Товаров: 0 (0р.)

Свадьба кыргыз: Свадьба Кыргызов. Как отмечают кыргызскую свадьбу | by OscaR Rise

Содержание

Свадебные традиции Кыргызстана

В современном Кыргызстане часть обрядов и обычаи уже не соблюдаются, но основные моменты, присущие национальной свадебной церемонии не потеряли своей актуальности и продолжают присутствовать в жизни кыргызского народа.

Жолугушуу (знакомство родителей)

Основные приготовления и последующие традиционные мероприятия у кыргызов начинаются после официального знакомства родителей невесты и жениха. В ходе разговора стороны обсуждают и договариваются о деталях предстоящего торжества.

По кыргызским свадебным обычаям встреча потенциальных сватов проходит на нейтральной территории без личного присутствия будущих молодоженов.

Cайко салуу (сватовство)

Следующий этап — сватовство «сайко салуу», на котором мать жениха надевает золотые серьги своей будущей невестке. Во время этого обряда собираются только женщины, мужчины присоединяются к застолью.

Предварительная подготовка к «сайко салуу» ведется очень тщательно, ведь жених приедет со всеми родственниками, которых нужно встретить с особым уважением и почетом.

Именно после «сайко салуу» родители жениха и невесты могут обращаться друг к другу «кудыгай»-сваха и «куда»-сват.

В ходе «сайко салуу» будущим молодоженам очень важно получить благословения и добрые напутствия от родственников, а также аксакалов. Обычай этот носит название «бата той» и проходит без личного присутствия молодых.

Кыз узатуу (проводы невесты из родного дома)

Покидая родительский дом, новоиспеченная жена должна принести в дом мужа свое приданое «сэп», которое складывают в специальный сундук «сандык». Когда-то, демонстрируя материальное состояние, зажиточные кыргызские семьи дарили скот, коней, верблюдов и т. д.

В современном кыргызском обществе хорошим приданым считается мебель, красивая посуда, ковры, постельные принадлежности и бытовая техника.

Также, соблюдая кыргызские свадебные традиции семья невесты дарит ей набор жены «тошок». В него входят: 2 одеяла, 2 подушки и матрасы.

Чон Той (свадьба)

Свадьба в Кыргызстане мало отличается от свадебного мероприятия других народов Средней Азии.

В торжественный день жених вместе со своими друзьями приезжает в дом невесты. По обычаю, прежде чем войти, он должен заплатить выкуп «корундук». Такой же выкуп с него потребуют перед входом в комнату невесты, а также за то, чтобы ее потом поцеловать.

Затем следует обряд бракосочетания по законам Ислама «нике». Мусульмане составляют большую часть населения страны, поэтому кыргызские свадебные традиции включают в себя заключение брака по религиозным канонам. В ходе совершения «нике» муллой читается обязательная для этой церемонии молитва. В конце обряда жених и невеста обещают друг другу быть верными, делиться печалями и радостями, не оставлять в тяжелые моменты совместной жизни, дать достойное воспитание и образование своим детям и т. д.

В настоящее время после соблюдения традиций молодожены отправляются в ЗАГС, а затем в банкетный зал или ресторан.

Чачалы (благословение)

Свадебные традиции Кыргызстана включают в себя красивый обряд благословения «чачалы», который по сей день широко соблюдается среди населения: после того как закончится свадьба и молодожены приезжают домой, перед входом невесту осыпают сладостями, тем самым желая новоиспеченным супругам долгой и счастливой жизни.

Кошого (занавес невесты)

Соблюдая кыргызские свадебные традиции, невеста, переезжая в новый дом, в течение трех дней сидит за занавесом «кошого», а приходящие в дом гости дают свои благословения в ответ на ее поклоны.

Кыргызские матери верят, что если использовать «кошого» той невестки, которая уже показала себя с лучшей стороны в данной семье, то и новая невестка станет доброй, любящей и послушной женой.

Келин коруу (смотрины невесты)

Смотрины невесты – последний свадебный обряд, после которого у молодоженов начнется обычная семейная жизнь.

«Келин коруу» — это время, когда молодые супруги посещают всех родственников со стороны жениха и принимают от них подарки, а также добрые напутствия.

7 Запретов в новом доме

В традиционных кыргызских семьях по сей день существуют обычаи запрета, которые новая невестка беспрекословно обязана соблюдать.

Запрет 1: В новой семье, на протяжении всей супружеской жизни, невестке строго запрещено обращаться к родителям мужа по имени, смотреть им прямо в глаза и поворачиваться к ним спиной.

Запрет 2: Подавать и принимать пиалу с чаем нужно только правой рукой, левую прижимая к сердцу. Нельзя наливать полную пиалу, только половину.

Запрет 3: В присутствии родителей мужа и его родственников запрещается носить короткие юбки и шорты.

Запрет 4: В доме невестка всегда должна ходить с покрытой головой.

Запрет 5: Нельзя перечить и повышать голос на мужа, его родителей и старших родственников.

Запрет 6: Нельзя оставлять на ночь немытую посуду.

Запрет 7: Запрещается приветствовать гостей, стоя на пороге.

Несмотря на то, что в кыргызских семьях существует строгая иерархическая дисциплина, а новая невестка стоит в ней в самом низу, это не значит, что ее положение в данной семье является унизительным. В новом доме к ней также обязаны проявлять уважение, заботиться о ее нуждах, не быть с ней грубыми.

В данном вопросе обе стороны всегда стараются проявлять равное уважение по отношению друг к другу.

Традиционные свадебные наряды

Невеста

Свадебное платье кыргызской невесты по традиции является белым и длинным, покрытое блестками и бисером. Вместо фаты, по желанию, одевают заостренную шапочку с вуалью.

Не так давно кырзызки, сразу после замужества и до самой смерти носили «элечек» (традиционный женский головной убор в виде тюрбана, длина ткани которого достигала 30 – 40 метров).

Свадебная примета: Если первый «элечек» невесты наматывался ровно, то это означало, что семейная жизнь будет полна радости и счастья.

Жених

Традиционная свадебная одежда жениха – это длинный жакет из темного бархата с национальным орнаментом по краям, расшитый золотом, серебром или драгоценными камнями с широким поясом.

Свадебный головной убор жениха — это расшитый белыми узорами «ак калпак» (традиционный мужской головной убор из белого войлока).

Интересная деталь: в повседневной жизни кыргызы носят «ак калпак» с рисунком черного цвета, а если молодой человек надевает с красными узорами, то это значит, что он готов жениться и ищет невесту.

В современном Кыргызстане большинство молодоженов предпочитают европейские свадебные наряды, а традиционные используются только по личному желанию.

Своеобразные свадебные традиции в Кыргызстане

Суйунчу (хорошая новость)

По традициям кыргызского народа невеста должна быть невинной. По обычаю, на утро после свадьбы, в качестве доказательства ее целомудренности, предоставляется простыня, на которой молодожены провели свою первую брачную ночь.

Кыз ала качуу (взял и убежал)

Свадебные традиции Кыргызстана раньше включали в себя обряд «воровство невесты». В далеком прошлом этот обычай практиковался в основном в сельских районах. В современном обществе это может иметь место исключительно в виде развлечения.

Рестораны для Киргизской свадьбы

Найдено 300 залов в 119 заведениях

Банкетный зал

Банкет холл Лефорт ‐ Банкет Холл Лефорт

Подойдёт для проведения свадьбы, юбилея, дня рождения, корпоратива, выпускного, поминок, конференции со своим алкоголем, со своими напитками, со своим тортом, со своими деликатесами

5. 0

  • КухняЕвропейская, Армянская, Итальянская, Кавказская, Корейская, Русская, Татарская, Узбекская, Японская

  • МетроАвиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов

  • АдресЮВАО, 2 й Кабельный проезд, д.1

  • Средний счёт800 р.

  • Вместимость350 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

Караван One ‐ Малый банкетный зал

Подойдёт для проведения свадьбы, юбилея, дня рождения, корпоратива, выпускного, поминок, конференции со своим алкоголем, со своими напитками, со своим тортом, со своими деликатесами

4. 3

  • КухняЕвропейская, Армянская, Итальянская, Кавказская, Корейская, Русская, Татарская, Узбекская, Японская

  • МетроАвиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов

  • АдресЮВАО, 2-й Кабельный проезд, д. 1

  • Средний счёт1500 р.

  • Вместимость30 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

Караван One ‐ Караван One 1 этаж

Подойдёт для проведения свадьбы, юбилея, дня рождения, корпоратива, выпускного, поминок, конференции со своим алкоголем, со своими напитками, со своим тортом, со своими деликатесами

4. 3

  • КухняЕвропейская, Армянская, Итальянская, Кавказская, Корейская, Русская, Татарская, Узбекская, Японская

  • МетроАвиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов

  • АдресЮВАО, 2-й Кабельный проезд, д. 1

  • Средний счёт1500 р.

  • Вместимость0 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

Караван One ‐ Караоке

Подойдёт для проведения свадьбы, юбилея, дня рождения, корпоратива, выпускного, поминок, конференции со своим алкоголем, со своими напитками, со своим тортом, со своими деликатесами

4. 3

  • КухняЕвропейская, Армянская, Итальянская, Кавказская, Корейская, Русская, Татарская, Узбекская, Японская

  • МетроАвиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов

  • АдресЮВАО, 2-й Кабельный проезд, д. 1

  • Средний счёт1500 р.

  • Вместимость15 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

Караван One ‐ Караван One 2 этаж

Подойдёт для проведения свадьбы, юбилея, дня рождения, корпоратива, выпускного, поминок, конференции со своим алкоголем, со своими напитками, со своим тортом, со своими деликатесами

4. 3

  • КухняЕвропейская, Армянская, Итальянская, Кавказская, Корейская, Русская, Татарская, Узбекская, Японская

  • МетроАвиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов

  • АдресЮВАО, 2-й Кабельный проезд, д. 1

  • Средний счёт1500 р.

  • Вместимость0 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 25 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 20 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 100 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 170 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 200 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимостьот 600 чел.

