщины и уровень ее достатка главными критериями. Пророк предупреждал, что внешняя красота может в будущем пагубно сказаться на душевных качествах, а богатство – стать причиной непокорности.

Критерии выбора будущей жены основаны на целях создания семьи, ведь брак заключается для:

  • создания гармоничного союза любящих людей;
  • рождения и правильного воспитание детей.

С этой точки зрения, параметры, которыми мусульманские мужчины руководствуются при выборе спутницы жизни, выглядят вполне логичными.

Свадебный обряд Никах: венчание по-татарски

Никах – это официальная часть мусульманской свадьбы, одна из самых красивых древних традиций. Венчание у татар проводится через 1-2 недели после сватовства, в доме невесты или в мечети. На обряде Никах присутствуют свидетели-мужчины, отец жениха или же его близкий родственник и мусульманский священник – мулла.

Обязательное условие религиозного обряда – жених с невестой должны быть мусульманами. Никах начинается с прочтения молитвы и длится около часа. По древней традиции невеста все время должна находиться с закрытым лицом, но в наше время это практически не соблюдается.

Далее необходимо составить брачный контракт и объявить обязательства жениха. После скрепления договора печатью, мулла зачитывает главу Корана.

Зарегистрировать отношения молодые могут в ЗАГСе после проведения Никаха.

Условия для Никаха

В исламе существует четкий регламент правил и условий для вступления в религиозный брак:

  • никах заключается исключительно по обоюдному согласию мужчины и женщины;
  • будущие супруги должны достичь брачного возраста;
  • недопустимо, чтобы они находились в близком родстве;
  • на церемонии обязательно присутствие мужчины из числа ближайших родственников невесты, выполняющего роль опекуна: отца, брата или дяди. Когда это невозможно, приглашаются другие совершеннолетние мужчины-мусульмане;
  • совершение обряда всегда проходит при свидетелях мужского пола со стороны каждого из будущих супругов;
  • жених непременно должен выплатить махр (деньги в качестве свадебного подарка) невесте. Сумма зависит от ее желания. Современные мусульмане нередко заменяют деньги дорогими украшениями, ценным имуществом или недвижимостью.

Интересно! По исламской традиции махр не должен быть чрезмерным или слишком маленьким.
Условия заключения никаха во многом напоминают те, что принято соблюдать при светской регистрации брака. Это говорит о том, что они прошли проверку временем и многократно подтвердили свою состоятельность.

Туй – многодневный праздник у татар

Гуляние татарской свадьбы не обходится одним днем и может длиться несколько суток, а то и неделю в домах жениха и невесты поочередно.

Выделяют несколько этапов празднования:

  1. Застолье в доме родителей невесты.
  2. Переезд жены к мужу.
  3. Гуляние в доме жениха.

В наше время проведение гуляния татарских свадеб все чаще заменяется на кафе и рестораны. А благодаря сценарию татарской свадьбы праздник получается особенно веселым и ярким.

В оформлении банкетного зала могут быть использованы как стандартные предметы декора – шары, ленты, гирлянды, цветочные композиции, так и национальные атрибуты, например, тарелки с татарской символикой, расшитые скатерти, предметы с орнаментом.

Проведение торжества

Гулять на татарской свадьбе по традиции принято по нескольку дней. Месяцем, на который приходится самое большое количество бракосочетаний, признан ноябрь, когда завершаются все сельскохозяйственные работы и наступает время отдыха от трудов праведных.


А так как татары – мусульманская нация, то и процесс празднования свадьбы таит в себе несколько особенностей. Конечно, в настоящее время невозможно провести мероприятие, соблюдая в точности все обычаи, присущие татарской свадьбе прошлого столетия.

Но добавить национального колорита в столь важную церемонию, как организация и проведение праздничного торжества, стоит обязательно. Украшают помещение для проведения торжества в зависимости от пожеланий, вкусовых пристрастий и религиозных предпочтений супругов. Не возбраняется использование стандартных наборов для декорирования свадебного зала – воздушных шариков, растяжек, пышных гирлянд из цветов и т.п.

Феерично и празднично выглядит помещение, оформленное в национальном стиле: скатерти с татарскими узорами, предметы сервировки, маленькие подушечки-думочки для гостей в красно-золотых тонах и т.д.

Особо верующие пары предпочитают, чтобы банкетный зал был украшен с обязательными элементами духовных наставлений и напутствий в счастливую семейную жизнь из священного Корана.


Время диктует свои правила, и музыкальное сопровождение праздника также может быть теперь совершенно иным, нежели прежде. Наравне с национальными песнями на торжестве вполне закономерно и присутствие современных музыкальных композиций в исполнении отечественных и зарубежных артистов.

Характерной чертой свадебного наряда невесты-татарки является закрытость всего тела по максимуму. Вместо фаты голову девушки покрывают красивым платком, полностью пряча её волосы. Ведь новобрачная отождествляется с непорочностью, смирением и добродетелью, а у мусульман особенно строго следят за нравственным поведением будущей супруги.

Примеры праздничной одежды новобрачной можно увидеть на фото, сделанных на мусульманских свадьбах.

Жениху предоставлена полная свобода в выборе праздничной одежды: это может быть костюм в европейском или национальном стиле. Главное, чтобы обязательно на голове присутствовала тюбетейка.

В основе успешного проведения татарской свадьбы лежит правильно подобранный сценарий. Следует заранее договориться с тамадой о включении веселых, интересных конкурсов и развлечений для многочисленных гостей торжества.
Не стоит пренебрегать свадебными обычаями и ритуалами – их присутствие в программе праздника поможет акцентировать внимание на семейных ценностях и традициях татарского народа. Ещё одной характерной особенность татарской свадьбы является то, что родители невесты забирают её избранника из его дома и доставляют к суженой.

Новобрачные встречаются в так называемом доме жениха – кияу эйе.

Если раньше приходилось строить отдельный домик к такому случаю, то теперь разрешается снять номер в отеле или арендовать квартиру.

В этом помещении молодые проведут свою первую брачную ночь после свадьбы. По завершении всех вышеперечисленных мероприятий новоявленные супруги в сопровождении друзей и родственников отправляются в ресторан, где их ждет свадебный банкет.

На нем принято часто произносить в честь молодых такие тосты на татарском языке, как «Котлы булсын!» и «Озын гомер!», что означает «Да прибудет счастье в вашем доме!» и «Долгой совместной жизни!», а также зачитывать стихи.

В конце праздничного вечера молодые покидают гостей, чтобы провести совместную первую ночь в кияу эйе.

Традиционные блюда татарской свадьбы: изобилие вкуса

Ни одна мусульманская свадьба не обходится без гуся. Его вынос сопровождается вручением подарков и денег. Разделывать гуся доверяют только мужчине.

Помимо этого, в начале и по окончанию торжества, подается чай со сладостями. Из спиртного, согласно традициям, разрешается брага.

Еще одно традиционное лакомство татар на свадьбах – чак-чак. Представляет собой сладкое блюдо из теста, удивляет простотой приготовления и имеет восхитительный вкус. Эту сладость по обычаю готовит мама невесты.

На свадебном столе в изобилии компоты, фрукты, овощи, супы и мясные блюда.

Встреча невесты в доме жениха: интересные традиции татарской свадьбы

По татарским правилам встреча невесты сопровождается особо теплым и радушным приемом. Особый почет к гостье осуществляется путем возложения подушек под ее ноги. Затем невесту угощают хлебом с медом во имя добросердечных отношений со свекровью и сестрами жениха. А если невеста окунет руки в муку – новоиспеченную семью ждет достаток и благополучие.

Отдельного внимания заслуживает обряд освящения жилища невестой. Развешивание новых полотенец и занавесок, а также раскладывание половиков дает невесте право освоиться в новом доме, а родственникам жениха – посмотреть на приданное.

Переезд заканчивается пышным застольем.

Традиционные свадебные наряды: татарские свадебные платья

Особые требования к свадебному наряду предъявляются невесте – символу скромности. Татарские длинные свадебные платья, необязательно белого цвета, должны прикрывать все тело: руки, декольте и шею. Голова невесты обязательно покрыта. Альтернативой свадебному платью могут быть брюки с туникой.

Татарский свадебный наряд жениха – практически любой вариант европейской свадьбы. Это всевозможные костюмы черных, темных или серых цветов, рубашки, галстуки, смокинги. Обязательным для жениха является наличие тюбетейки на голове.

Традиции татарской свадьбы в некотором роде схожи со свадебными традициями в России, ведь это и сватовство, и пышное застолье. Но мусульманские обычаи отличаются особым колоритом и торжественностью. Это большой праздник, с которого начинается счастливая семейная жизнь! Подробно ознакомиться со свадебными традициями народов мира вы можете на портале Свадьбаголик.ru.

Татарская свадьба в ресторане в Москве: обычаи, никах, выкуп

Организация татарской свадьбы

Зиннур (ведущий)
Камиль (ведущий)
Фаурия (ведущая)


Современная татарская свадьба, конечно, изменилась по сравнению с той, которую можно было увидеть лет эдак сто назад. А вообще татарская свадьба во многих деталях схожа с русской. Но далеко не во всех. Все-таки татары — мусульманский народ и это, несомненно, отражается на таинственном колорите татарской свадьбы.

Современная татарская свадьба не проводится уже так, как это было во времена наших дедов, однако никах по традиции и сегодня является началом церемонии бракосочетания. Никах у татар – это религиозный обряд, одно из главных таинств татарской свадьбы, нечто вроде православного венчания: соблюдая мусульманские обычаи, жених и невеста слушают муллу, который читает им духовные и практические наставления.

Татарская свадьба может проходить по разным сценариям, но как много лет назад жених платит за невесту выкуп. Традиционны для татарской свадьбы поздравления и свадебное застолье, которому уделяется огромное внимание; разумеется, его основой является татарская кухня. На свадебный банкет приглашают самое большое число гостей. Чаще всего татарскую свадьбу проводят в помещении ресторана или специального «зала торжеств», которых в ресторане «Авиньон» три: Маркиза, Шампань, Версаль.

В последние годы идет процесс формирования новых черт татарской свадьбы. Так, повсеместно на самое почетное место за столом сажают молодоженов с их свидетелями. Рядом с ними сидят родители невесты или жениха. Меняется сам стиль свадебного застолья татарской свадьбы за счет включения в него многочисленных игровых моментов.

Некоторые из них заимствованы из свадебных обычаев народов нашей страны; другие — из практики массовиков-затейников. Это, как правило, различные шуточные состязания молодоженов в ловкости, которым придается определенное смысловое значение, многочисленные шуточные наказы молодой, ее мужу, поздравления в стихах, запись пожеланий в специальный альбом и т.д.

Если есть хороший организатор и музыкант, такие как в ресторане «Авиньон», на свадьбе звучит татарская музыка, все много поют. Это в основном современные лирические песни как профессиональных, так и самодеятельных композиторов, а также подобающие случаю куплеты-импровизации. Во время перерывов татрской свадьбы организуют пляски, танцы, проводят различные игры.

Никах, татарская музыка, искусно приготовленные блюда национальной кухни и профессиональный тамада ждут в «Авиньоне» тех, кто хочет сыграть свадьбу в мусульманских традициях. Что бы мы не говорили, а традиции нужны, важны и живут в нас. Корни нынешних татарских свадеб уходят далеко в историю. В них мудрость наших предков, их вера, тепло их сердец, наш почет и уважение к старшему поколению!