  • Дополнительно

Банкетный зал

4. 0

  • КухняАвторская, Азербайджанская, Восточная, Грузинская, Европейская, Кавказская, Русская, Японская

  • МетроДомодедовская, Орехово, Царицыно

  • АдресЮАО, ул.Маршала Захарова, д.6, корп.1

  • Средний счёт3500 р.

  • Вместимость до 30 чел.

  • Дополнительно

Традиционные киргизские свадьбы сегодня все же имеют множество современных черт, благодаря которым молодоженам удается не только оказать дань уважения собственному народу, но и как следует повеселиться в день торжества. Конечно, если речь идет об организации празднования в столице России, многие новобрачные выбирают более светский, европейский тип костюмов. Да и блюда в меню, и выбор ресторана могут быть более свободными, чем в Киргизии. И все же многие традиции молодожены стараются соблюсти. К примеру, выкуп невесты или проводы новобрачной из собственной семьи в дом мужа. Они сопровождаются «кыз узатуу», специальным праздником, после которого девичья прическа со множеством косичек превращается в традиционные косы жены и будущей матери.

Традиции киргизских свадеб

Чем еще способны сегодня удивлять киргизские свадьбы искушенных столичных жителей? Разумеется, ритуалами — правда, они во многом схожи с теми, что есть у других народов. Например, поездку в ЗАГС всегда предваряет выкуп с торгом. А вот при входе молодой в дом мужа ее осыпают сладостями. Помимо гражданского обряда, важное значение имеет и религиозный. Его обычно проводят в тот же день, после чего новобрачные становятся мужем и женой.

 

Организовать киргизские свадьбы в Москве без помощи со стороны специалистов бывает непросто. Если вы хотите, чтобы все прошло на «отлично», стоит при выборе ресторана для банкета прибегнуть к помощи сервиса Banket365, где собраны сведения о 1500 заведениях столицы, в том числе ориентированных на приготовление блюд этнической кухни. Здесь помогут подобрать ресторан, если вы хотите, чтобы:

  • торжество прошло в специальном тойкане по национальным традициям;
  • была организована шоу-программа с этническим колоритом;
  • на стол подавались блюда киргизской кухни — в том числе бешбармак и устукан, а также боорсоки и лепешки.

 

Специалисты банкетной службы могут взять на себя переговоры с представителями выбранного заведения, предложить варианты со скидкой для новобрачных или найти шатры и залы для большого числа гостей.

Новые кыргызы: я вышла замуж за иностранца

Айнура Бекбоева, 30 лет, родной город — Кант, лингвист


О себе

По национальности я кыргызка. Родилась в городе Кант, но выросла в Бишкеке. Люблю изучать языки, владею английским, китайским, турецким, помимо русского и кыргызского. Мой супруг по национальности румын, мы поженились год назад. Поэтому сейчас изучаю румынский язык.

Как отнеслись родные

Родные хорошо отнеслись к тому, что мой супруг другой национальности. Они были не против отношений. Они не делят людей по национальностям. Для них главное, чтобы я была счастлива с человеком.

У нас в стране некоторые родители все еще против того, чтобы их дети женились и выходили замуж за представителей других народов, я слышала о таких случаях. Стремятся сохранить чистоту нации. У нас в семье есть снохи уйгурской национальности, русские. И никто не был удивлен, что я тоже вышла замуж за иностранца.


Об отличиях и сходстве культур

Культура румын ближе к славянской, русской и украинской. То же касается национальной кухни. Любимая еда — мамалыга, кукурузная каша, овощи и фрукты. У нас же в Кыргызстане принято есть больше мяса. Также сильно отличается язык. В румынском языке около 400 турецких слов, я была удивлена, когда узнала об этом.

Сначала мне было некомфортно в общении с новыми родственниками. Но я начала привыкать и понимать их. Свекр со свекровью хорошо приняли меня, они добрые и внимательные люди. Я их полюбила.

Мы с супругом взаимно уважаем традиции друг друга


Дома я редко готовлю кыргызские блюда, потому что муж привык к другой еде, ему не нравится кыргызская кухня. Мы с супругом взаимно уважаем традиции друг друга. И отмечаем румынские и кыргызские национальные праздники.

В современном мире нет большой разницы между национальностями, и это не должно быть большим препятствием для создания семьи. Наоборот, когда женятся люди разных национальностей, рождаются дети с необычной внешностью.


Асель Минагава, 27 лет, родной город — Бишкек, международные отношения


О себе

Я родилась и выросла в Бишкеке, окончила Международный университет Центральной Азии в городе Токмак. Затем уехала в США, а после в Англию. Была социальным работником, училась, проходила практику. Встретила супруга, и мы начали встречаться. Вернувшись домой, я окончила университет, а через некоторое время приехал будущий муж и сделал предложение. По национальности он японец. 19 сентября будет 4 года, как мы женаты.

Как отнеслись родные

Впервые я сообщила родителям о том, что мой парень японец, по телефону, когда была в Лондоне. Папа был в шоке, он растерялся и сказал, что пошел спать. Но когда я вернулась домой, начал расспрашивать: откуда парень, образованный ли он. Спрашивал про его личные качества и отношение ко мне. Когда парень приехал в Кыргызстан, отец принял его как сына.

У меня современные родители, они понимают, что мир не состоит только из черного и белого, и у них нет этностереотипов. Главное, чтобы муж был образованным и добрым, любил меня.


У нас была не традиционная кыргызская свадьба. Мы не арендовали ресторан в центре города, не было большого фуршета и лимузинов. Отметили мероприятие в небольшом семейном кругу на природе, в Чон-Кемине. Свадьба была в современном стиле. Оформление, дизайн я делала с друзьями.

Об отличиях и сходстве культур

Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к японскому менталитету. Сначала было тяжело из-за разницы культур. Некоторые вещи я делала по-своему, а супруг по-своему, из-за этого были ссоры. Но у наших народов есть и схожие моменты: японцы также уважают старших с раннего детства.

Мы, кыргызы, любим опаздывать на встречи, а японцы опоздания не одобряют, и поэтому первое время супруг обижался на меня. Японцы дорожат репутацией, для них позорно потерять лицо, поэтому они всегда держат слово.

У нас современная семья, и мы не сильно соблюдаем традиции


В нашей семье нет классического распределения обязанностей, когда женщина должна сидеть дома и готовить. Мы все делим пополам. У нас современная семья, и мы не сильно соблюдаем традиции.

Сейчас век интернета, вся информация доступна, границы между людьми стираются. Когда я впервые приехала в Японию, никто не знал, где находится Кыргызстан, что это за страна. Сейчас, когда я говорю, что из Кыргызстана, никто не удивляется.

На первый план выходит личность человека, его профессиональные и человеческие качества. А уже потом национальная принадлежность.


Салтанат Кожомбердиева, 36 лет, родной город — Каракол, офис-менеджер



О себе

Я выросла и училась в школе в селе Покровка. У меня два брата и самые добрые родители. Со школьных лет я была активной, после школы поступила в национальный университет на факультет иностранных языков по специальности «лингвистика английского языка». Чтобы практиковать английский, параллельно с учебой работала гидом для американцев. Показывая достопримечательности столицы, встретила супруга, который в то время проходил службу на американской военной базе в Кыргызстане. Он оказался добрым и порядочным парнем, у нас завязалась дружба, которая переросла в любовь.

Мой супруг американец, его отец испанец, а мама итальянка, но он родился и вырос в Америке. В Америку мы должны были переехать после того, как поженились, но я никогда не хотела уезжать далеко от родственников, была семейным ребенком.

Как отнеслись родные


Было страшно и трудно сказать родителям, что я встречаюсь с американцем, и что у нас серьезные отношения. Родственники не одобрили мои намерения. Но в конце концов родители и братья правильно поняли меня. Они встретились с будущим супругом, и он произвел хорошее впечатление, потому что согласился сделать все по нашим традициям. Он попросил моей руки у родителей, одел сережки. Мы провели в Бишкеке кыргызскую свадьбу по всем обычаям.

Родители и братья правильно поняли меня



Об отличиях и сходстве культур

Кыргызы широко отмечают свадьбы, юбилеи и другие мероприятия, приглашают много гостей. А американцы даже свадьбы отмечают в узком кругу друзей. В семье мы с супругом часто приглашаем гостей, накрываем богатый стол. Дома поддерживаем национальные кыргызские традиции.


У нас много друзей кыргызов, и супруг любит общаться с ними. Ему нравятся наши традиции, мы часто ходим друг к другу в гости, готовим традиционные кыргызские блюда.

В современном обществе границы между людьми и народами стираются. Неважно, в какой стране ты находишься, всегда можно быть на связи. Сильно развита миграция, много кыргызов можно встретить в Казахстане, России, Китае, Америке. В Калифорнии и Лос-Анджелесе нас меньше, поэтому мы общаемся более тесно.

Межнациональных браков стало больше, и люди стали относиться к этому лояльнее.

Недешевый понт важнее счастья — рассуждение холостяка о свадьбе

«Каждый кыргыз должен сделать три вещи: родиться, сыграть свадьбу и умереть. Причем второе — за свой счет», — пошутил недавно мой друг, взяв кредит на проведение свадьбы. Это самый важный праздник для молодых, утверждал он. «Нет, той — праздник исключительно для гостей», — повторял другой приятель.

Традиционная система свадеб давно изжила себя, но могучее заклинание «эл эмне дейт» («что люди скажут?») висит над всеми дамокловым мечом. Свадьба стала ярмом не только для ее организаторов, но для гостей, ради которых она, собственно, затевается. С них, пожалуй, и начнем.

Расходы гостей

Осенью у кыргызстанцев традиционно много трат: на теплую одежду, на консервацию… Однако самую большую брешь в личных бюджетах пробивают расходы на свадебные подношения. На каждый той надо отнести как минимум две тысячи сомов, а если женятся близкие друзья или родственники, траты увеличиваются в разы.

В сезон ежемесячно приходится посещать одну-две свадьбы (тоже как минимум). Я, например, уже приглашен на несколько торжеств. Плюсом можно считать тот факт, что я наконец сел на диету и поборол любовь к новым вещам.

Траты на свадьбу

Само торжество обойдется его организаторам не меньше чем в 5 тысяч долларов. Это если гостей — порядка 150 человек, и никакого Мирбека Атабекова.

Окупится ли свадьба — большой вопрос. Да и вообще, если вы не можете похвастать зарплатой «выше среднего», деньги придется занимать. В этом смысле мы истинные граждане страны, госдолг которой достиг 4 миллиардов долларов. Наши люди ругают власти за большие расходы на проведение ВИК и национальных праздников, но ведут себя не лучше, когда дело касается свадьбы.

Долой роскошь: молодоженов в Фергане пересадили из кортежа в такси >>>

Неискренность выступающих

Естественно, даже из 150 гостей (а по факту их всегда гораздо больше) вы в лучшем случае хорошо знаете половину. На свадебных торжествах всегда много случайных людей, дальних родственников, которых вы видели только в детстве, и коллег родителей.

По словам знакомого свадебного фотографа, почти все тосты похожи друг на друга. Это как одна песня, исполняемая разными певцами, объяснил он. Действительно, по-настоящему душевные слова молодоженам приходится слышать редко — разве что от близких родственников и верных друзей. В этом плане гораздо «уютнее» скромная свадьба, на которую приглашены только самые важные для новобрачных люди, искренне радующиеся их счастью.

Свадьба как повод для скандала

Говорят, Москва не резиновая. Свадебный той — тоже. Всех желающих не пригласишь, поэтому обязательно будут недовольные. Кстати, будут они и среди тех, кто придет на торжество. Причины могут быть разные: выделили не тот устукан, не туда посадили, не дали слово…

Отказ от шикарной свадьбы — удар по невесте

Любая разумная девушка поймет, что речь идет не о «полном отсутствии» свадьбы, а о том, чтобы сделать торжество по-настоящему семейным. К тому же, согласитесь, замечательно начинать семейную жизнь без долгов, а сэкономленные средства будут для молодоженов совсем не лишними.

Свадьба — многовековой обычай народа

Приведу грубый пример — «ала качуу» тоже был обычаем, но его извратили донельзя. У свадьбы похожая судьба. Для наших предков в целом это была возможность встретиться с родственникам, а для баев и манапов в частности — еще и возможность сплотить род, поднять свой авторитет. Размах свадьбы зависел от достатка того, кто ее проводил, а не от желания «быть как все».

Новые обычаи

Традиция «кыз узаттуу» (проводы невесты) испокон веков представляла собой скромную церемонию, но сегодня настал ее звездный час. Иные проводы по пышности не уступают свадьбам и даже превосходят некоторые из их. «В ответ» жених и его близкие должны организовать еще более роскошный свадебный той.

Мы кормим дракона «эл эмне дейт»

Свадьба имеет одно важное значение — это возможность для молодых или их родителей «кидать понты». Она стала своеобразной ярмаркой тщеславия и «гонкой вооружений»: если у соседей или родственников на тое пел Мирбек Атабеков, у нас будет еще и Нурлан Насип, а на три их джипа мы «ответим» пятью…

Как и любая другая гонка, до добра это не доведет. Чтобы ублажить дракона, приходится тратить все больше и больше. Одно дело, когда пышная свадьба вам вполне по карману, и совсем другое, когда из-за нее приходится влезать в долги. 

Разгулялись: в 2018 году в Узбекистане оштрафовали 30 свадебных кортежей >>>

Немного о коррупции

У нас в стране давно объявлен крестовый поход против коррупции, но идет он с переменным успехом — часто из-за нехватки доказательств. Хотя, посмотрев, как проводят свадьбы неработающие дети чиновников, сразу делаешь выводы: чтобы устроить такое, надо честно работать десятки лет или нечестно всего один год.

Эпилог

Что мы имеем в итоге? Молодые напряженно готовятся к тою, тратят силы, нервы и деньги, а в результате получается праздник для гостей, где звучит много неискренних, избитых пожеланий. Да и сами гости не всегда считают, что это был праздник, если за свои деньги они получают «непочетное» место и «некотируемый» устукан. Новобрачных же часто объединяют не только чувства и взгляды на жизнь, но и долг, который, по факту, становится причиной многих разводов.

Чтобы не было мучительно горько: Узбекистан возьмет свадьбы под контроль >>>

Конечно, кто-то скажет, что гораздо хуже устроить маленькую свадьбу для близких и друзей, а потом провести медовый месяц за границей, став жертвой «эл эмне дейт» и презрительности соседей… 

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Обычаи и традиции Киргизии / Travel.Ru / Страны / Кыргызстан

Кочевое прошлое киргизов хорошо прослеживается в их народных обычаях и обрядах. До сих пор глубоко почитаемой формой жилища является юрта. Даже в наши дни все праздничные церемонии просто немыслимы без этого древнего жилища, даже флаг республики украшен изображением «тундука» — центрального круга юрты, на котором скрещиваются удерживающие её шесты. Юрты всегда считались и символом социального статуса хозяина, и основным образчиком народных традиций. Строительство и заселение любой юрты здесь сопровождалось огромным количеством обрядов и церемоний.

Юрта максимально оптимизирована для кочевого образа жизни — деревянный каркас и войлочное покрытие легко разбираются на отдельные вьюки, которые можно легко перевозить на верблюдах или лошадях (а в горных районах — и на яках). И также легко она собирается на новом становище («аиле») — решетчатые стены «кереге» выстраиваются в круг, опираясь на жерди «уук». Верхние части жердей вставляются в отверстия центрального круга и фиксируются ремнями или веревками. Ставится такая же разборная дверная рама «босого» с двустворчатой дверью «каалга». Затем вся эта конструкция покрывается циновкой и войлочными матами, а пол застилается кожей, ткаными циновками, «алтыгат» (несколько слоев войлока, покрытых с одной стороны материей, стелется под постель) и коврами из меха или войлока. По стенам развешиваются ковры, вышитые подвесные полочки «секичек», сумочки «кузгу-кап», плетеные шерстяные сумки «аяк-кап», а на пол ставятся сундуки, в которых хранятся утварь и одежда.

Слева от входа в юрту расположена мужская половина «эр-жак», у входя в которую развешивают конскую сбрую, оружие и охотничьи орудия. Справа находится женская половина «эпчи-жак», где располагалась кухня, а также сундуки с одеждой и продуктами. В центре юрты размещался обязательный очаг «коломто», а освещалась юрта с помощью обычного светильника «чырак», наполненного жиром. Оформление юрты индивидуально у каждой племенной группы или семьи, причем художественной составляющей уделялось немалое внимание — богатство оформления юрты служило знаком социального статуса хозяина также, как и обширность его стад. Самое почетное место в юрте — «тор», располагалось прямо напротив входа, у очага, где стоит «джук» (невысокая скамейка, на которую ставят сундуки и покрывают их коврами). Обычно здесь располагался хозяин или старейшина рода, здесь же принимали гостей.

Богатые киргизы обычно имели целый набор больших и малых юрт — небольшую юрту «ашкана-уй» (кухня и кладовка), временные юрты — «мейман-уйу» (гостиные), «ерге» (свадебная юрта), юрты для второй и третьей жены, юрты для женатых сыновей и так далее. От юрт простых киргизов они отличались добротностью, красотой и отделкой.

С постепенным переходом к оседлому образу жизни появились глинобитные дома, которые сохранились в провинциальных районах практически повсеместно, а традиции их возведения живы до сих пор. Дом строили по такому же принципу, что и юрту, хотя в некоторых районах прослеживается явное влияние узбекских и русских традиций. На неглубоком обычно фундаменте ставилась дверь и возводились стены из кирпича «кыш», глины «пахса» или «гуваляк», и покрывали плоской или двухскатной крышей из бревен и обмазанной глиной соломы. Внутренняя планировка обычно повторяла устройство юрты, но ввиду заметно большей площади выделялась кухня («ашкона», обычно прямо у входа), гостиная, столовая и спальня в одном лице («мейманкана») и непременная открытая терраса («айван»). Характерной чертой киргизского дома является обилие сундуков и стенных ниш, заменяющих и мебель, и спальни для детей. Часто ниши закрывают декоративными панно «туш-киййз», сюзане или коврами.

Киргизские ковры — тема для отдельного разговора. Это и основной элемент интерьера, и один из главных эстетических моментов страны, и свидетельство её древней истории. Киргизские постилочные войлочные ковры «сырмак» и «текемет», а также «кошма», «тушкиис», «баштийкс», «шырдак», «туш-кийиз» и «ала-кийиз» заметно отличаются от ковров других среднеазиатских республик. Их делают из овечьей шерсти и по большей части не ткут, а валяют — основной их является войлок. Затем их расшивают ярким шитьем, используя традиционные фольклорные и декоративные элементы, на что уходит обычно несколько недель. Зато служит такой ковер обычно много более 40 лет. По этому же принципу делают ткани для традиционных сумок, мешков, переметных сум, а также для декоративных предметов. Ворсовые ковры «килем» и другие ворсовые изделия имеют не менее древнее происхождение, но распространены значительно меньше ввиду более высокой стоимости. Также до сих пор можно встретить такие древние образцы традиционных промыслов, как циновки («чий», «чыгдын», «ашкана-чий») и навесные двери («эщик-чий») из озерного тростника.

Киргизская национальная одежда практически неизменна вот уже 700 лет. Как мужская, так и женская нательная одежда обычно состоит из рубахи и шаровар. Мужская рубаха обычно напоминает тунику, имеет длину чуть ниже пояса и длинные рукава, закрывающие кисти. Мужские шаровары «джаргакшым» шьют из шерсти, хлопка, замши и даже кожи. Женская нательная рубаха длинна и шьется как обычное платье и поверх неё надевается длинная и широкая рубаха «бешмант» («камзур»), которая одновременно служит платьем, и длинные шаровары. Пояса служили и служат индикатором социального статуса хозяина — нарядные или вышитые, с серебряными узорными бляхами и пряжками, сумочками и кошелями показывают достаток носящего. Повседневные же пояса, как и пояса бедняков, обычно представляют собой простой длинный кожаный ремень, или обернутый вокруг пояса платок, который нередко имеет довольно яркий вид.