Обычаи и обряды юртовских татар

 Нугай-татарлары (юртовские татары) так же, как и каждый народ, имеет свои обычаи и обряды. И начинаются они с рождения человека и до конца его жизни.

 

Вот и начнём описание с рождения человека. Перед рождением ребенка, женщину-роженицу ставили на середину комнаты и вокруг неё несколько раз кружилась более старшая родственница. Обвевая и задевая её своей широкой одеждой. Делалось это для того, чтобы роды были быстрыми и легкими. Страдания свои женщина должна была перенести молча, интимная сторона жизни татар не обсуждалась, это было не принято.

И только крик ребёнка возвещал о том, что в доме родился новый человек. О радостном событии первым сообщалось деду.

Мал атау. Дед спрашивал, кто родился? И если это был мальчик, то радость была вдвойне – наследник родился, продолжатель рода. Дед на радостях тут же дарил внуку или корову или телку, лошадь или кобылку, если семья была зажиточной. Если менее зажиточная – овцу или козу, на худой конец ягненка. Могли дарить даже будущий приплод. Когда семья сына отделялась  своим хозяйством от отца, то внуки уводили дареную скотину в своё хозяйство.Если же рождались девочки, тоже радовались, иногда подряд могли быть и 5 девочек, тогда шутили над незадачливым отцом: «Мәлиш ашыйсын, кайгырма» («Не переживай, будешь свадебный пирог кушать»). Означало это то, что, когда сватают татарскую девушку, несут и на сватовство, и на свадьбу большие пироги, а самый большой – отцу.

Новорожденного малыша до 40 дней приходит купать близкая родственница, которая хорошо это умеет делать. Она обучает всему молодую мать. За это её в конце угощают и одаривают подарками.

 

Бишек туй

Дословно переводится «свадьбы люльки». Это торжество, посвященное рождению ребенка. Имя ребенку дают после нескольких дней со дня рождения. Зовут муллу, который читает специальную молитву, затем несколько раз шепчет в ухо ребёнка его имя.

На бишек-туй приходят гости и со стороны отца ребенка, и со стороны матери. Бабушка со стороны матери собирает приданое маленькому внуку (внучке). Обязательным было нести маленькую детскую арбу (деревянную тележку). Она небольшая, в неё клали мягкий тюфячок, сажали маленького ребёнка и катали по комнате. Или он просто сидел в нём. Дед со стороны матери тоже дарил своему внуку (внучке) какую-либо скотину. Или её сразу  привозили, или она росла и давала приплод до того времени, пока родители ребёнка сами решали взять  её в своё хозяйство.

Если ребёнок долго не мог ходить, то брали верёвку,  связывали ему ноги, ставили на пол и с молитвой и пожеланиями быстрей пойти разрезали эту верёвку ножницами.

 

 

Кыз әйттерү (сватовство)

Дословно «сватать девушку». Девушку сватают   две свахи – близкие родственницы со стороны отца и матери жениха. Несут с собой күрендек(подарки – знакомство с невестой). Будушая свекровь кладёт украшение из золота, свахи тоже кладут подарки.Несут большой пирог «Нугай бәлеш». Выпекается он в специальной печке( нугай мичендә) из недрожжевого пресного теста,очень жирного.Начинка его : сырой рис и мясо с луком, солью, перцем. В печке выпекается он 2.5 – 3 часа. Пекут его специальные мастерицы. Кроме пирога, несут свахи «кечкенә кәмпит» ( дословно маленькие конфеты).Это небольшой поднос с конфетами , орехами и кусочками сахара. Когда заканчивается сватовство, обговаривают свадьбу. После ухода свах и матери жениха, зовут муллу, он читает молитву, разрезают пирог и угощают родственников.Конфеты делят и раздают близким родственникам девушки, чем оповещают , что девушку сосватали.

Щакыр туй

До свадьбы девушка остаётся в доме родителей, а близкие родственники устраивают щакыр туй. Зовут молодежь и невесту. Устраивают угощения, песни, танцы, т.е. провожают девушку.         В татарских семьях воспитание детей лежит на бабушках, а позже, в подростковом периоде за ними наблюдают и наставляют мальчиков – старшие братья, дяди, а девочек – снохи. Выходящей замуж девушке приставлялись две снохи (җингәләр).. Они объясняли девушке её поведение до свадьбы, во время свадьбы и после свадьбы в доме мужа. У татар делают две свадьбы: кияусый и зур туй.

Кияусый

 

Дословно «Угощение жениха» Эта свадьба проходит в доме невесты. Созываются все родственники, друзья, соседи родителей невесты.        

Хатыннар туе

Днем проходит угощение для женщин. Приходят пожилые женщины, которые приносят  подарки и деньги.  На стол ставятся разные пироги и сладости и угощают пришедших чаем. Подают плов с мясом, который готовят в больших котлах. Хозяйка свадьбы одаривает каждую гостью отрезом на платье, а те в честь молодых  сыплют мелкие деньги. Со стороны жениха приходят   на  дневную свадьбу кодагыйлар – сватья, тоже пожилые женщины, родственницы жениха и мать жениха. Несут с собой тугыз. Каждая родственница кладет подарок невесте, мать жениха даёт украшения из золота, одежду невесте, обувь. Все это связывают в большую скатерть. Кладут сетханым — калым – деньги родителям  невесты. Родственницы приносят  конфеты и сласти, а мать жениха собирает их на очень большой поднос – это тоже несут невесте. Сверху на конфеты кладут подарки тем, кто будет развязывать поднос с конфетами. Подарки показывают всем гостям. После открытия подноса с конфетами одну конфету делят между матерями жениха и невесты, чтобы сватья жили дружно. На свадьбу каждая родственница со стороны жениха выпекает один пирог «Нугай мәлиш», которые все несут на свадьбу. В конце торжества все пироги режут  на куски, делят конфеты и раздают гостям. Делается это для того, чтобы в доме каждого татарина была свадьба. Вечером собирают молодых родственников, со стороны жениха приходят молодые родственники жениха. С собой они приводят жениха. С обеих сторон жениха ведут ике кияу (два молодых человека) – это молодые зятья, мужья его сестер. Они оберегают жениха, т.к. его могут украсть и потребовать выкуп. Идет также такагасы – более взрослый родственник, который будет говорить от имени родителей жениха и руководить родственниками. Родственники во главе с женихом останавливаются далеко от ворот невесты и заставляют долго себя уговаривать зайти на свадьбу. Встречают их саратовской гармошкой, перед ними поют и пляшут молодые родственники невесты, приглашая войти в дом невесты. Старшие братья невесты могут поднять жениха на руки и внести в шатер. Место жениха тоже охраняется. Шутя, занимают место жениха и тоже требуют выкуп. Кияу аракасы. Жених несет  на свадьбу «водку жениха». Это 6 литров водки. Наливают его в щирек – большую 3 литровую бутылку, на горлышке которой завязывают большой красный бант. Водку эту охраняет такагасы. Если украдут бутылку, придется выкупать. Выпрашивать «водку жениха» приходят молодые снохи җингәләр и братья невесты. Их заставляют петь и плясать. Молодым снохам отдельно дают водку и поднос со сладостями. На свадьбе чествуют жениха – это его торжество. В старину жениху, двум зятьям и такагасына подносили в виде дара семь подносов разных пирогов, которые на второй день относили в дом жениха, а каждого гостя одаривали подарками.

 

Туй (свадьба)

В день свадьбы с утра проходит Никах – венчание. Со стороны жениха приходят двое мужчин – свидетели  (вәкел) и сам жених. Приглашенный  мулла  читает специальную молитву «никах», которая соединяет перед Аллахом жениха и невесту. Он трижды спрашивает то жениха,  то невесту,  берет  ли жених невесту, идет  ли невеста за жениха. После окончания молитвы  мулла поздравляет  молодоженов и их  родителей,  наставляет мужа и жену, как правильно жить, поздравляет.

На них приходят и свахи, приносят с собой поднос, на нем платок и расческа (никә табагы). После свадьбы снохи расчешут  волосы невесты и оденут ей платок на голову. Замужней женщине в старину нельзя было ходить без платка. Только девушкам разрешалось быть простоволосыми. Несут также угощение — такыя  баурсак.  Выпекают  его  из пресного теста в жиру кусочками в виде  небольших воронок. Укладываются в поднос,  при этом в каждую воронку кладут  кусочек сахара.

Вечером за девушкой приходил жених. Девушку одевали. Другие девушки держали над ней большой головной платок и под грустные мелодии саратовской гармошки вели в дом жениха. Во дворе раскладывали небольшой огонь и заставляли девушку  перепрыгнуть его. Вместе с девушкой привозили  её приданое. Вносили в дом, раскладывали и развешивали, чтобы каждый из гостей мог видеть.

Свадьба проходила в шатрах. В старину мужчины сидели отдельно, а женщины отдельно.  На другой день после свадьбы первыми вставали җингәләр (снохи).  Им приходилось  потрудиться весь день, и не только.  Две снохи всю ночь спят у дверей молодых. Утром они поднимают их и требуют выкуп у молодого мужа за то, что они сохранили ему молодую жену. Муж откупается деньгами. Потом снохи убирают комнату молодых, одевают   молодую  сноху, на голову обязательно повязывая фартук, и выводят к родителям жениха. Сноха здоровается за обе руки с ними  и с остальными домодчадцами.

 

Килен чәе. Биткүрем.

Собираются пожилые родственницы и домочадцы жениха. Молодая сноха во главе со своими снохами (җингәләр) обходят всех родственников и здороваются за руки (биткурем). Дословно «показ лица» молодой снохи. Затем молодая сноха подает гостям чай, угощает всех. За это родственники кладут ей деньги  в карман фартука. Чай приготавливают снохи (җингәләр)  заранее, т.е. до свадьбы и после свадьбы  они помогают молодой снохе войти в роль молодой жены. После этого они покидают её.

 

 Чакырып алу (Приглашение)

После свадьбы дочь уже не может приходить в дом родителей без разрешения свекрови. Первый приход совершается после официального приглашения родителей невесты. Зовут домочадцев зятя, самого зятя и дочь. Новая сватья печет бәлеш (пирог), готовит подарки и ведёт сына с молодой снохой в дом её родителей. С этого момента они начинают общаться.

Молодых приглашают в гости  близкие родственники и со стороны мужа, и со стороны жены. Обязательно это должны сделать җингәләр.

 

Быт и утварь юртовских татар

 Из юрт татары перешли в дома. Дом строился, если это была зажиточная семья из пластин дерева-сосны. Менее зажиточные ставили каркас деревянный и обшивали камышом. Обмазывали красной глиной. Сверху для гладкости стен и для того, чтобы дождь не размывал готовили глину из смеси красной глины, песка и коровьих свежих «лепешек». Никакой дождь не брал такую обмазку.

В доме ставилась большая печь. Внутри печи был широкий под, куда ставились сковородки с разной едой, пирогами. Сверху на печуе сооружался ушак – очаг. Он отапливался отдельно от печки, над очагом был котел. В нем кипятили воду для чая, мытья посуды, купания. Варили мясо, жарили баурсаки. 