Верхняя мужская одежда состоит из войлочного халата без подкладки или стеганых халатов «кементай», которые называются в зависимости от ткани, из которой они сшиты — «пашайы-тон», «кымкап-тон», «зарбарак-тон» и т. д. Зимой поверх халата надевается шуба или овчинный тулуп «тон». Женщины носят короткую или длинную безрукавку, своеобразный камзол с короткими рукавами, халат, в зимнее время — шубу «ичик». Отличительными элементами одежды замужних женщин являются распашная юбка «бельдемчи» и тюрбан «элечек», а общим элементом — тюбетейки и меховые шапки (головные уборы незамужних девушек обычно украшены более причудливо и богато). Причем тюбетейки, созданные в различных районах, отличаются формой, орнаментом и цветовым решением. Киргизские девушки до замужества не носят головного платка, а после замужества повязывают голову разноцветными платками. Пожилые женщины часто закрывают лицо белой шелковой паранджой. Национальным символом страны является шляпа «ак-калпак» из тонкого белого войлока с загнутыми вверх черными отворотами. Также носят тюбетейки и меховые национальные шапочки, отороченные мехом и украшенные перьями — «тебетей».

Мужская обувь состоит из кожаных сапог, кожаных калош на каблуках и мягких сапожек, женская — цветные сапожки на каблуках, часто орнаментированные, а также сандалии и своеобразные шлепанцы без пяток.

К середине XX века традиционная одежда стала уступать место европейскому костюму, повсеместно можно встретить людей, одетых по последнему слову моды. Однако знаменитые киргизские халаты, вышивка, работы по металлу и коже, традиционные головные уборы и ковры все еще пользуются заметно большей популярностью, чем европейские нововведения, особенно в провинции.

В большой киргизской семье, состоящей обычно из нескольких поколений совместно проживающих родственников, существует строгая иерархия. Отношения в доме строятся на основе безусловного подчинения главе семьи и уважении старших. Одной из традиционных форм общественного устройства страны является обычай соседской взаимопомощи «ашара» («хашар»). Если семья испытывает острую нужду, то вся родня и соседи приходят к ней на помощь.

Брачным возрастом для девушки ранее считались 13-14 лет, в наши дни здесь главенствуют вполне европейские нормы, хотя случаи раннего замужества нередки. Отношения родственников жениха и невесты, в дальнейшем и мужа с женой, у киргизов отличаются подчеркнутым вниманием и даже при плохих отношениях всегда можно рассчитывать на взаимопомощь. Дети также пользуются всеобщей любовью, причем наречению имени придается особое значение, так как считается, что имя определит будущее ребенка и может влиять на его судьбу.

В общественной и семейной жизни киргизов большую роль играет ислам. Религия определяла и определяет бытовые, семейные и мировоззренческие аспекты жизни, имеет сильнейшее влияние на политические процессы и искусство, на весь уклад жизни. После принятия киргизами мусульманства многие доисламские обычаи и обряды или претерпели существенные изменения, или были вытеснены традиционными обрядами ислама, однако многие срослись с новыми канонами и органично вплелись в современную жизнь страны. К обязательным деяниям киргиза в течение жизни относятся чтение заупокойной молитвы («жаназа»), отпущение грехов («доорон»), исполнение всех пяти заповедей ислама («парз»), пост в течение месяца Рамадан, молитва пять раз в день в определенное время («намаз»), исполнение «орозо-айт» и «курман-айт», а также добровольное отчисление части денег в пользу бедных или на богоугодные дела («закят»). Особую роль играют обряды, связанные с рождением и воспитанием детей, бракосочетанием, свадьбой, приготовлением пищи и прочими. Часто они представляют собой переплетение исламской обрядности с более древними формами, связанными с магической практикой. Служители культа пользуются здесь особым уважением и участвуют практически во всех событиях страны. При этом киргизов нельзя назвать фанатичными мусульманами — при всей многогранности местной жизни в ней всегда остается много светского, а веротерпимость местных жителей широко известна за пределами страны. Рассказчики и певцы («акины» или «акыны») народных баллад и преданий пользуются огромным уважением. По имени традиционного народного эпоса наиболее уважаемых из них зовут «манасчи».

Одна из незыблемых традиций местной жизни — гостеприимство. Киргизы говорят «Коноктуу уйде кут бар» — «Гость — благодать дома». Издревле каждый, чей путь проходил через киргизский аил, не покидал его, не разделив с хозяевами стол и кров. Особенно трепетно к этому обычаю относятся пастухи высокогорных пастбищ, однако и в городах об отсутствии уважения к гостю никто не слышал. От приглашения на обед или ужин отказываться здесь не принято. Уважаемых гостей хозяева встречают у ворот, здороваются, интересуются делами и жизнью, приглашают зайти в дом. У киргизов не принято с ходу задавать вопросы или расспрашивать о цели приезда — сначала беседа и стол, а потом все остальное. Самое простое для человека, не знакомого с местными обычаями — следовать указаниям хозяина. Очень ценится юмор и вежливое отношение ко всем участникам застолья. Женщины обычно не садятся за один стол с мужчинами, но в городских условиях это правило зачастую не действует. За столом не принято восхищаться красотой женщин и обращать на них пристальное внимание. Но поинтересоваться делами семьи и самочувствием её членов вполне уместно. Направляясь в гости, желательно захватить с собой небольшие сувениры или сладости для детей.

Любая трапеза здесь начинается и заканчивается чаепитием. Вначале на стол подают сладости, выпечку, сухофрукты и орешки, фрукты и овощи, салаты, затем идут закуски, и лишь в конце — плов или другая «тяжелая пища». Обязательно на столе присутствуют горячие лепешки, которые ни в коем случае не должны переворачиваться. Уронить кусок лепешки на землю или даже просто положить её туда, даже завернутую в ткань или бумагу, также считается плохой приметой.

Значительное место в киргизской жизни и быту занимает чай и чайная церемония. Заваривание этого по-настоящему главного напитка страны, как и разливание его гостям, является прерогативой мужчин, в первую очередь — хозяина дома. Чай заваривают по-разному в разных регионах страны. Также заметно различаются и рецепты его приготовления. Чайхана — такой же незыблемый элемент местных традиций, как и сам чай. Общественная жизнь здесь сосредотачивается в мечетях, на базаре и, естественно, в чайхане. Здесь просто общаются и ведут переговоры, отдыхают и делятся новостями, завтракают и обедают, обсуждают проблемы жизни и мироустройства. Обстановка чайханы довольно традиционна — низкие столики окружены такими же низкими, и обязательно застланными коврами, диванами. Сопровождающие чаепитие ритуалы довольно сложны и непонятны для непосвященных, поэтому проще наблюдать за местными жителями и делать как они — можно быть уверенным, что такое уважительное отношение к своим обычаям они тоже оценят.

Несмотря на сильные исламские традиции, большинство киргизов свободно употребляют алкоголь, по крайней мере с гостями. Если вы не пьёте крепкие алкогольные напитки, главным образом водку, заранее предупредите об этом, навязывать здесь никто и ничего не будет. В течение Рамадана не рекомендуется употреблять алкогольные напитки, по крайней мере — в открытую.

В общении киргизы обычно довольно просты и демократичны. Многие считают их наивными, но это сильно преувеличено — местные жители просто привыкли доверять людям, это многовековая традиция, которую нарушать не следует и гостю. Здороваться за руку принято со всеми, даже незнакомыми и милиционерами (кроме женщин). Во время рукопожатия традиционно интересуются здоровьем, состоянием дел на работе и дома. С женщинами и лицами, сидящими в отдалении, принято здороваться прикладыванием правой руки к сердцу и вежливым поклоном. Приветствия по нескольку раз на дню даже с хорошо знакомыми людьми — вполне обычное правило.

При входе в дом или чайхану следует снимать обувь. Стиль одежды довольно демократичен, однако при посещении культовых мест, не стоит надевать излишне открытую или короткую одежду. Несмотря ни на что, не рекомендуется носить шорты, особенно в сельской местности.

Понедельник считается у киргизов наиболее счастливым днем — все мероприятия, начатые в этот день, как считается, будут наиболее удачны.

Ни один национальный праздник или торжество не обходятся без спортивных состязаний, из которых особой популярностью пользуются перетягивание каната «аркан-тартмай» и «аркан-тартышуу», борьба на поясах «куреш», «ат-чабыш» — скачки на длинные (обычно 20-30 км) дистанции, «джорго-салыш» — скачки на 2-10 км, стрельба на скаку «джамбы-атмай», конная борьба «оодарыш», козлодрание «улак-тартыш» или «кок-бору» (конная борьба за тушу козла), скачки «кыз-куумай» («догони девушку») и соревнование «тыйин-энмей», в ходе которого участники должны по полном скаку поднять из неглубокой ямки в земле мелкую монетку. Многие празднества начинаются и заканчиваются песенными состязаниями «айтыш» или «сармерден».

Как прошла свадьба Даши Жуковой, от которой без ума миллиардеры

Анау-мынау

Получить короткую ссылку

390 0 0

Свадебная церемония обошлась в 7,8 миллиона долларов, пишут СМИ. Телеведущая Ксения Собчак не смогла прилететь на торжество

НУР-СУЛТАН, 19 янв — Sputnik. Бывшая жена олигарха Романа Абрамовича 38-летняя Даша Жукова снова вышла замуж. Ее избранником стал греческий миллиардер Ставрос Ниархо.

Свадьба прошла на горнолыжном курорте Санкт-Мориц. Невеста выбрала элегантное платье от известного итальянского дома моды, а 34-летний жених был в классическом смокинге.

Замуж за богатого в 15 лет: как девочка стала женой

«Дорогая моя! Будь счастлива и любима! Ужасно жалко, что я не смогла долететь, но шлю тебе любовь и мальдивскую погоду на расстоянии», — написала Ксения Собчак.

Британское издание Daily Mail пишет, что церемония обошлась паре в шесть миллионов фунтов стерлингов (7,8 миллиона долларов, или почти три миллиарда тенге). Свадебное платье, по данным СМИ, может стоить не менее ста тысяч фунтов стерлингов (130 тысяч долларов, 49 миллионов тенге).

«Мисс Астана» Еркеназ Сейфулла вышла замуж: кто ее избранник — фото

Среди гостей заметили предпринимательницу Венди Денг, моделей Стеллу Максвелл, Карли Клосс, актрису Кейт Хадсон. СМИ передавали, что официально Жукова и Ниархо расписались в октябре 2019 года.

Ксения Собчак и Константин Богомолов сыграли свадьбу

Дарья Жукова – предприниматель, коллекционер, основатель музея современного искусства «Гараж» и журнала Garage. В 2005 году она познакомилась с Романом Абрамовичем, пара жила в гражданском браке, у них родились двое детей. В 2015-м году писали, что Жукова и Абрамович поженились, в 2017-м они развелись.

Являются ли казахи и киргизы генетическими братьями?

Генетика позволяет ответить на многие генетические вопросы в тех случаях, «когда молчат архивы». Также генетика дает четкие факты, которые историки должны использовать в своих исторических реконструкциях.

Поэтому для начала перечислим некоторые генетические и исторические факты, которые не оспариваются другими учеными:

1. Кыргызы, как и казахи, относятся к кыпчакской подгруппе тюркской семьи языков. Причем, енисейские кыргызы говорили на другом диалекте тюркского языка. На основе древнекыргызского языка сформировались хакасский, шорский и другие языки, в то время как сам современный кыргызский язык не является прямым потомком древнекыргызского, а относится к кыпчакской группе языков. Причем, кыргызы вместе с южными алтайцами и фергано-кыпчакским языком входили в кыргызско-кыпчакскую подгруппу кыпчакской группы тюркских языков. Эти языки появились на стыке двух тюркских языков: средневекового кыпчакского и средневекового кыргызского языков, причем кыпчакский компонент в этих преобладает.

Таким образом, кыргызский язык ближе казахскому языку, чем хакасскому (прямой потомок древнекыргызского языка).

Ученые-лингвисты уже доказали, что «кыргызский язык действительно относится к кыргызско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группе тюркских языков» сохраняя в себе определенный енисейско-кыргызский языковый бэкграунд.

2. Команда генетиков изучила аутосомные маркеры разных тюркских народов [1]. Они с помощью нового метода оценили, когда произошло генетическое смешение, которое породило современные народы. Этногенетический коллектив, который стал позже известен как казахи, возник в период между 1230 и 1340 годами. Здесь все легко объяснимо с точки зрения истории и антропологии. Казахи возникли в улусе Джучи из смешения местных домонгольских кыпчакских и тюркских племен и пришлых монгольских и восточно-тюркских племен XIII века.

Кыргызы, согласно генетическим расчетам, как единый этногенетический коллектив, который с тех пор кардинально не менялся, возник около 1340 года.

К сожалению историки не обращали внимания на этот четко установленный факт. Скорее всего эта дата связана с разделением алтайских кыргызов на кыргызов, ушедших на юг, на территорию современного Кыргызстана и на алтайских кыргызов, которые остались на Алтае и стали предками современных южных алтайцев.

3. Команда генетиков изучила палеоДНК древнего населения Евразии и установила, что некоторые образцы связаны с определенной частью кыргызского народа [2] (Исследование BAM-файлов произвел Владимир Таганкин). Ниже мы перечислим четко установленные факты:

3.1. Образец RISE386, относящийся к поселению Буланово-Синташтинской культуры (Южный Урал) «датирован 2298-2045 годами нашей эры и относится к субкладу Z2121/S3410+ Z2124+, YP1460+. YP1460 является позитивным для киргизской ветви». Данный образец является родственником примерно 40 % современных кыргызов. К этой же группе относятся многие южные алтайцы, малое количество казахов и польско-литовских татар.

3.2. Образец RISE495, относящийся к поселению Арбан 1 Карасукской культуры (Хакассия), «принадлежит субкладу R-S23592 (Z2124+ Z2125+ Z2122- Z2123-). Определен положительный YP349. Субклад является родительским к киргизской ветви». Очень близкими родственниками этого образца являются 40 % кыргызов, относящихся к отдельным подразделениям Он канат и Сол канат.

4. В 2017 году вышла еще одна статья с генетическими данными по палеоДНК (Y-хромосома и аутосомные маркеры) [3].

4.1. В данной статье был опубликован образец S441 из поселения Аржан (Тува) 7-6 веков до нашей эры. Он имел две положительные мутации: YP1456+ и S23592+, которые являются предковыми мутациями для кыргызской ветви.

4.2. Исследования аутосомных маркеров из этой статьи показали, что восточные скифы являются аутосомными предками таких народов как теленгиты, тубалары, тофалары, кыргызы, казахи, каракалпаки, казанские татары и др. Все эти народы являются тюркскими и их можно называть «генетическими потомками восточных скифов-саков»

5. Согласно исследованиям Питера Андерхилла и его соавторов, среди кыргызов преобладают следующие генетические субклады: 108 человек из 232 относятся к гаплогруппе R1a (46,55 %), из них 95 относятся к субкладу Z2125 (40,94 %). Можно сказать, что примерно 40 % современных кыргызов близкородственны палеоДНК с территории Хакассии, где жили позже енисейские кыргызы. Таким образом, можно четко говорить, что как минимум 40 % современных кыргызов являются потомками енисейских кыргызов по прямой мужской линии. Причем, аутосомно, в каждом кыргызе (вне зависимости от мужской гаплогруппы) есть генетическое наследие от енисейских кыргызов, при этом также не стоит забывать о другим компонентах этногенеза современных кыргызов.

6. Если брать разные кыргызские генетические кластеры Y-хромосомы, наиболее близким к современным кыргызам будут южные алтайцы, которые являются потомками алтайских кыргызов, не переселившихся на Тянь-Шань в XIV веке.

7. В российских документах с XVIII века пошла путаница и с тех пор вплоть до 1920-х годов казахов называли киргиз-кайсаками или просто киргизами, в то время как кыргызов называли кара-киргизами или дикокаменными киргизами. На деле казахи не называли себя никогда киргизами.

8. Согласно источникам, примерно в 1326-1329-х годах часть алтайских кыргызов была переселена на юг:

«Ильчигидай (хан Чагатайского улуса) обеспечивал внутренний порядок в стране и успешную ее защиту от внешних врагов. В частности, он свершил военный поход на северо-восток ханства с цел­ью наказания «военачальников кыргызских племен» (сердаран-и аквам-и кыргыз), которые подвергали нападениям окраинные земли Чагатаидов; оттуда Ильчигидай прибыл к берегам Иртыша и переселил тамошних «лесных жителей» (бишенишинан) в центральные районы своей богохранимой страны» (судя по контексту, в юго-западные пределы Семиречья)» [4, с. 159]. То есть фактически, часть кыргызов, живших на Иртыше, была переселена в Семиречье (предки современных кыргызов), а другая ее часть вошла в состав современных южных алтайцев.

После этого вновь переселенные кыргызы втянулись в политическую жизнь сначала Чагатайского Улуса, а потом Могулистана и начали играть в данном государстве значительную роль.

В итоге все эти факты можно свести в одну цельную картину этногенеза современных кыргызов:

Современные кыргызы сложились из трех больших компонентов: «кыргызского», который состоит из потомков енисейских кыргызов, переселившихся на Алтай и Иртыш, «могульского» (кочевое население Могулистана) и «кыпчакского».

Во времена Хунну и тюрков, енисейские кыргызы проживали в Минусинской котловине, на территории современной Хакассии.

В IX веке часть енийсейских кыргызов переселилась на Алтай. С IX по XIII век шло смешение на Алтае и Прииртышье пришлых енисейских кыргызов и местных кимаков и кыпчаков. На базе этого смешения появились алтайские кыргызы, которые около 1326-1329 годов пережили разделение. Часть осталась на Алтае, а часть была захвачена и переселена на территорию Семиречья и современного Кыргызстана, где началось их смешение с могулами. Поэтому генетики и получили 1340-ой год как год, когда смешались два этнических коллектива: кыргызо-кыпчакский («алтайские кыргызы») и могульский, породив современных кыргызов. Современные кыргызы унаследовали от трех этнополитических общностей («кыргызы», «кыпчаки», «могулы») отдельные генетические компоненты, также от енисейских кыргызов было унаследовано имя, а от кыпчаков был унаследован язык, сближающий кыргызов с казахами.

Все три компонента представлены в этногенезе кыргызов. Так что мысль о том, что казахи произошли от кыргызов, не верна. Подводя итоги стоит отметить следующее:

1. «Свадьба вашего дедушки – это не ваша свадьба», то есть современные кыргызы не полная копия енисейских кыргызов, хотя они бесспорно имеют генетическую преемственность от них, причем около 40 % являются потомками древнего населения Минусинской котловины по прямой мужской линии и в принципе каждый современный кыргыз имеет генетическую преемственность от древних кыргызов по аутосомным маркерам.

2. Кыпчакский компонент сыграл большую роль в этногенезе современных кыргызов. Их язык по большей части достался от средневековых кыпчаков.

3. Фактически родственниками современных кыргызов по «кыргызской линии» являются хакасы, шорцы и др. , по «кыпчакской линии» казахи, каракалпаки, ногайцы и др. Наиболее близким народом для кыргызов являются южные алтайцы, с которыми они в начале XIV веке, были одним народом. Аутосомно после каракалпаков к казахам близки граничащие с ними кыргызы: помимо общего исторического «кыпчакского прошлого» соседство казахов и кыргызов и схожие быт и культура привели к «обмену генами» и сближению двух народов.

4. Слова Алмазбека Атамбаева о том, что казахи и кыргызы «братья» (братские народы) верны, но слова, что казахи — это кыргызы, «которые 500 лет назад поставили султаном чингизида» не верны, так как «свадьба даже вашего родного брата — это не ваша свадьба».

1. Yunusbayev B. et al. The genetic legacy of the expansion of Turkic-speaking nomads across Eurasia //PLoS genetics. – 2015. – Т. 11. – №. 4. – С. e1005068.

http://journals.plos.org/plosgenetics/article?id=10.1371/journal.pgen.1005068

2. Allentoft M. E. et al. Population genomics of bronze age Eurasia //Nature. 2015. Т. 522. №. 7555. С. 167-172.

https://www.nature.com/nature/journal/v522/n7555/abs/nature14507.html

3. Unterländer M. et al. Ancestry and demography and descendants of Iron Age nomads of the Eurasian Steppe //Nature communications. 2017. Т. 8. С. 14615. https://www.nature.com/articles/ncomms14615

4. Султанов Т.И. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть. Москва. Издательство Аст. 2006. 445 с.