Дом делился на две половины: кухню и спальню (общая комната) Печь задней стеной выходила на чистую половину и передней в кухню. На чистой половине комната делилась нарами пополам. Тюр – нары  шли  вдоль всей стены от печки до противоположной стены. На них спала вся семья. Нары покрывали циновкой (щепта) из чакана, очень искуссно сотканная мастерицами или кашмой (киез). Кошму приобретали у казахов, отдавая взамен овечью шерсть. Постель состояла из множества тюфяков, ватных одеял и подушек. Днем все это складывалось в высокую стопку.

У юртовских татар бань (муенча) не было. Они появились позже, после приезда татар из Среднего Поволжья. Бань не было, потому что была проблема с топливом. Топили дома в основном сухим камышом, тальником. Банный день устраивали в доме всем сразу. Кипятили в котле воду, купали детей, укладывали  спать, затем мылись  взрослые. Для этого  были большие медные или оцинкованные лохани (ләгән).

Важным атрибутом татар считался сундук… На протяжении веков делил он с людьми и радость и горе. Крышки сундуков  открывались и когда собирали приданое невестам, и когда провожали людей в последний путь. На 6 полосе нашей газеты мы предлагаем Вашему вниманию сочинения детей о бабушкином  сундуке.

Медный кумган до сих пор ценится и покупается татарами. Человек рождается на свет, и его появление ждали с кумганом, наполненным теплой водой. Этот простой сосуд для воды  являлся  и  ежедневным спутником человека, неся в его дом чистоту. 

Одежда

Женщины носили платье и сверху верхние теплые пиджаки, на голове — платки.  Мужчины обряжались в  штаны, рубахи, пиджаки (арпалык), на голове носили круглые шапочки. На ноги в сенокос одевали поршни – обувь из кожи. Брали кусок кожи, делали вокруг дырочки, пропускали через них кожаные ремешки  и стягивали, затем обматывали ремешки вокруг  щиколотки. Такая обувь была легкой, и ноги не потели. Зимой же носили резиновые галоши,  под которые надевали носки, связанные из овечьей шерсти. Состоятельные татары носили кожаные сапоги.

Д.М.Абитова, село Килинчи

 

Этнолингвистическая лексика, связанная со свадебными обрядами ичкинских татар

Этнолингвистика — это наука, изучающая традиции и лексику, которая встречается в сфере культуры [1:17].

Свадьба — лексическая единица, которая знакома всем тюркским народам. Основное значение этого слова — роскошные пиры и гуляния. Но в то же время свадьба — это своего рода торжественный обряд. Свадьбе свойственны следующие признаки: такая прибыль как — калым, древние поверья, которые наделены магическими свойствами и каноны, связанные с историей. Свадьба — это явление, которое связывает этнографию с фольклором, традиции с поэзией.

Традиции татарской свадьбы в этнографии делятся на 3 части [3:27]:

1.                  Предсвадебный этап: сватовство, сговор, брачный договор, обручение;

2.                  Свадьба: никах, оформление брачных отношений, сама свадьба;

3.                  Послесвадебный этап: проводы невесты и другие обряды.

Мы уделили особое внимание свадебным традициям татар, живущих в деревнях Кызылбай и Байрак Шатровского района Курганской области. Сравнивая традиции этих татар и татар Поволжья, мы можем сделать следующий вывод: между ними есть как различные, так и схожие черты. Особенности проявляются не только в традициях, но и в говорах. Научная статья написана на основании собранных нами материалами во время диалектологической практики.

Баш қода — отец жениха. Баш кода, сам жених и родственники жениха идут просить руки невесты. Когда приходит баш кода, назначают день свадьбы: Ин алдан баш қода килә, анын белән егет, ир туганныры да була инде. Шуннан сон, баш қодаға әти белән әни, әйтеп қайтаралар туй көнөн.

Қалын сораw — это материальная помощь, которую просит сторона невесты у стороны жениха для проведения свадьбы: Ул вақытта қалын сорағаннар. Қалынға акца кергән. Мал белән дә булған.

Некә (ниқах) — жених и невеста закрепляют отношения религиозным обрядом: Туй алдыннан элегрәк некә уқыталарийе. Болай мулланы цақыртып өйдә генә әти-әнисе аш-су пешереп анын йақын туғаннары некә уқытқаннар. Некә укытқанда бераз ғына қунақлар килгән. Бүләкләр алып килгәннәр инде шунда. Муллаға хәйер бирә торған булғаннар.

Бирнә — это подарок со стороны как жениха, так и невесты друг-другу: Бирнәнежегет йақтағы туғаннарға қыз йақ бирә, ә қыз йағына жегет бирә торғаныйы. Берсе-берсенә шулай бүләк итешәләрийе.

Некә майы — после никаха, сначала невеста пробует масло (некә майы), а потом гостям раздают хлеб, намазанный этим маслом: Ниқахнын үзенчәлеге шунда, анда булаған барлық кешеләргә дә ипигә йағып май қаптыралар. Менә шул некә майы була инде.

Қыз яшерү — когда жених приходит за невестой, ее прячут. Эта традиция похожа на обряд Казанских татар, которая называется “Ишек бавы”: Туйнын беренце көнендә, ике йақ бергә қатышалар. Шуннан, мин қызны сатып алырга киләм. Анда қыз йақта жыйылалар да, шуннан қыз каца миннән. Аннары мин эзләйем аны.

Амбирақ — это песня, которую поют жених, его друзья и родственники, когда они идут за невестой:Ә туй башланыр wақытында жегетне қыз йанына кертәләр бит әле. Шул wақытта жегеткә ақ йаулык бәйләтәләр бөтөнөсе. Элек икенче көннө факеллар йағып эшләгәннәр. Менә шунда амбирақ әйтәләр:

Амбирақтин, жанбирақтин, кийәү килә йырақтин.

Жамалиға йулға қуйған, хәстәр йулын алғацын.

Амбирақтин, жанбирақтин, кийәү килә йырақтин.

Қыз баланын қуйынына, хәстәре йанын алғалы.

Мылтық ату — перед тем, как жених зайдет в дом невесты, у ворот разжигается костер, и жених, гости перепрыгивают через него. Эта традиция проводится для того, чтобы защитить молодоженов от проклятий, болезней. После этого они стреляют по дымоходу: Мылтықтан атып, қызға килгәннәр. Қыз йақнын моржасын атып төшөрәләр.

Сый — предсвадебное угощение близких родственников, которое предполагает материальную помощь с их стороны: Аннан сон туй көннө хәр кешенен: қызнын үз йағыннан туганнары жыйылған, жегет кешенен үз йағыннан үз туғаннары жыйылған. Ин беренце аwылда сый була. Менә бөтөнөсө жыйылыштылар, өстәлләр йасағанда туғаннар ата-анага булышқаннар элек. Ата-анаға бераз туйнын салымын қаплар өцөн йәрдәм иткәннәр. Кемдер ақцалата биргән, кемдер бодайлата биргән, ә кемдер азрақ қына әйберләтә китергән. Шул сыйда қунақларны сыйлаганнар.

Уртақ — ответственный за свадебный прцесс. Как правило, эту обязанность на себя берут пара женатых людей. После свадьбы они, подобно этой свадьбе, делают праздник. Этот пир менее торжествененн, чем сама свадьба: Туйны алып баруцы уртақ була. Туй башланып киткәнце, туй ийәсе уртақ, үзенә йақынрақ кешесенә, или дусларымы, или йақын туганнарымы бер парны уртақ итә. Уртақ элеккецә үз өйенә қунаққа цақырырға тийеш була. Бөтен туйнын халқын өйөнә алып керегә тийеш.

Ритуалы, которые устраивают для жениха и невесты, перед тем, как они пройдут в дом:

а)      угощение хлебом. Суть заключается в том, что кто первым съест хлеб, тот и будет главным в доме: Килен белән кийәү өйгә керер алдыннан, аларға ипи қаптырғаннар. Кем күбрәк қапқан, шул эшчән дип саналған. Кем аwыздағы ипине тизрәк ашап бетерә, шул хужа дип саналған.

б)      “борьба” между молодоженами. Смысл тот же, что и в первом обряде: Килен белән кийәүне көрәштерәләр. Қайсы жинә, шул хужа була.

Кыз бүлешү — игра, которая проводится во время свадьбы. Перед входом в дом мужчины выстраиваются в один ряд, а женщины — в другой, затем каждый в свою сторону тянет канат: Элекке wақытта қызлар бүлешү барайы. Ирләр бер йақта қала иде, хатын-қызлар бер йақта қалайы. Әзерме сез дигән wақыттан бүлешә башлыйларыйы.

Җиңгәлек — человек, который во время свадьбы прислуживает жениху и невесте: Кийәү белән килен бергә қунып цыққан сон, аларға жингәлек мунца йаға торғаныйы. Себерке астына жингәлеккә ақца қуйалар.

Оцырғыц — второй день свадьбы. Сначала разукрашивают лошадей, затем по деревне молодожены едут на них голопом. После этого слезают у дома жениха, и невеста должна перепрыгнуть через костер у ворот. Эта традиция проводится для того, чтобы наследственные болезни не затронули молодую семью: Туйнын икенце көне оцырғыц дип атала. Анда йәшләр генә була, қартлар йөргәне йөрөй, йөрмәгәне йуқ. Оцырғыцта өйләнешкән йәшләр генә йөрөй торғаныйы. Қапқа төбенә уцақ йағып, шуннан қызны сикертәләрейе. Ул оцырғыц көненә керә. Ут аша сикертүнен мәгнәсе шунда, қыз баланын бөтен қыйтымлары ут артында қалсын дийәләрейе.

Булышлық — взаимопомощь с обеих сторон друг-другу, которая проводится после свадьбы: Туй үткәц, булышлық була. Қыз йағы аерым, жегет йағы аерым жыйылып булышалар бер-берсенә булышалар.

Қыз күчерү//қыз илтү — молодожены сначала живут у родителей невесты, а потом переселяются в дом родителей жениха. Родственники жениха приходят за невестой без жениха. В дом мужа молодую жену провожают ее родственники: Бер ай буйы мин қыз йақта тордым. Аннары бит инде қызны күцерергә кирәк минем йаққа. Шуннан қызны алырға киләләр. Мин килмәйем, минем туғаннар алып қайта аны.

Ввиду известных исторических причин татарский народ расселился по всему земному шару, но, несмотря на это, народ сохраняет свои традиции, привычки. Это мы увидили на примере татарских свадебных традиций.

 

Литература:

 

1.                  Сафакүл татарлары: тарих, тел, халык иҗаты / Ф. Ю. Юсупов. — Казан: Татполиграф, 2006. — 607 б.

2.                  Татар теленең аңлатмалы сүзлеге. Өч томда. Т. 1. — Казан: Тат. кит. нəшр., 1979. — 725 б.

3.                  Баязитова Ф. С. Гомернең өч туе (Татар халкының гаилә йолалары). — Казан: Татарстан кит.нәшр., 1992. — 295б.

Основные термины (генерируются автоматически): жених, невеста, свадьба, традиция, баш кода, время свадьбы, материальная помощь, родственник жениха, сама свадьба, эта.