свадеб в Кыргызстане — Что?

Многие обрядов и традиций связаны с семейными мероприятиями в Кыргызстане, включая свадьбы. Фактически они полностью меняют жизнь членов семьи и общества; поэтому отметьте важную дату в жизни киргизов.

В Кыргызстане, как и во многих других странах Центральной Азии, семей тратят большие деньги на свадьбы . Иногда они работают за границей по несколько месяцев, чтобы скопить деньги на брак, а после церемонии снова уезжают, чтобы заплатить долги или прокормить свои семьи. Свадьбы — это демонстрация статуса и иерархии; Кроме того, необходимо пригласить всех родственников и знакомых. В Таджикистане недавно принятый закон запрещает семьям тратить слишком много денег на свадьбы.

«Кудалап Кетуу»: предложение

Кыргызская традиция требует, чтобы у родителей девочки спрашивали разрешение на ее свадьбу. По местному обычаю, это должны сделать родители молодого человека. Этот первый шаг, называемый «kudalap ketuu», состоит из попыток получения согласия отца и матери будущей невесты.Если они дают положительный ответ, семьи устраивают встречу, во время которой родители молодого человека приносят серьги в подарок.

Раньше родители будущих молодоженов договаривались о браке своих детей задолго до их рождения. Эта практика больше не актуальна, за исключением некоторых консервативных семей.

«Сойко Салуу»: помолвка

После того, как предложение принято, пора переходить к помолвке или «сойко салуу». По этому случаю родители молодого человека предлагают невесте серьги и одежду . Кроме того, родственникам предлагают овцу.

Серьги означают, что девушка больше не на свободе и скоро выходит замуж. Затем ее родители начинают подготовку и зачатие свадебных предметов, таких как подушки, одеяла, коврики, шторы и так далее. Девушка разместит их в доме будущего мужа. У супружеской пары будет все необходимое, чтобы начать новую жизнь.

«Бата Той»: праздник благословения

Во время этого мероприятия родители жениха и их родственники (около 10 человек) навещают его партнершу и приносят с собой следующие элементы:

· Овца, корова или лошадь

· Одежда для родителей девочки (кийит)

· Конфеты и сладости

Родители молодого человека также должны заплатить калым. Это денег, которые нужно передать родителям девочки , чтобы новая семья могла забрать ее домой. Сумма варьируется в зависимости от социального и финансового положения семьи. Деньги не хранятся у родителей невесты, они пойдут на приданое. Помимо прочего, на него также покупают мебель и одежду для новой семьи. Затем можно назначить дату свадьбы.

«Кыз Узатуу»: отвезем девушку в дом к мужу

Во время «кыз узатуу» невесту провожают в дом ее будущего мужа .На подготовку к свадьбе приглашена вся деревня. В этом случае предложенное ранее животное убивают и подают.

Невестки заплетают невесте волосы . Эта церемония символизирует преданность мужу.

День свадьбы

Когда наступает великий день, на протяжении всей церемонии проводится последовательность обрядов.

Символическая игра происходит с целью «завоевать девушку»: для начала будущий муж приходит вместе со своими друзьями, чтобы спеть и попросить о встрече со своим будущим партнером.Присутствующие на церемонии женщины пытаются замедлить работу жениха, создавая всевозможные препятствия на пути к невесте. На протяжении всего путешествия женщины получают деньги, чтобы они могли пропустить мужчин.

Когда эта маленькая сцена закончена, мужчина берет свою возлюбленную за руку и ведет ее к машине. Далее гуляния обычно делятся на две части:

· Днем жених и невеста едут и фотографируются; для самых маленьких запланирован праздник.

· Рано вечером семья, родственники, друзья и другие гости собираются в выбранном месте, чтобы праздновать, танцевать, пить и есть.Обычно супружеская пара сидит на глазах у всех и в танце не участвует. Гости произносят тост за супружескую пару. Затем они идут к себе домой, обычно с парой близких друзей и членов семьи.

Брак путем похищения: старая практика запрещена в Кыргызстане

Раньше брак по похищению или «Ала Качуу» был обычной практикой в ​​Кыргызстане. Это был принудительный брак, при котором невеста была похищена. Это произошло в двух случаях: во-первых, когда молодые влюбленные не могли пожениться, потому что их родители не одобряли свадьбу или не хватало денег на ее организацию.Во-вторых, это тоже происходило, когда мужчины не хотели приближаться к женщинам. Они могут похитить друга и знакомую или неизвестную женщину и привести ее в свой дом. После этого свекровь вынуждает девушку принять свадьбу.

Хотя это все еще практикуется, этот обряд в настоящее время запрещен в Кыргызстане.

Кыргызстанские женщины борются за прекращение похищения невест | Голос Америки

БИШКЕК, КЫРГЫЗСТАН. Когда пять лет назад Эльзат Казакбаева гордо спускалась по подиуму, свет и гламур казались целой жизнью от кошмарных испытаний, когда Эльзат Казакбаева была схвачена на улице Кыргызстана группой мужчин, которые хотели на ней жениться. незваный жених.

Казакбаева — одна из тысяч женщин, которых каждый год похищают и принуждают выходить замуж в бывшей советской республике в Средней Азии, где похищения невест продолжаются, особенно в сельской местности.

Похищение невест, которое также происходит в таких странах, как Армения, Эфиопия и Казахстан, было объявлено вне закона в 2013 году в Кыргызстане, где власти признали, что оно может привести к изнасилованию в браке, домашнему насилию и психологическим травмам.

Но некоторые общины все еще считают это досоветской традицией, восходящей к племенному престижу, сказал Рассел Кляйнбах, почетный профессор социологии Филадельфийского университета и соучредитель женской группы защиты интересов Kyz Korgon Institute.

Не принимать жестокого обращения

Теперь новое поколение женщин отказывается принимать это насилие, и их кампания обострилась в 2018 году, когда одна похищенная невеста, Бурулай Турдаалы Кызы, 20 лет, была помещена в тот же полицейский участок, что и мужчина кто ее похитил — и зарезал.

Ее убийца был заключен в тюрьму на 20 лет, но ее убийство вызвало национальное возмущение и протесты против похищения невест в стране, где, по словам участников кампании, до недавнего времени выносились более суровые приговоры за похищение скота, чем женщинам.

Модельер Замира Молдошева является частью растущего общественного движения против похищения невест, которое включает в себя такие мероприятия, как благотворительные велосипедные прогулки и установка флагов, участники кампании заявляют, что в этом году будут запланированы дополнительные мероприятия.

Она организовала показ мод, в котором участвовали только женщины, подвергшиеся насилию или похищению, одетые как исторические кыргызские женщины.

«Разве мы, женщины, можем что-нибудь сделать против насилия, происходящего в нашей стране?» Заявила Молдошева в интервью в Бишкеке, столице 6-миллионного мусульманского государства.

«Похищение невест — это не наша традиция, его следует остановить», — сказала она, добавив, что похищение невесты является формой принудительного брака, а не традиционной практикой.

ФАЙЛ — Женихи и невесты уезжают после массового бракосочетания. ФАЙЛ — Женихи и невесты уезжают после массовой свадебной церемонии в столице Кыргызстана Бишкеке, 7 мая 2011 года. Свадьбу, проведенную для 20 пар, которые не могли позволить себе собственное торжество, спонсировала правительство Кыргызстана.

? Миф, а не традиция

Казакбаева, одна из 12 моделей, участвовавших в показе мод, сказала, что она рада принять участие в мероприятии в октябре прошлого года, чтобы подчеркнуть свое испытание и побудить других женщин бежать от принудительных браков.

Казакбаева, в то время студентка 19 лет, попала в засаду среди бела дня в субботу днем ​​возле общежития своего колледжа в Бишкеке и была вынуждена сесть в ожидающую машину группой мужчин.

«Я чувствовала себя животным», — сказала Казакбаева Фонду Thomson Reuters, ее лицо было залито слезами.«Я вообще не мог двигаться или делать что-либо».

Казакбаева была доставлена ​​в дом жениха в сельской местности Иссык-Кульской области, примерно в 200 км (125 милях) к востоку от Бишкека, где она была одета в белое и доставлена ​​в украшенную комнату для предстоящей церемонии.

Она часами умоляла семью жениха — и свою собственную — прекратить принудительный брак.

«Моя бабушка очень традиционная, она подумала, что это будет позор, и стала убеждать меня остаться», — сказала Казакбаева.

Когда ее мать пригрозила вызвать полицию, семья жениха наконец отпустила ее.

Ей посчастливилось сбежать незамужней, сказала она, и надеялась, что показ мод, изображающий исторические женские фигуры, поможет вывести табу на первый план.

«Женщины в наши дни также могут быть персонажами новых сказок для других», — сказала Казакбаева, одетая как женщина-борца за свободу из древнего Кыргызстана, получившего независимость от Москвы в 1991 году. «Я борюсь за права женщин».

Женщины подавляют женщин

Кыргызстан ужесточил законы против похищения невест в 2013 году, сделав это наказанием до 10 лет тюремного заключения, согласно Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая заявила, что это миф, что эта практика была когда-либо часть культуры.

В некоторых случаях похищения происходят по обоюдному согласию, сказал Кляйнбах, особенно в более бедных общинах, где эта практика была сродни побегу, чтобы сэкономить на церемонии или изрядном приданом.

Представитель ПРООН заявила, что данных о количестве женщин, похищаемых каждый год, недостаточно, поскольку многие женщины не сообщали о преступлении из-за страха, но, по их оценкам, около 14 процентов женщин моложе 24 лет все еще состоят в браке из-за какой-либо формы принуждения.

«Они не хотят отчитываться, это проблема», — сказала Умутай Даулетова, координатор по гендерным вопросам ПРООН в Кыргызстане, Фонду Thomson Reuters.

Даулетова сказала, что большинство дел не доходило до суда, поскольку женщины отказывались от своих заявлений, часто под давлением членов семьи женского пола, опасаясь публичного позора за непослушание или за то, что они больше не девственницы.

«Это явление, когда женщины подавляют других женщин», — сказала она.

Нарушение табу

Аиде Сооронбаевой, 35 лет, повезло меньше, чем Казакбаевой.

Вернувшись из школы, в возрасте 17 лет, она обнаружила, что дедушка был связан, а ее дом разрушен, поэтому она пряталась, пока брат не обманом заставил ее искать убежища у друга, семья которого похитила ее.

Сначала она отказалась выйти замуж за их сына и попыталась сбежать, но, по ее словам, в конечном итоге она была измучена социальным давлением в своей деревне и была замужем в течение 16 лет, несмотря на домашнее насилие.

«Он держал меня дома, ни разу не выпускал, просто во дворе», — сказала Сооронбаева, обнажив шрамы на шее и животе. «Я жила с ним только ради своих детей».

Но несколько лет назад насилие стало настолько сильным, что она выбежала на улицу, где ее спас прохожий, и, наконец, она нашла в себе мужество бросить мужа.

Она сказала, что надеется высказаться и принять участие в таких кампаниях, как показ мод, нарушит табу, связанные с принудительным браком.

«Теперь я любого человека воспринимаю как врага. Я даже не думаю о том, чтобы снова выйти замуж », — сказала Сооронбаева, украшенная тяжелыми украшениями и ярким макияжем.

Но она добавила с ноткой оптимизма: «Женщины сильны, мы можем выжить».

детских браков во всем мире. Девочки не невесты

Каков процент детских браков? Насколько серьезна проблема детских браков?

13% девушек в Кыргызстане выходят замуж до 18 90 169 лет.

Детские браки наиболее распространены в Ошской области, Чуйской области и Джалал-Абаде.

Есть ли в этой стране драйверы детских браков в зависимости от страны?

Детские браки обусловлены гендерным неравенством и убеждением, что женщины и девочки в чем-то уступают мужчинам и мальчикам. В Кыргызстане причиной детских браков также являются:

  • Уровень образования: 33% женщин без образования или начального образования вышли замуж до 18 лет, по сравнению с только 4%, которые имели законченное высшее образование.
  • Бедность : 16% женщин из беднейших домохозяйств Кыргызстана были замужем в детстве, по сравнению с 9% из самых богатых домохозяйств.
  • Вредные традиционные практики : По словам информаторов, похищение невест, объявленное вне закона в 2013 году, по-прежнему широко распространено и широко допускается в Кыргызстане. По оценкам местных НПО, ежегодно для вступления в брак похищают почти 12 000 женщин и девочек. В результате девочки оказываются в особо изолированном и уязвимом положении, часто не имея возможности получить поддержку. Часто семьи жертв не хотят позволить им вернуться домой из-за того, что им кажется позором.
  • Семейная честь: Некоторые семьи выдают своих дочерей замуж, чтобы оградить их от добрачного секса и «создать их на всю жизнь».
  • Этническая принадлежность : По имеющимся сведениям, детские браки широко практикуются среди узбеков, дунган, турок, таджиков и люли из Центральной Азии, что в основном обусловлено традиционными обычаями и взглядами.
  • Религия : По сообщениям, муллы по-прежнему проводят религиозные обряды никах («брак» по исламскому праву) для девочек в возрасте до 18 лет.Такие браки редко регистрируются официально, и их сложно отследить.

Вооруженный конфликт : Сообщается о росте числа детских браков в результате изнасилования после межэтнических столкновений в Оше и Джалал-Абаде на юге страны в 2010 году.

Чему взялась эта страна?

Кыргызстан обязуется искоренить детские, ранние и принудительные браки к 2030 году в соответствии с задачей 5. 3 Целей устойчивого развития.

Кыргызстан стал соавтором резолюций Генеральной Ассамблеи ООН 2013 и 2014 годов о детских, ранних и принудительных браках, а также резолюции Совета по правам человека 2013 года о детских, ранних и принудительных браках.

Кыргызстан присоединился к Конвенции о правах ребенка в 1994 году, в которой установлен минимальный возраст вступления в брак, равный 18 годам, и присоединился к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (CEDAW) в 1997 году, которая обязывает государства обеспечить свободное и полное согласие на брак.

В 2018 году Комитет CEDAW провел расследование неспособности Кыргызстана предотвратить, защитить и помочь жертвам, а также привлечь к ответственности и надлежащим образом наказать виновных в похищении невесты как форме детского и принудительного брака.Среди других рекомендаций Комитет срочно позвонил в Кыргызстан по номеру:

.
  • Проявлять должную осмотрительность для предотвращения, расследования, наказания и возмещения всех преступлений, связанных с похищением невесты.
  • Обеспечить обязательное и эффективное наращивание потенциала сотрудников правоохранительных органов.
  • Устранить препятствия для доступа к правосудию, с которыми сталкиваются женщины и девушки, ставшие жертвами похищения невест.
  • Эффективно реализовывать профилактические меры по устранению первопричин похищения невест.

В ходе Универсального периодического обзора 2015 г. высказывалась обеспокоенность по поводу сохранения практики детских браков и похищения невест. Кыргызстан поддержал рекомендации по внедрению более эффективной политики по борьбе с детскими браками и усилению общественных кампаний и повышению осведомленности о неприемлемости такой практики.

Кыргызстан является страной-партнером Глобального партнерства в области образования (GPE).

Что делает правительство для решения этой проблемы на национальном уровне?

В декабре 2017 года план по реализации Закона о предотвращении ранних браков был одобрен восемью государственными органами. С тех пор, как сообщается, правительство осуществило различные мероприятия по повышению осведомленности о негативных последствиях и незаконном характере похищения невест и ранних браков.

При поддержке ПРООН и неправительственного фонда «Защитники прав ребенка» правительство также обучило представителей правоохранительных органов, органов образования, социальной защиты и здравоохранения, в частности, вопросам предотвращения детских браков. .

Несмотря на эти недавние усилия, в 2018 году Комитет CEDAW обнаружил, что Кыргызстан допустил серьезные нарушения из-за систематического несоблюдения действующих законов и защиты значительного числа женщин и девочек от похищения невест, детских и принудительных браков.

Также растет движение гражданского общества, которое занимается повышением осведомленности и предотвращением практики похищения невест.

Ранее Национальная программа по правам человека, действовавшая с 2002 по 2010 год и утвержденная указом президента, была направлена ​​на совершенствование механизмов контроля за соблюдением законов, касающихся принуждения к вступлению в детские браки.

Каковы минимальные правовые рамки брака?

Согласно Семейному кодексу 2005 года минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет.Однако физические лица могут вступать в брак в 17 лет с разрешения исполнительной власти местного публичного управления.

Похищение девушки или женщины для принудительного брака квалифицируется как преступление в Уголовном кодексе Кыргызстана.

Источник

Глобальное партнерство в области образования (GPE), , Кыргызстан, , [веб-сайт], https://www.globalpartnership.org/where-we-work/kygery-republic (по состоянию на март 2020 г.).

Хьюман Райтс Вотч, Кыргызстан усиливает борьбу против детских браков, [веб-сайт], 2016 г., https: // www.hrw.org/news/2016/11/21/kygasstan-ups-fight-against-child-marriage (по состоянию на март 2020 г.).

Национальный статистический комитет Кыргызской Республики и ЮНИСЕФ, Кластерное исследование по многим показателям в Кыргызстане 2018, Отчет о результатах исследования, май 2019 г. https://mics-surveys-prod.s3.amazonaws.com/MICS6/Europe%20and%20Central% 20Asia / Кыргызстан / 2018 / Survey% 20findings / Кыргызстан% 20MICS% 202018_English.pdf (по состоянию на сентябрь 2020 г.).

UN CEDAW, Пятый периодический отчет, представленный Кыргызстаном в соответствии со статьей 18 Конвенции, срок подачи в 2019 г. , 2019 г., https: // tbinternet.ohchr.org/_layouts/15/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=CEDAW%2fC%2fKGZ%2f5&Lang=en (по состоянию на март 2020 г.).

UN CEDAW, Запрос в отношении Кыргызстана в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин , 2018, https://tbinternet.ohchr.org/_layouts/15/treatybodyexternal/Download. aspx? symbolno = CEDAW% 2fC% 2fOP.8% 2fKGZ% 2f1 & Lang = en (по состоянию на март 2020 г.).

Генеральная Ассамблея ООН, Отчет Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, Кыргызстан, 2015, стр.7, p.18, https://www. ohchr.org/EN/HRBodies/UPR/Pages/KGindex.aspx (по состоянию на март 2020 г.).

ООН-Женщины, Новый закон в Кыргызстане ужесточает наказания за похищение невесты, [веб-сайт], 2013 г., http://www.unwomen.org/en/news/stories/2013/2/new-law-in-kygasstan- ужесточает наказание за похищение невесты (по состоянию на март 2020 г.).

ЮНФПА, Детские браки в Кыргызстане (Обзор), 2014, https://www.girlsnotbrides.org/wp-content/uploads/2013/11/UNFPA-Child-Marriage-in-Ky Кыргызстан-2014.pdf (по состоянию на март 2020 г.).

United Nation Кыргызская Республика, Закон о запрещении детских браков вступает в активную фазу реализации , [веб-сайт], 2018, https://kygerystan.un.org/en/12868-law-prohibited-child- marriages -ining-its-active-phase-implementation (по состоянию на март 2020 г.).

United Nations, Sustainable Development Knowledge Platform, [website], 2017, https://sustainabledevelopment.un.org/sdg5 (по состоянию на март 2020 г. ).

VOA News, Женщины Кыргызстана борются за прекращение похищения невест , [веб-сайт], 2019 г., https: // www.voanews.com/south-central-asia/kygerystan-women-fight-end-bride-kidnapping (по состоянию на март 2020 г.).

* Распространенность детских браков — это процент женщин в возрасте 20–24 лет, которые вышли замуж или состояли в браке до достижения 18-летнего возраста (ЮНИСЕФ «Положение детей в мире», 2017).