слепых браков, классово-этнические противоречия и советская ассимиляция — Реальное время

Что татары думали о межконфессиональных браках 100 лет назад. Часть 2

Историк, обозреватель «Реального времени» Лилия Габдрафикова продолжает знакомить наших читателей с феноменом межконфессиональных браков до революции. В сегодняшней колонке, написанной в продолжение предыдущей статьи, она рассказывает о причинах такого необычного выбора татарских женихов и об изменении ситуации в первые годы Советской власти.

В поисках жены-интеллигенции

Вопрос о взаимоотношениях мусульманских мужчин с русскими девушками неоднократно поднимался в татарской прессе. Вопрос обсуждался в 1906 году на страницах газет «Вакыт», «Баянел-хак», «Казанский мохбире». В «Вакыте» писатель и богослов Ризаэтдин Фахретдин публиковался под псевдонимом Дервиш эфенди, его беспокоило, что образованные татарские молодые люди выбирают себе в жены молодых женщин другой веры.

» В результате дети в семьях воспитываются в русском, польском и еврейском духе. Чтобы этого не произошло, необходимо повысить образовательный уровень татарских женщин », — считает Фахретдин.

По словам купца Ахметзяна Сайдашева, редактора газеты «Баянел-хак», браки татар с русскими женщинами ничему не угрожали и даже могли способствовать дальнейшему распространению ислама. Совместное изучение русских и татарских девушек показалось Сайдашеву большей опасностью.Он считал, что это может привести к падению религиозно-нравственных устоев мусульманских женщин.

Продолжением темы стала статья Гафура Кулахметова «Молодой мусульманин и русские девушки» в газете «Казанский мохбире». Автор не поддержал ни Фахретдина, ни Сайдашева. Основная идея статьи Г. Кулахметова сводилась к тому, что среди татар было немного равных браков, в первую очередь по интеллектуальному развитию супругов.

Габдельбари Баттал в статье, опубликованной в 1909 году в газете «Вакыт», писал, что после революции 1905 года количество смешанных браков между татарскими мужчинами и русскими женщинами увеличилось, а также с польскими, французскими, еврейскими женщинами. Чтобы противостоять этому явлению, он предложил организовать для татарских женщин достойное образование, не хуже, чем для мужчин.

То, что юноши и девушки не могли общаться друг с другом до свадьбы, иногда мешало счастливым бракам.Жених и невеста часто впервые встречались на церемонии мусульманского бракосочетания — никах, а иногда и после нее. Ситуация немного изменилась, когда была изобретена фотография. Молодым людям, особенно женщинам, иногда показывали портрет потенциального супруга. В некоторых случаях это может повлиять на окончательное решение семьи о браке.

Баттал Габдельбари (справа) писал, что после революции 1905 года увеличилось количество смешанных браков между татарскими мужчинами и русскими женщинами, а также с польскими, французскими, еврейскими женщинами.Фото: kalebtatar.ru

Однако живое общение никакое фото не заменит. Поэтому некоторые будущие супруги были знакомы друг с другом посредством писем. Например, богослов Муса Бигиев вел переписку со своей будущей женой. Из-за этих моментов некоторые татарские мужчины предпочитали иметь отношения с более эмансипированными русскими женщинами.

Ты выйдешь за меня и … моих людей?

Пожалуй, самым выдающимся произведением по проблеме смешанных браков является рассказ Гаяза Исхаки Он еще не был женат , написанный в 1916 году в Москве.Главный герой Шамсетдин влюбляется в русскую вдову Анну Васильевну. Он вырос в татарской деревне, но после окончания медресе переехал в Санкт-Петербург, где работает прилавком в татарской лавке. Шамсетдин и Анна начинают жить вместе, молодым людям нравится быть вместе. Следует отметить, что даже судя по названию рассказа, главный герой не воспринимает сожительство как нормальный брак, он чувствует, что когда-нибудь женится на татарке и у него будет настоящая семья.

Однако через несколько лет у пары рождается первенец, и молодому человеку становится ясно, что отношения с Анной — не временное явление. Среди молодежи нет психологических или интеллектуальных барьеров, но есть неизменная грань — религия, вместе с ней стоит вопрос о воспитании детей. Анна, много лет старавшаяся не показывать свою веру перед любимым, в итоге привела детей в церковь и пошла своим путем — крестила их.Г. Исхаки описывает сложную духовную борьбу Шамсетдина: в нем переплетается любовь к своим корням и к женщине иной веры. Он внезапно чувствует неприятие ее культуры, и любимые дети оказываются далеко от него. Шамседдин из-за своей постоянной деятельности не смог научить дочерей говорить на татарском языке, молиться так, как он молится, понимать свой мир.

Таким образом, писатель предупредил о последствиях образования и интеграции в российскую среду — в первую очередь, это дети, которые страдают в смешанных союзах.Об этом Г. Исхаки сообщил в прессе. Он призвал больше внимания уделять воспитанию молодежи, в первую очередь, организации их культурного досуга.

Общественный деятель и редактор детского журнала «Ак Йул Фахрелислам» Агиев на заре юности был увлечен русской девушкой Маргарет, происходившей из небогатой дворянской семьи. Они знали друг друга с детства, ведь будущий редактор рос в Пензенской области. Его родители — отец-мулла и мать-абыстаи — очень переживали по этому поводу, но влюбленный юноша был непреклонен.В конце концов Ф. Агиев женился на другой женщине.

Вспоминая свои юношеские увлечения, позже Агиев признал, что на него сильно повлияло мнение писателя и историка Газиза Губайдуллина. Ему удалось убедить романтичного юношу в том, что Маргарита любит только Фахрейслам, но она никогда не сможет полюбить его народ, культуру и даже поговорить о вещах, например, о татарском журнале «Ак Ёл», в собственном доме он будет надо говорить по-русски, чтобы не обидеть любимого непонятной для нее речью.

В качестве последнего аргумента сын казанского купца Губайдуллина привел классовые противоречия между супругами. По его словам, он не осмелился бы жениться не только на русской аристократке Маргарите, но и на дочери татарского мирзы-дворянина из Марьяма. У супругов слишком разное понимание мира и частной жизни супругов. Очевидно, для увлеченного идеями национального прогресса, развития татарской культуры Ф. И. Агиева слова Губайдуллина показались более убедительными, чем мольбы родителей.Через некоторое время он женился на Суфии Кулахметовой, сестре писателя Гафура Кулахметова.

Первая татарская актриса С. Гиззатуллина-Волжская в 20-е годы вышла замуж за В. Русинова из Ижевска. Фото: tatar-inform.ru

Путь к советской идентичности

Большая часть татар избегала смешанных браков, пытаясь сохранить свою религиозную и этническую идентичность. В городах с преобладанием русского населения, например, в двух столицах, татары-переселенцы играли здесь значительную роль.Например, второе поколение татар, выросшее в Санкт-Петербурге в конце 19 — начале 20 века, выходило замуж за женщин из национальных глубин страны и тем самым устраняло опасность ассимиляции. В целом в конце 19 — начале 20 века смешанные пары среди татар были редкостью, хотя уже вызвали панику среди населения. Это отношение подкреплялось государственной политикой, проводниками которой были мусульманские священнослужители и христианские священники. Настроения татарского мусульманского общества нашли отражение в литературе начала ХХ века, где семья рассматривалась не только как союз двух любящих людей, но и как место сохранения культурных и религиозных традиций.

Однако время после 1917 года показало, насколько хрупкими были эти представления о традиционном браке. Уже в годы Советской власти, после отмены всех законодательных ограничений, было заключено много смешанных союзов. В частности, они были типичными для образованных татар, которые обычно были потомками купцов и духовенства. Например, даже сын известного богослова Мусы Бигеева Ахмед в начале 30-х годов женился на Татьяне Пастуховой, женщине дворянско-купеческого происхождения.Религиозный деятель на тот момент уже не жил в СССР, он эмигрировал. Его жена А. Камалова была против этого брака, но А. Бигеев не послушал свою мать. У пары родились сыновья — Искандер и Борис, позже пара развелась.

Браки мусульман с христианами случались и до революции, однако примеров браков татарок из богатых купеческих семей с представителями не своей веры практически не было. Однако в первые годы Советской власти религиозные запреты стали нарушаться.Например, одна из дочерей московского купца А. Бурнашева вышла замуж за М. Луцкого, секретаря Ф. Дзержинского, другая — за племянника Михаила Калинина. Первая татарская актриса С. Гиззатуллина-Волжская в 20-е годы вышла замуж за В. Русинова из Ижевска. Таких примеров много, татары легко интегрировались в русско-советское общество (давали своим детям интернациональные имена и воспитывались в том же духе) и приняли законы ассимиляции. Постепенно исчезли целые татарские деревни.Особенно печальна судьба татар, проживающих в бывшем Касимовском уезде Рязанской губернии, практически растворившемся в российской среде.

Лилия Габдрафикова

Татарское этническое меньшинство

В Китае проживает около 5100 татар, большинство из которых проживают в Инин, Тачэн и Урумчи в Синьцзян-Уйгурском автономном районе.

История

Их история в Китае восходит к династии Тан (618-907), когда татарское племя находилось под властью кочевого тюркского ханства на севере Китая.По мере того как это государство приходило в упадок, татары становились сильнее, и их имя использовалось для обозначения нескольких племен на севере после династии Тан. Позднее их родина была аннексирована монголами, и когда монголы двинулись на запад, многие выходцы из Центральной Азии и европейцы назвали их татарами.

В середине 13 века Батый, внук Чингисхана, основал Золотое Ордынское ханство в Средней Азии. Он начал приходить в упадок в 15 веке, и Кашанское ханство стало подниматься в среднем течении реки Волги и в районах вдоль реки Кама.Правители Кашанского ханства, чтобы похвастаться своей силой, стали называть себя татарами, сыновьями монголов.

Татарский постепенно стал общепризнанным именем жителей Кашанского ханства. Сегодняшняя татарская этническая группа сформировалась на протяжении длительного периода в результате смешения баоцзяров, кипчаков и монголов.

После XIX века в царской России обострился кризис крепостного права, и крепостники усилили грабеж земли. Большая часть земель татар по Волге и Каме была захвачена, а жители вынуждены бежать.Некоторые отправились на юг, в Среднюю Азию, а затем на юг Синьцзяна.

В конце 19 века царская Россия расширилась до Синьцзяна и получила там торговые привилегии. Какое-то время в Синьцзян приезжали русские купцы, а за ними следовали татарские купцы из Кашана. Многие остались в Синьцзяне для торговли. В этот период многие татарские интеллектуалы и священнослужители перебрались в Синьцзян. Вплоть до начала 20 века непрерывный поток татар приходил в Синьцзян из России.

Татарский язык принадлежит к тюркской языковой семье алтайской языковой системы.Поскольку татары свободно смешиваются в Синьцзяне с уйгурами и казахами, эти три языка оказали сильное влияние друг на друга и породили различные местные диалекты. Письменный язык татар основан на арабских буквах.

В конце 19 — начале 20 веков некоторые богатые татарские купцы получали большие прибыли и ставили мелких торговцев на грань банкротства. Из немногочисленных татар, занимавшихся животноводством, большинство составляли бедные пастухи, у которых было мало скота и не было пастбищ.

В результате эксплуатации татарских и казахских феодалов некоторые бедные татарские пастухи были вынуждены перейти в наемные работники, семьи которых испытали большие трудности, а другие были приняты феодальными хозяевами в качестве «приемных сыновей», которые должны были работать как нанял пастухов, но без оплаты.

Кроме того, было также меньшее количество татар, занимавшихся ремеслами, в основном кожевенным делом, пошивом одежды и вышивкой.

Эти торги проводились вне дома.

С 1949 года татарский народ пользуется равными политическими правами в Синьцзяне, где многие этнические группы живут в сплоченных общинах. У них есть представители в Всекитайском собрании народных представителей и различных уровнях регионального и местного управления. Серия социальных реформ избавила бедных татарских крестьян от феодальной эксплуатации и угнетения. Некоторые стали промышленными рабочими.

Развитие образования татар началось в конце 19 века, когда татарские священнослужители открыли школы в нескольких районах.Помимо Корана, истории ислама и исламского права, в этих школах преподавали арифметику и китайский язык. Татарская школа Инин, открытая в 1942 году, была одной из первых современных школ для этнических меньшинств в Синьцзяне.

Он сыграл активную роль в реформировании старого религиозного образования и преподавания науки и культуры.

Многие татарские интеллектуалы в начале этого века трудились, чтобы установить и запустить школы. Некоторые ушли глубоко в сельские районы и сыграли большую роль в становлении образовательного дела Синьцзяна.Их усилия принесли пользу не только татарам, но и уйгурам, хуйсам, казахам, шибам и узбекам.

Custom

Большинство татар в городах живут в глиняных домах с плоскими крышами, оборудованными дымоходами для отопления. Им нравится вешать гобелены в своих домах, которые обычно очень чистые и аккуратные. Дворы, засаженные цветами и деревьями, имеют вид небольших садиков. Татары на пастбищах приспособились к кочевой жизни и живут в палатках.

Популярная в Синьцзяне татарская кухня включает в себя различные виды выпечки.На фестивалях подают выпечку под названием «Губайдяй» и «Йитэбайлиси», при этом первая готовится с сыром, курагой и рисом, а вторая — с тыквой, мясом и рисом. Оба вида имеют хрустящую корочку и мягкое содержимое. К татарским напиткам относятся пивоваренная «кеерсима» из ферментированного меда и вино «Кесайле», сваренное из дикого винограда.

Татарские мужчины обычно носят вышитые белые рубашки под короткими черными жилетами или длинными платьями. Их брюки тоже черные. Нередко они носят маленькие черно-белые вышитые шапки, а зимой — черные меховые шапки.Женщины носят маленькие цветочные чепчики, инкрустированные жемчугом, и длинные белые, желтые или пурпурно-красные рубашки со складками. В их украшения входят серьги, браслеты и ожерелья из красного жемчуга. После освобождения более современные стили повлияли как на мужскую, так и на женскую одежду, и все больше татар теперь носят одежду западного стиля.

Большинство татар в городах принадлежит к небольшим моногамным семьям. Сыновья и дочери после женитьбы живут отдельно от родителей, но они по-прежнему поддерживают своих родителей до самой смерти, проявляя большое уважение к старшим.Смешанные браки между татарами и представителями других этнических групп, исповедующих ислам, довольно распространены. Браки между кузенами случаются, но редко.

Свадьба проводится в доме невесты в соответствии с религиозными правилами. Молодожены должны пить сахарную воду из одной чашки, что символизирует долгую сладкую совместную жизнь. Обычно жених должен какое-то время жить в доме свекрови, а в некоторых семьях не должен ехать в свой дом, пока не родится первый ребенок.

Младенцы получают официальное религиозное благословение через три дня после рождения, и их имена обычно взяты из исламских классиков.Ребенок обычно берет фамилию отца или деда. Обряд колыбели проводится семь недель спустя, и колыбель и одежда предоставляются бабушкой.

Через сорок дней после рождения ребенка его или ее купают в воде, принесенной из 40 мест — обычай, предназначенный для здорового роста. Когда человек умирает, его тело покрывают белой тканью в соответствии с исламской практикой.

Культурная жизнь татар насыщена и красочна. В их музыке живой ритм, используются несколько музыкальных инструментов, в том числе «куни» (деревянная флейта), «кебиси» (разновидность губной гармошки) и двухструнная скрипка.Татарские танцы живые и веселые. Мужчины используют множество движений ног, например, приседание, удары ногами и прыжки.

Женщины больше двигают талией и руками. Их танцевальные стили включают черты уйгурских, русских и узбекских танцев, но также имеют свои уникальные особенности.

На праздниках татары часто проводят массовые танцевальные состязания. «Фестиваль плуговой головы» каждую весну — это ежегодное грандиозное мероприятие, которое обычно проводится в красивых живописных местах и ​​включает такие коллективные игры, как пение, танцы, борьба, скачки и перетягивание каната.

Больше всего им нравятся соревнования по прыжкам с трамплина. Все участники держат во рту яйцо на ложке. Победителем становится тот, кто первым достигнет финишной черты, не уронив яйцо. Татарская драма начала развиваться раньше, чем у большинства других этнических групп Синьцзяна. К началу 1930-х годов была создана татарская драматическая труппа, которая начала давать спектакли в Ининге, Таченге и Урумчи.

Россия заключила крымскотатарского блогера в тюрьму по фальшивым обвинениям в «терроризме»

Сегодня российский военный суд приговорил активиста и блогера Наримана Мемедеминова к двум с половиной годам лишения свободы за «публичные призывы к терроризму».«Судебное преследование было лишь последним в безжалостном преследовании властями крымскотатарских активистов.

Мемедеминов ведет политическую деятельность с 2014 года, когда Россия начала военную оккупацию украинского Крымского полуострова. Его канал на YouTube освещал, среди прочего, политически мотивированные судебные заседания над крымскотатарскими активистами и незаконные обыски в их домах. Крымские татары — это коренное мусульманское этническое меньшинство Крыма, многие из которых открыто выступают против российской оккупации.

По словам его адвоката, Мемедеминов подвергался давлению и угрозам за свои репортажи. В 2017 году власти оштрафовали его за «участие в несанкционированном собрании», когда он вел прямую трансляцию обыска дома активиста. Затем, в марте 2018 года, Мемедеминов был арестован и обвинен и с тех пор остается под стражей.

Обвинение связано с опубликованным Мемедеминовым в 2013 году видео митинга «Хизб ут-Тахрир» и двумя другими видео, которые он разместил о деятельности движения. Хизб ут-Тахрир, панисламистское движение, которое стремится к созданию халифата, но не поддерживает насилие для его достижения, запрещена в России как террористическая организация, но действует в Украине на законных основаниях.

С 2015 года российские власти привлекли к уголовной ответственности не менее 63 крымских татар по сфабрикованным обвинениям в терроризме. Только в марте российские власти арестовали 24 человека, большинство из которых были активными членами «Крымской солидарности» — группы поддержки семей арестованных по политическим мотивам. Всем были предъявлены обвинения в связи с «Хизб ут-Тахрир». Никто не был обвинен в насилии. По меньшей мере четверо из задержанных заявили о пытках или жестоком обращении со стороны сотрудников российских спецслужб.

Адвокаты-правозащитники в Крыму также стали жертвами нападений.В 2018 году Эмиль Курбединов — один из немногих оставшихся в Крыму адвокатов-правозащитников — был приговорен к пяти суткам тюрьмы за распространение «экстремистских материалов» для публикации в социальных сетях в 2013 году о митинге «Хизб ут-Тахрир» в Крыму. В 2017 году Курбединов уже провел 10 дней в тюрьме по тем же обвинениям и за тот же пост в другой социальной сети.

Как оккупирующая держава Россия обязана соблюдать международное право в области прав человека в Крыму. Вместо этого российские власти преследовали журналистов, запугивали адвокатов и пытались изобразить политически активных крымских татар как «террористов» и «экстремистов».«Они должны снять с Мемедеминова обвинения и освободить его.

татар-мусульман: патриоты, исповедующие «облегченную версию ислама» | История Новости

Год был 1395.

Тохтамыш и его армия татарских мусульман устремились на северо-восток через обширные степи Украины, не зная, что должно было произойти.

Путешествие было долгим и трудным, но воины были дисциплинированными кочевниками, искусными в верховой езде и привыкшими к невзгодам.

Армия Тохтамыша спасалась бегством с поля битвы у реки Терек в поисках безопасности после унизительного поражения от руки Тамерлана, правителя империи Тимуридов.

Для Золотой Орды — Тохтамышского ханства это было началом длительного упадка.

Армия направлялась в Великое княжество Литовское, которое при Витаутасе Великом находилось в периоде наибольшей территориальной экспансии, стремясь взять под свой контроль земли на востоке.

В обмен на военную поддержку в борьбе с Тамерланом Тохтамыш предложил Витовту права управлять всей Киевской Русью, включая Москву.

В истории Польши на протяжении 600 лет татары всегда сражались за Польшу, с Грюнвальдской битвы до сентября 1939 года, как отдельные татарские подразделения польской армии.

Кшиштоф Мухарский, польский татарин

Хотя совместная кампания по восстановлению власти над Золотой Ордой в конечном итоге провалилась, армия Тохтамыша и их потомки остались в Великом княжестве Литовском.

Они поселились в центре и на окраинах государства и стали его верными защитниками. В последующие века татары принимали участие во всех крупных сражениях в этом регионе.

В 1385 году Великое княжество Литовское и Корона Польского королевства образовали союз, который позже преобразовался в Речь Посполитую, одно из крупнейших и наиболее густонаселенных государств в Европе 16-17 веков.

Но только Иоанн III Собеский, король Польши и великий князь литовский, пригласил татар на территории польско-литовского приграничья во второй половине 17 века.

В обмен на сражение бок о бок с польско-литовской армией он подарил татарам земли протяженностью более 150 км в районе города Белосток, населенном различными культурами и религиями, включая евреев, православных белорусов и поляков-католиков.

Мечеть в Богониках на северо-востоке Польши, где совершаются межконфессиональные молитвы [Агнешка Пикулицка-Вильчевска / Аль-Джазира]

Татары в основном принадлежали к привилегированному сословию, и многие получили дворянские титулы и гербы за свою службу.

Когда им было разрешено жениться на местных женщинах, татары вскоре потеряли свой язык, но сохранили свою веру.

«В 17-18 веках татарская община была уникальной в христианской Европе, за исключением России. Это была мусульманская группа, которая находилась в меньшинстве, но к ней относились терпимо », — сказал Al Jazeera Адам Бальцер, преподаватель Центра восточноевропейских исследований Варшавского университета. «В то время в Испании мусульмане были вынуждены принять христианство или изгнаны.”

В Польше татарам не только разрешили исповедовать свою веру, но они выступали в качестве посредников между Востоком и Западом.

Я бы сравнил польских татар с католической церковью на Западе. Это облегченная версия ислама.

Томаш Мискевич, муфтий Польши

Недавнее открытие, сделанное группой из Университета Николая Коперника в Торуне, во главе с Иоанной Кулвицкой-Каминской и Чеславом Лапичем, показало, что уже во второй половине 16 века польские татары перевели Коран на польский язык.