ФРОНТЛАЙН / МИР. Кыргызстан — Похищенная невеста. История

смотреть видео >>
На протяжении веков Кыргызстан был отдаленный горный форпост вдоль Великого шелкового пути в Китай.Под Советская власть, здесь мало кто из жителей Запада рискнул. Но так как страна обретя независимость в 1991 году, Кыргызстан медленно открывается для Запад.

FRONTLINE / WORLD корреспондент Петр Лом — профессор в Центральноевропейском университете в Будапеште — впервые путешествовал в Кыргызстан для расследования исламского экстремизма. Но он споткнулся через странный местный обычай, который он решил изучить.

Со своим переводчиком и другом Фатимой Сартбаевой, молодой кыргызской женщиной, как своего наставника, Лом отправляется в путешествие открытий, в деревню в небольшую деревню недалеко от древнего город Ош.

Петр и Фатима прибывают, приближается свадьба. Женщины заняты приготовлением традиционного кыргызского хлеба по этому случаю, и мужчины сидят на стульях на улице, разговаривают и пьют чай.Жених признается, что ему было трудно найти невесту, но он надеется, что «этот останется».

Когда невеста действительно приходит, ее затаскивают в комнату жениха. дом, борется и плачет. Ее зовут Норкуз, и оказывается вне ее похитили из своего дома примерно в миле отсюда.

Фатима подготовила Петра к этой сцене, сказав ему что обычай похищения невесты шокирует, но он все еще ошеломлен тем, что он видит.

Как женщины из семьи жениха окружают Норкуз и держатся вниз обе ее руки, они одновременно мощные и успокаивающие, сообщив ей, что они тоже были похищены. Похитители настаивают на том, чтобы они договорились о похищении с братом Норкуза, но ее сестра, юрист из Оша, приезжает протестовать против того, что сестру принуждают выйти замуж за незнакомца. В идеале на кыргызском кругах, семья невесты получает плату за свою дочь, но Норкузу 25 лет — выходить замуж считается поздно — и женщины напоминают ей повезло, что ее вообще похитили.

В течение часа Норкуз меньше сопротивляется, глядя истощены, но смеются вместе с женщинами, которые шарф на голове. Традиция гласит, что, как только невеста принимает церемониальный шарф, дело улажено и свадьба можно начинать. Норкуз смягчается.

Через несколько дней Петр и Фатима возвращаются посмотреть, как Норкуз и ее новый муж делают.

«Только одна из 100 кыргызских девушек выходит замуж за свою настоящую любовь», Норкуз. говорит им, поскольку она убирает свой новый дом. «После похищения, у тебя нет выбора. Вы начинаете любить, даже если не хотите. Вы должны построить жизнь ».

Наконец-то обретя жену, жених кажется довольным. «Мы счастливы», — говорит он. «Продолжайте посещать, и мы будем счастливее».

Петр узнает, что истоки этого странного обычая неясны: «Некоторые говорят, что кыргызские мужчины уводили своих невест верхом на лошадях.Теперь они используют машины, а если у сельчанина нет машины, он нанимает такси для день.»

Петр и Фатима разговаривают с таксистом в Оше, который говорит, что ранее в тот же день помогал похитить девушку. В советское время похищение невесты было запрещено, но в прошлом десятилетие старая традиция возродилась, особенно в сельской местности.

Джуманкул, 19 лет, вынужден жениться со стороны родителей и привезти домой жену, которая может работать на семейной ферме.Джуманкул рассказывает Петру и Фатиме, что видел девушку в Оше кого он любит и планирует за несколько часов отвезти в город похитить ее.

«Мы не можем позволить себе ее руку», — говорит отец Джуманкуля. «Они хотели слишком много денег».

Семья наняла такси, чтобы отвезти Джуманкуля в Ош, где он и его друзья планируют найти и похитить девушку, которую он видел на базаре. Но когда они приезжают в Ош, Джуманкуль не может найти девушку.Группа заходит к стойке с водкой, чтобы узнать, где она живет, но работающая там девушка подозревает похищение и отказывается сообщить брату Джуманкуля Улану адрес девушки. «Найди сам», — говорит она ему.

Не желая возвращаться домой с пустыми руками, Джуманкул и его друзья решают изменить планы и похитить девушку в водочном баре.

Ее зовут Айнагуль, и к тому времени, как Петр и Фатима вернутся в село Джуманкуль под Ошем, она сопротивлялась комната, заполненная женщинами более десяти часов.Хотя Джуманкуль старший брат утверждает, что ее семья уже согласилась на похищение, Айнагуль стоит в углу комнаты, плачет и продолжает отбиваться от женщин, которые по очереди пытаются устроить свадьбу шарф на голове.

«Скоро все закончится», — говорит Петру, брат Джуманкуля, Улан. «Вот увидишь.»

Но Айнагуль сопротивляется, и женщины устают уговаривать ее.После того, как самая старая женщина в деревне делает последнюю попытку, велят Айнагуль остаться или она будет несчастна, женщины дают вверх. Ее испытание окончено, Айнагуль свободна.

Когда она ушла, женщины сидят возле дома Джуманкула и прокляните ушедшую девушку. Говорят, что ее ребенок будет пьян и что ее свекровь будет жестокой. Джуманкуль тоже расстроен и переживает, что никогда не найдет невесту, которая останется.

Через две недели Петр и Фатима догоняют Айнагуль в Оше, где она живет у родственников.

«Из-за того, что говорят люди, вы думаете, что должны остаться», — говорит им Айнагуль. сидя за столом. Она до сих пор потрясена переживаниями, смотрит вниз, пока она говорит. «Но никто не живет твоей жизнью. Вы строите собственное будущее. Следуйте за другими, вы будете несчастны. Я бы жил в горах и пас овец.Я был бы овцой тоже. Я бы зря потратил свою жизнь «.

Фатима отождествляет себя с надеждой Айнагуль сделать из нее жизнь собственный. Фатима признается Петру, что ее чуть не похитили до знакомства с мужем, преподавателем Американского университета в столице г. Бишкек. Она говорит, что ее мать хотела киргизского похитить ее, чтобы она не училась в университете и возможно, однажды уехать из страны и жить за границей.

Мать Фатимы также была похищена. В Балыкчы, Фатима садится с матерью, чтобы поговорить о похищении невесты.

«Хотя мы хотим остановить насилие в отношении женщин и поддержать гендерные права мы до сих пор практикуем похищение невест. Мои родители следовали этому обычаю еще в советское время «мать Фатимы рассказывает дочери и Петру. «Если бы мою дочь украл человек, которого я не хотел и не знал, я был бы разочарован, но Я бы не отказался от нашей традиции; это часть нас, наш обычай, наш менталитет. »

В самом тревожном случае из всех, Петр и Фатима узнают девушки, Кьял, похищенной за пределами ее дома, затем умер. Через четыре дня после похищения ее забрал отец. Тело из деревни в нескольких часах езды. Она повесилась. Хотя не совсем ясно, что произошло, отец Кьяла теория.

«Я думаю, они ее похитили», — говорит он Петру и Фатиме.»И она отказалась остаться. Может, она сопротивлялась и была изнасилована, поэтому она повесилась «. Хотя семья жениха не признает в отношении любого проступка отец Кьяла хочет видеть расследование. Похищение невест, хотя и является широко распространенной традицией. незаконно в Кыргызстане с 1994 года, но закон редко соблюдается. Убитая горем семья Кьяла молится о справедливости.

«В одной из беднейших стран Центральной Азии похищение невест не входит в число приоритетных задач реформ», — отмечает репортер Петр Лом.

Вернувшись в город, Петр и Фатима делают последнюю остановку для проверки. на человека, которого ранее во время съемок они наблюдали за попыткой похитить невесту. После того, как девушка отказалась остаться и в итоге отпустили, жених на следующий день похитил другую девушку. Этот невеста осталась.

К тому времени, когда Петр и Фатима возвращаются навестить жениха и его новую жену, с момента их свадьбы прошло четыре месяца.Пара стоит вместе под легким снегопадом, смеясь друг с другом. Женщина на втором месяце беременности.

«У меня есть муж. До свадьбы я была одна», — она рассказывает посетителям. «Теперь мне есть о ком позаботиться и мечтать с ними «. Когда пара прощается с Петром и Фатимой, Фатима — женщина с университетским образованием, которая избежала похищения — борется с более сложными, противоречивыми чувствами по поводу это киргизская традиция. По крайней мере, в этом случае пара кажется счастливый.

Обнародовано, произведено и снято
ПЕТР ЛОМ

Старший продюсер
KEN DORNSTEIN

Редакторы
МАЙКЛ Х. АМУНДСОН
АНАТОЛИЙ СИВОХА

Ассоциированный производитель
ФАТИМА САРТБАЕВА

Музыка
ROSA AMANOVA

Особая благодарность
СОРОС ФОНД КЫРГЫЗСТАНА
ИНСТИТУТ ОТКРЫТОГО ОБЩЕСТВА
ЦЕНТРАЛЬНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
АКТАН АРИМ КУБАТ
АСЕЛЬ АЛИЯСОВА

наверх

U.S. Посольство в Кыргызской Республике

Обратите внимание: Государственный департамент не несет ответственности за профессиональные способности или репутацию, или качество услуг, предоставляемых организациями или лицами, имена которых указаны в следующих списках. Включение в этот список никоим образом не является одобрением Департамента или правительства США. Имена перечислены в алфавитном порядке, и порядок, в котором они появляются, не имеет другого значения. Информация в списке предоставляется непосредственно местными поставщиками услуг; Департамент не может поручиться за такую ​​информацию.

Ниже представлена ​​информация для граждан США, которые планируют вступить в брак с гражданином Кыргызстана в Кыргызской Республике.

Брак в Кыргызской Республике

Американским дипломатическим и консульским служащим не разрешается заключать браки. Международные браки в Кыргызской Республике заключаются в ЗАГСе (тел .: 287996, 287808), расположенном на углу улиц Джумабека (бывшая Иваницина) и Абдрахманова (бывшая Советская) в Бишкеке.Браки, заключенные