Татарский перевод в течение многих лет оставался загадкой для ученых, поскольку славянский текст — северо-восточная окраинная разновидность польского языка — был написан арабским алфавитом, и потребовалось несколько лет исследований, чтобы расшифровать исходный текст.

По словам Кулвика-Каминской, это был третий — после итальянского и латинского — перевода Корана на европейский язык.

«Скорее всего, во второй половине XVI века появились первые переводы религиозных писаний на славянские языки, на которых говорила татарская община, поскольку только на этих языках можно было познакомить мусульман с правилами и учениями их вера », — сказала Кулвика-Каминска Al Jazeera.«Это было сделано для того, чтобы обеспечить татарам их продолжающееся этническое разделение и культурную самобытность, которые уже в 16 веке определялись только исламом».

Авторы переводов остаются неизвестными, но они, безусловно, были частью образованной духовной элиты, поддерживающей связи с мусульманским Востоком и говорящей как на восточных, так и на славянских языках.

Мечеть в Крушинянах [Agnieszka Pikulicka-Wilczewska / Al Jazeera]

В последующие века татары продолжали присутствовать в польских элитных кругах и, как объясняет Бальцер, в межвоенный период они были чрезмерно представлены среди судей, в армии и в политике.

В 1919 году по просьбе главы государства Юзефа Пилсудского был сформирован татарский полк, солдаты которого подняли символы звезды и полумесяца.

Сегодня в Польше 35 000 мусульман и не менее 2 000 татар.

Их вера, внешний вид и кухня — единственное, что они унаследовали от своих предков.

Архитектура двух старинных мечетей, расположенных в деревнях Крушиняны и Богоники, напоминает католическую и православную церкви.

«Мы мусульмане, выросшие среди христиан», — сказал Мацей Щеснович, глава мусульманского прихода в Богониках. «Вместе с католиками и православными мы организуем совместные молитвы за мир и справедливость во всем мире. Священники и епископы приходят сюда и вместе молятся в нашей мечети ».

Хотя татары сохраняли свою идентичность в течение 600 лет, есть опасения, что они постепенно откажутся от своей культуры.

«Я бы сравнил польских татар с католической церковью на Западе.Это облегченная версия ислама », — сказал Аль-Джазире Томаш Мискевич, муфтий Польши и председатель Польской религиозной ассоциации мусульман.

«Есть места, где пятничная молитва вообще не проводится, и места, которые все больше становятся историей. Это отход от нашей идентичности ».

Межрелигиозные браки становятся обычным явлением среди молодого поколения.

«Раньше это было немыслимо, были такие ситуации, но это было табу», — говорит Дагмара Сулкевич, татарский учитель религии из Белостока.«Две недели назад меня пригласили на настоящую татарскую свадьбу. Но это реликвия ».

Интерьер мечети Богоники [Агнешка Пикулицка-Вильчевска / Аль-Джазира]

Растущая исламофобия влияет на общество, хотя некоторые татары говорят, что не подвергаются дискриминации в своей повседневной жизни.

«Татары меньше других мусульманских общин в стране испытывают исламофобию, частично из-за их исторического присутствия, а также из-за того, что существует немного религиозных знаков, по которым их можно было бы легко узнать как мусульман», — Конрад Педзивятр из Краковского экономического университета. сказал Аль-Джазира.

«Таким образом, стратегия непризнания исламофобии отчасти связана с секуляризацией группы».

Тем не менее, за последние годы мечети несколько раз подвергались вандализму с изображениями кельтского креста, свиньи или даже символа Котвицы — эмблемы времен Второй мировой войны Подземного Польского государства, которую часто использовали крайне правые.

«Людям, которые рисуют такие вещи, не хватает элементарной осведомленности. В истории Польши на протяжении 600 лет татары всегда сражались за Польшу, с Грюнвальдской битвы до сентября 1939 года, как отдельные татарские подразделения польской армии », — сказал Al Jazeera польский татарин Кшиштоф Мухарский.

«Я нашел символ Котвицы особенно удивительным, поскольку в прошлом его использовали татары, сражавшиеся в польском подполье».

Но, несмотря на проблемы, польские татары гордятся не только своим мусульманским наследием, но и своими польскими корнями.

«Мы похожи на кролика, которого вытащили из шляпы, чтобы удивить мир тем, что существует такая группа, как мы, ассимилированная и преданная своему гражданству», — говорит Мискевич. «Мы поляки».

татар в Китае | Проект Джошуа

Идентификация

Татары — четвертое по величине из 55 официально признанных меньшинств Китая.Название Татар, по-видимому, возникло во времена Монгольской империи тринадцатого века. Когда монгольские орды грабили Азию, испуганные европейцы называли их «людьми из ада». Латинское слово для обозначения ада — Татар.


История

Татары были известны в Китае в восьмом веке как дадан. В последующие столетия после распада Монгольской империи, похоже, было благоприятной практикой для различных племен называть себя татарскими. По этой причине в России и Средней Азии проживает много татар, которых следует рассматривать как отдельные этнолингвистические группы.


Таможня

Когда татарин умирает, родственники оборачивают тело белой тканью и кладут на него нож или камень. Затем труп кладут на платформу и выносят из дома головой вперед. Обряды татарской свадьбы обычно проходят в доме невесты. Молодожены пьют сладкую воду из одной чаши, чтобы показать, что они останутся преданной парой до конца своей жизни. Жених часто живет в доме своего отца какое-то время после свадьбы, а некоторые не живут со своей женой, пока не родится их первенец.Через сорок дней после рождения ребенка малышку купают. Вода для ванны набирается из 40 мест, что символизирует как можно больше хороших пожеланий для роста ребенка.


Религия

Татары в Китае — мусульмане суннитской секты. Они поклоняются в мечетях вместе с уйгурами и казахами.


Христианство

Перси Мазер был первым миссионером, который обратился к татарам в Китае в 1914 году. «Он пел на их праздниках, жил с ними похожей жизнью и помогал их больным…. Он провел много времени в городе Чугучак («страна мух»), и его имя было широко известно в русской, татарской, китайской и монгольской частях города ». Хотя у татар в других странах есть Новый Завет и евангелизационные материалы, доступные на их языке, татары в Китае не понимают.


Молитвенные пункты

Молитвы из Священных Писаний за татар в Китае.


Saudi Aramco World: Казань: между Европой и Азией

Свадебное застолье в самом разгаре в кабинете имама казанской мечети Кулшариф, сияющей белым светом. ориентир с синим куполом на вершине городской цитадели.Как мы с переводчицей Ольгой Касимовой подворачиваем в круглые пироги с уткой, называемые белыш и ачпочмак , треугольники из теста, начиненные

рубленого мяса и картофеля, Рустем Зиннуров, 34-летний имам, разъясняет русский язык. город пользуется заслуженной репутацией религиозной толерантности.

«Мусульманско-христианские отношения здесь более чем терпимые», — утверждает он.«Они братские». В городе, 1,2 миллиона жителей которого примерно поровну разделены между татарскими мусульманами и русскими православными. Христианское происхождение, это немалое достижение. Например, по его словам, мусульманский праздник Ид аль-Фитр, называемый здесь турецким названием курбан байрами , является выходным днем ​​для всего города.

В самой мечети, самой большой в России, есть музей, в котором представлена ​​не только исламская история, но и наука. и традиции, но также экспонаты, относящиеся к Библии и Торе.

Однозначным признаком братских межконфессиональных отношений города является расположение самой мечети, занимающей символическое место внутри Казанской цитадели или кремля. Включен в список Всемирного наследия США Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в кремле также находится Благовещенский собор с позолоченными куполами, памятник русскому правлению со времен царя Ивана IV. («Иван Грозный») покорил татар в 16 веке.Через город русский исламский Университет, основанный в 1978 году как первый институт продвинутого мусульманского образования в стране, предоставляет как религиозные, так и светские курсы обучения.

Кто же тогда такие татары? Малоизвестные на Западе татары — тюркский народ, самое многочисленное меньшинство в Россия. Но есть также глобальная татарская диаспора, общины которой простираются от Японии до Польши и Сан-Франциско. Татарский язык, написанный кириллицей на русском языке и латинскими и арабскими буквами в других местах напоминает турецкий с некоторыми арабскими словами, на нем говорят около семи миллионов человек. во всем мире.Среди известных татар — звезда балета Рудольф Нуриев, композитор Софья Губайдулина, Олимпийская теннисистка Динара Сафина и в Голливуде актер Чарльз Бронсон.

Приняли ислам в X веке эмиссарами аббасидского халифа аль-Муктадира в Багдаде, кочевые татары были поглощены Монгольской Золотой Ордой и господствовали над Россией в течение веков. Своим именем они обязаны своей репутации великолепных всадников: татарский означает «конный курьер». по турецки.«Татарин» (с дополнительными r ) — это европейская коррупция, вероятно, происходящая от Тартара, бездна проклятых душ в греческой мифологии, чтобы оклеветать всадников-захватчиков как варварских дьяволов.

Расположен в месте слияния рек Казанка и Волга примерно в 800 км к востоку от г. Москва, Казань также является 1005-летней столицей Российской республики Татарстан. Он богат маслом и природный газ, и вполне вероятно, что это также самое неожиданно оживленное место, о котором вы никогда не слышали.Город намного меньше Москвы или Санкт-Петербурга и может похвастаться разнообразной культурной жизнью, которая соперничает с более известные соперники.

Помимо театра, музыки и музеев мирового уровня, здесь проходят международные фестивали, посвященные опере, балет, мусульманский фильм, живые рок-группы и хип-хоп. Его цирк является одним из лучших в стране, и он является домом для российских первая школа для начинающих рок-музыкантов. Ежегодный фестиваль современной музыки «Европа-Азия» приносит вместе композиторы и исполнители со всей России, а также Франции, США, Китая, Монголии, Таджикистан и другие страны.В рамках подготовки к Универсиаде 2013 года появляются новые здания, своего рода летние Олимпийские игры для студентов университетов, которые, как ожидается, соберут 12000 спортсменов из 170 страны будут соревноваться в 26 видах спорта.

Городская профессиональная хоккейная команда «Ак Барс Казань» — одна из сильнейших в Восточной Европе. Континентальная хоккейная лига, выигравшая Кубок Гагарина в 2009 и 2010 годах. Название команды. относится к древнему национальному символу тюркских народов: крылатому снежному барсу, который появляется на футболках команды.

В рамках кампании по благоустройству исторических мест Казани дом, в котором писатель Лев Толстой жил с тётей, когда учился в университете, ремонтируется вместе со зданием, где писатель начала ХХ века Максим Горький когда-то работал пекарем. Дома писателей Шарифа Камаля и Габдулла Тукай, известный как татарский Пушкин, также восстанавливаются, чтобы служить центрами популяризация татарской литературы.Величественный кирпичный дом, в котором Ленин жил до изгнания в 1887 году. Казанского университета — теперь музей, воссоздающий шикарный буржуазный интерьер бывшего дома подающий надежды революционер.

Если бы Ленин сегодня бродил по улицам Казани, он, несомненно, удивился бы, как быстро этот город, как и большая часть России, похоже, отвернулся от коммунистического прошлого, чтобы принять капиталистические экономика. За парламентом Татарстана ведется строительство благоустроенных многоквартирных домов. с фасадами в стиле французского Возрождения.Вниз по холму, кварталы домов пастельных тонов, распространяются вдоль берегов Казанки до впадения ее в Волгу «самые востребованные, самые дорогие. домов в Казани », — говорит мой переводчик Касимова, 21-летняя студентка. В городе, где доход в среднем составляет 10000 рублей (около 325 долларов) в месяц, один из таких домов на берегу реки стоит около пяти млн рублей (около 163 тысяч долларов), — говорит она.

В самом сердце исторического центра города находится улица Баумана, километровая пешеходная зона, которая соединяет Кремль с торгово-развлекательным комплексом.Вдоль магазинов, ресторанов, кафе и ночные клубы, улица такая же эклектичная, как и сам город. Вниз от французского бутика продают дорогие украшения и магазины с новейшими мобильными телефонами — некогда изящные офисы башенных кирпич, который сейчас кажется заброшенным. Брейк-дансс 27 сентября / октября 2011 г. и татарские народные музыканты. по очереди выступают перед статуей Федора Шаляпина, знаменитого казанского оперного театра basso . На полпути между рестораном «Дом Татарской кулинарии», где подают блюда татарской кухни в большом ресторане. обстановка, и вечно загруженный Макдональдс со столиками, вываливающимися на тротуар, сидит бронзовый Реплика кареты Екатерины Великой.(Позолоченный оригинал со стеклянными окнами и росписью стороны, изображающие мифологические сюжеты, остатки в Национальном музее.)

Императрицу 18 века здесь очень уважали с тех пор, как она перевернула многие анти-татарские меры, введенные в начале 1700-х годов ее предшественником Петром Великим. Там, где Петр заставил татарских мусульман обратиться в православную веру, Екатерина сняла запрет на камень. мечетей, а в 1771 году она разрешила создание двух духовных школ ( медресе, ).В одном из часто повторяющихся анекдот, православные священники жаловались ей во время визита в 1767 году, что возводятся минареты, выше церковных шпилей. Ее ответ, как гласит история, заключался в заявлении: «Мое правление на земле; что случилось в небесах забота Бога »- молчаливо разрешая оставить минареты стоять.

При Советской власти и татарская культура, и ислам снова подвергались репрессиям вместе с другими региональными властями. идентичности и христианство.«Нас считали варварами, — объясняет Гузель Валеева-Сулейманова. профессор декоративно-прикладного искусства Академии наук Татарстана. В 1974 году ее отец, Фуад Валеев, был сослан как татарский националист за написание книг о татарских орнаментах.

«Продвигать татарское искусство было опасно, — говорит она из своего офиса в Казанском кремле. «Советы были полностью против идеи, что у нас была собственная культура. Они хотели, чтобы их считали приносящими цивилизацию нам.«Даже в конце 1970-х, когда она училась в докторантуре истории искусств в престижном московском университете. Институт декоративно-прикладного искусства, она столкнулась с дискриминацией, когда в своем исследовании утверждала, что татары находившееся под влиянием русского декоративного искусства было встречено с насмешками. «Русским приходилось доминировать над татарами, даже художественно, а не наоборот, — вспоминает она. — Мои исследования сочли эстетической ересью ».

С распадом Советского Союза в 1990-х годах интерес к татарскому наследию резко возрос.»Вдруг, у нас был доступ к книгам о татарах, изданным за рубежом », — поясняет профессор. Валеева-Сулейманова и другие ученые смогли приступить к составлению более истинной истории татар, Золотой Орда и Казанское ханство, последняя независимая татарская монархия, процветавшая с 1438 по 1552 год.

«До перестройки вся эта история была запрещена, поэтому сейчас мы так озабочены тем, чтобы на правду и возвращение к нашему прошлому », — говорит она.По ее словам, Золотая Орда, изображенная в карикатурном виде жестокого Отряд мародерствующих монголов, ревущих с Востока в 13 веке, чтобы поглотить Европу, заслуживает большего уважать. «Это действительно было очень хорошо организованное и процветающее государство, — утверждает Валеева-Сулейманова. «Русские назвал его «золотым», потому что он был таким богатым ».

Насыщенный татарскими сокровищами и артефактами, Национальный музей, Музей тысячелетия и Кремлевский музей. В галерее Khazine представлены необычные серебряные филигранные украшения с бирюзой, аметистом и другими драгоценными камнями; платья, тщательно вышитые серебряной и золотой нитью с цветочными узорами, а также бархатные колпачки в форме колокольчиков с сложной вышивкой.Хотя и женщины, и мужчины по-прежнему иногда надевают традиционные костюмы для свадьбы и торжества, такие как июньский праздник урожая Сабантуя, многовековые татарские традиции Тем не менее, декоративное искусство стремительно исчезает, — говорит Валеева-Сулейманова.

«Эти высокие ремесленные изделия умирают, потому что они слишком дороги», — сетует она. Фактически, во время моего пребывания местный чиновник публично протестовал против притока китайских имитаций каляпуш бархатных кепок, которые были продаются за небольшую часть цены казанских мастеров.

На фоне обескураживающих перспектив большинства татарских ремесел появляется татарский язык и литература. по мнению двух самых плодовитых авторов республики и директора Татарского государственного театра.

Самые ранние татарские рукописи датируются более чем тысячелетием, — объясняет Разиль Валеев, чей кабинет на плите Здание парламента выходит на площадь Свободы. Тихий член парламента, который носит столько шляп, сколько кто-нибудь в Казани, 64-летний Валеев — председатель парламентского комитета по культуре, науке, образованию и национальности; президент Татарского ПЕН-клуба, филиала международной писательской организации; и поэт, драматург и автор музыкальных комедий, из которых опубликовано около 43 книг и 200 стихотворений на музыку.

Валеев объясняет высокую культурную терпимость региона, соответственно, высоким уровнем грамотности. «Мы читаем много книг, в том числе работы по исламу, поэтому мы понимаем религию глазами, а не ушами », — говорит он. «Возможно вот почему у нас здесь нет фанатизма ».

Нет и репрессий, утверждает Валеев. В отличие от московского офиса ПЕН-клуба, который часто протестует против жестокого обращения с авторов и журналистов, татарская ветвь не участвует в защите писателей, потому что, по его словам, они могут публиковать то, что им нравится.Вместо этого местный ПЕН продвигает татарскую литературу, помогая издавать 20 книги татарских авторов на английском языке, в том числе произведения Габдуллы Тукая и антологии современных поэзия и проза некоторых из 30 членов.

В 1999 году Валеев и другие парламентарии разработали предложение о повторном принятии латинского алфавита для написания татарского языка. язык в том виде, в каком он использовался в течение десятка лет с 1927 по 1939 годы, после широкого использования арабской письменности.(В 1939 году Сталин ввел кириллицу, чтобы заставить тюркские меньшинства писать шрифтом, который советские власти могли читать, и они из Турции и тюркского наследия.) Предложение имело смысл, полагает Валеев, поскольку кириллица не хватает некоторых букв, необходимых в татарском языке, что вынудило татар изобретать свои собственные квази-кириллические комбинации для написания их собственный язык. «Отправка татарского текстового сообщения на кириллице — это кошмар, — говорит он, хмурясь. Тем не менее, Москва отклонила это предложение.

Совсем недавно татарский — и все около 100 языков национальных меньшинств в России — столкнулись с еще более серьезной проблемой. Стремясь усилить федеральный контроль, в сентябре 2009 года правительство России приняло закон, ограничивающий преподавание. языков меньшинств в государственных школах; однако эта мера еще не вступила в силу.

«Это варварский закон», — протестует Туфан Минуллин, один из самых популярных драматургов Татарстана. «Все представители в парламенте Татарстана категорически против этого, поэтому не думаю, что он вступит в силу.Возможно, но если бы это случилось до схватки между республикой и Москвой мало кто сомневается в том, кто победит.

Несмотря на стремительный рост города, молодежь Казани все больше недовольна политическими и экономическими проблемами России. перспективы, и они ищут образование и контакты за пределами страны, особенно в Турции. Драматург приводит в пример своего 23-летнего внука. Хотя у энергичного 76-летнего писателя было около 50 ставит спектакли во всех 11 татарских театрах России и является одним из самых яростных защитников татарского языка, он признает, что поощряет своего татароязычного внука продолжать учебу не на татарском, а на турецком и английском языках.

«Культурные и экономические связи между Татарстаном и Турцией быстро развиваются, — поясняет Минуллин.

Еще одним индикатором новых связей с Турцией и тюркоязычными регионами является недельный Navruz International. Театральный фестиваль тюркских народов прошел в июне в Театре Татарской государственной академии имени Камала. Объединяя коллективов из более чем 18 стран и регионов, на фестивале представлено около двух десятков спектаклей.

С видом на сине-зеленые воды Кабана. Озеро, модернистское бетонное здание театра, занимает символическое положение между старым татарским районом и исторически русская часть города с итальянской и французской архитектурой. Как каяки и водные велосипеды скользить по озеру и фонтан брызгает высоко в воздух, режиссер Шамиль Закиров дает мне и моему переводчику экскурсия по театру.

Широкоплечий мужчина 71 года с эльфийской ухмылкой и блестящими глазами под своей традиционной трубкой tubeteika тюбетейка, Закиров руководит театром 26 лет, почти четверть его 106-летнего существования.Внутри просторного, В вестибюле со стеклянным фасадом он показывает нам фотографии 60 актрис и актеров труппы.

Они все время заняты. По словам Закирова, театр ставит 280 спектаклей в год. большая аудитория на татарском языке с возможностью синхронного перевода на русский и английский через наушники на каждое место. Кроме того, многие из актерского состава играют роли на телевидении и в кино, а также участвуют в фестивалях. по всему миру, от Лондона и Хельсинки до Боготы и Стамбула.«Казань становится театральной столицей России», — удивляется Закиров.

Ежегодно театр спонсирует конкурс «Современная татарская пьеса», на который собирается около 100 человек. работы начинающих драматургов. К публикации отобрано десять пьес, из них две-три даются полноценно. постановки. Одним из самых убедительных открытий на данный момент стала «Немой кукушка», победившая в 2006 году 41-летним писателем. Жульфат Хаким.

Основанный на реальных событиях, пьеса изображает дружбу между финским татарским солдатом и советским татарским солдатом во время Советско-финский конфликт 1939 года.Несмотря на то, что они находятся по разные стороны, мужчин объединяет общий язык, песни и детские воспоминания. Финского солдата заключают в тюрьму, а затем отпускают, чтобы он вернулся домой, но двое мужчин так и не смогли. видеть друг друга снова. Лишь недавно, после открытия Советского Союза, дети двух солдатских друзей встречают и вспоминают дружбу между отцами.

«Это история о конфликте пристрастий, — объясняет Закиров, — о том, как люди разрываются между своими этническими лояльность и их долг перед страной.«Спектакль стал хитом не только в Казани, но и на гастролях в Алматы, Баку, Хельсинки. и Лондон. «Зрители уходили из театров в слезах», — вспоминает он.

Одним теплым июльским вечером после раннего обеда я отправился на прогулку по старому татарскому району, чтобы осмотреть немногих. сохранившиеся деревянные дома, построенные зажиточными купцами в конце 19 века. Молодые пары, семьи с детьми, все поколения гуляют по набережной озера в джинсах, футболках, легких платьях и шортах.Хотя женщины одеваются скромно, платки носят лишь немногие. Меня поражает разнообразие жителей Казани: высокие блондинки с высокими скулами, женщины с темно-черными и рыжими волосами, лица азиатского происхождения и другие Монгольский состав.

Это благословенно мирно вдали от вездесущей музыки, обычно софт-рока, который является постоянным слуховым фоном Баумана и повсюду в ресторанах. Напротив набережной виднеются выкрашенные деревянные дома. в веселых тонах цвета морской волны, ярко-синего, зеленого и желтого.Некоторые из них украшены тонкой резьбой, но все кажутся полуразрушенный. В сумерках небо становится розовым, и из оживленного ресторана под открытым небом поднимается в гору запах жареного мяса. обнимая берег озера.

Позже я занимаюсь вопросами развития и сохранения с Розалией Нургалеевой, директором Государственного музея изобразительных искусств. Она разочарованно закатывает глаза. «С огромным строительным бумом все забывают о сохранение старых зданий », — говорит она в своем офисе в музее, который занимает роскошный особняк 1906 года.«В Правительство отказывается усвоить урок о том, что инвестиции в восстановление и сохранение могут иметь далеко идущие последствия о нашем будущем как культурном центре. Туристам неинтересно посещать здания, которые они могут увидеть где-либо еще. Они заинтересована в нашей исторической специфике, в том, что мы предлагаем, чего не делает никто другой », — продолжает Нургалеева, получившая квалификацию архитектурный реставратор, прежде чем стать искусствоведом.

Директор музея с ее короткими черными волосами и стильными черными очками полна идей, чтобы расширить кругозор. обращение ее учреждения.Его эклектичная коллекция варьируется от икон 13 века до портретов общества 19 века. художник Владимир Репин, пейзажи русских импрессионистов и яркое абстрактное полотно Василия Кандинского, а также татарская живопись, стекло, ковры и другие предметы декоративно-прикладного искусства. Несмотря на обширные фонды, музей «Было действительно сонно», — говорит она. «Я хотела встряхнуть», — добавляет она с ухмылкой. Ее первым шагом было провести опросы в супермаркетах, чтобы выяснить, что средний класс Казани знает о музее.Как оказалось, прискорбно мало.

Она организовала художественные конкурсы не только в Казани, но и во всем Татарстане, и пригласила в гости начинающих художников. музей и присылайте свои работы через Интернет для оценки и консультации. Организовывала программы для детей. работать с художниками и психологами, чтобы познакомить молодежь с цветом, рисунком и техникой. Курс для беременные женщины поощряют их не только рисовать и раскрашивать, но и танцевать и писать, составляя письма их будущие дети.Помимо поэтических чтений на выставочную тематику, теперь проводятся вечерние джазовые концерты, в которые входят длительные перерывы для ознакомления с коллекциями музея. «Все это часть привлечения новой публики, — говорит Нургалеева.

Ее амбиции разделяют напротив кремля, в Национальном музее Татарстана, планы которого вскоре претворяются в жизнь. целый квартал в один из крупнейших культурных комплексов России. По словам директора музея Гульчачак Назипова, д.7.В рамках проекта стоимостью 5 миллиардов рублей (250 миллионов долларов) будут представлены интерактивные выставки, охватывающие все регионы республики, мастерские изобразительного и декоративно-прикладного искусства, читальные залы, лекционный и концертный зал и планетарий, а также гостиница и ресторан.

«Идея состоит в том, чтобы привлечь семьи к отдыху в отеле на выходные, поесть в кафе и ресторане и устроить игровую площадку. и мероприятия для детей, чтобы вся семья могла посетить музей », — говорит она, предпринимательский.«Мы уже начали работу над проектом, но ожидаем дополнительного финансирования, как со стороны государства, так и частные инвесторы », — продолжает она. Она надеется, что, объединив историческую реставрацию с новым строительством, массивная комплекс мог бы послужить примером для будущего развития.

Несмотря на возрождение Казани, галерей современного искусства всего четыре-пять. Тем не менее, город произвел ряд художников. 42-летняя художница Альфия Ильясова, вице-президент местного общества художников, в которое входят некоторые 200 профессиональных членов разработали «Свитки» как находчивое решение проблемы нехватки галерей.

Сидя на скамейках внутри Хазинской галереи, государственного художественного музея, занимающего бывшее военное училище в Кремле, Ильясова описывает, как художники создают работы на ткани, которые затем скатываются в транспортные цилиндры и отправляются по разным адресам. города, где работы представлены во временных выставочных пространствах, вместе с каталогами, изданными местными места проведения. Пока «Scrolls» гастролировал по России и Турции при финансовой поддержке Türksoy, культурной организации, состоящей из 14 человек. страны и регионы с тюркскими языками при поддержке Министерства иностранных дел Турции.Первоначально «Свитки», запущенные горсткой казанских художников, теперь простираются по России, Средней Азии и Ближнему Востоку и имеют увеличилось до 300 участников, в основном из Татарстана и тюркоязычных стран, таких как Казахстан, Азербайджан, Кыргызстан и Туркменистан, а также около дюжины из арабских стран, таких как Кувейт и Объединенные Арабские Эмираты. Эмирейтс.

По словам Ильясовой, подобный художественный обмен, независимый от государственного контроля, был немыслим в советское время. как и религиозное выражение.«Моя бабушка, которая была одновременно и истинно верующей коммунисткой, и тайной мусульманкой, боялась носить серьги и другие украшения с арабскими буквами », — вспоминает она. С распадом Советского Союза он стал можно открыто исповедовать ислам. Ильясова ответила модным искусством, вдохновленным мусульманскими традициями. Один такой холст изображает ангела Гавриила, являющегося новообращенным в Болгаре 10-го века, татарской столице того времени.

В соседней комнате художница показывает мне и моему переводчику два своих «Свитка», оба посвящены ее предкам.Первое — это пятиметровый (16 футов) рулон мешковины, на котором написаны рунические татарские символы, датируемые средневековьем. «Это письмо от деда к внуку, — объясняет она, — с указанием сохранить татарское наследие в будущем. поколения. » Сопутствующее изделие — свисающий на стене рулон белой ткани с вышивкой цепным стежком. украшен узорами из цветов, фруктов и листьев. «Это дань уважения моей бабушке, которая так вышивала», она сказала.

Удивительно, насколько жители Казани гордятся своей татарской идентичностью. Это встречается в вызывающем воспоминания дань уважения ее клану, в защиту татарского языка поэтом Валеевым, в продвижении молодых режиссеров Закирова. драматурги и любовь историка искусств Валеева-Сулейманова к отечественному декоративному искусству. Возможно, это потому, что Татарам приходилось сражаться с царями и диктаторами, что они до сих пор негодуют из-за того, что их называют «варварами», и они так крепко держатся как на их культуру, так и на их жесткие братские отношения с согражданами России.

Возможно, неудивительно, что, по словам Валеева, ключом к сохранению татарской идентичности является поддержание прочных связей поколений. Он говорит, что так было всегда. При царях татары изолировали себя, чтобы не слишком поддаться влияние их русских правителей. «Каждая деревня была похожа на маленькое независимое государство, и каждая семья делила небольшой часть этого государства », — объясняет он. «Таким образом они смогли сохранить многовековое наследие.”

Но в наши дни татары хорошо осознают тонкий баланс своего существования, находясь между Европой и Азией. заимствования от обоих.

Ссылаясь на опасения по поводу потери семейной структуры и необузданного капитализма в московском стиле, поэт-политик утверждает: «Нам нужно брать пример азиатских стран, таких как Япония и Южная Корея, у которых высокий уровень жизни, но сумели сохранить свои обычаи и традиции.В отличие от других частей России, которые менее терпимые и, возможно, более коррумпированные, мы должны поощрять капитализм с человеческим лицом ».

Кроме того, регулярно участвует в выставке Saudi Aramco World , Париж. Ричард Ковингтон ([защищенный адрес электронной почты]) пишет о культуре, истории и науке для Smithsonian , The International Herald Tribune , U.S. News & World Report и The Sunday Times of London .
Фотокорреспондент Максимишин Сергей ([email protected]) с 2001 года регулярно признается как на конкурсе фотографии российской прессы, так и на конкурсе World Press Photo. Бывший персонал фотограф для Известия , его работы часто появляются в ведущих мировых журналах. Живет в Санкт-Петербурге.

Эта статья появилась на страницах 24-33 печатного издания Saudi Aramco World за сентябрь / октябрь 2011 г.

Татарский национальный десертный чак-чак пользуется успехом в Казани

КАЗАНЬ, Россия (AP) — В магазинах, кафе и ресторанах Казани продается, вероятно, больше чак-чаков, чем фанатов, посещающих матчи чемпионата мира в красочном городе на набережной. Река Волга.

Сладкое лакомство, которое традиционно едят на свадьбах в Центральной Азии, стало национальным десертом Татарстана, богатого нефтью региона, который позиционирует себя как «Страна 1001 наслаждения».

На оживленной пешеходной улице Баумана в центре Казани торговцы из сети ресторанов быстрого питания «Тюбетей», специализирующейся на халяльной татарской кухне, раздают блюдо из мягкого жареного теста, сахара и меда.

«Когда я был ребенком, мои родители, мои родственники делали их дома. Я вырос на чак-чаках, — сказал Associated Press 30-летний танцор Нурбек Батулла. «Я бы не сказал, что ем чак-чак каждый день, но обычно я беру с собой такие вещи, когда меня куда-то приглашают».

Чак-чаки бывают разных форм, чаще всего в виде холмов, пирамид или лапши. Во время чемпионата мира они выставлены на полках десятков сувенирных и продуктовых магазинов, а официальные лица по туризму Татарстана используют это блюдо для продвижения своего региона.

Но это не только для туристов. Чак-чаки очень любят местные жители. В древние времена чак-чак был дорогим, потому что мед был очень редким товаром, поэтому в казанских кафе продавали примерно за 30 рублей — полдоллара, что делает их очень доступным удовольствием. Мягкими летними вечерами во время чемпионата мира по футболу семьи сидят на террасах кафе, чтобы насладиться деликатесами города, расположенного примерно в 800 км к востоку от Москвы.

Чак-чаки также очень популярны во время крупных мероприятий в Казани.В 2005 году, когда город праздновал свое 1000-летие, был изготовлен чак-чак весом 1000 килограммов (2200 фунтов) на площади 13 266 квадратных метров — почти в два раза больше футбольного поля. Совсем недавно четырехтонный чак-чак, вероятно, самый большой из когда-либо изготовленных, был испечен в честь начала чемпионата мира по футболу.

В Казани, одном из 11 городов России, принимающих матчи, до сих пор не решены споры о лучших производителях и рецептах чак-чака. Батулла рекомендует «Хлебзавот 3», фабрику, где покупатели могут купить любимый десерт напрямую у производителей.

Хорошее место, чтобы попробовать сладкое блюдо, — музей чак-чака, частное заведение, расположенное в отреставрированном деревянном особняке 19 века, всего в двух шагах от Старотатарского квартала, на левом берегу живописного озера Кабан.

Там Лисан Яруллина везет посетителей в экскурсию, посвященную повседневной жизни татар до революции 1917 года, которая завершается дегустацией чак-чаков и чая.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *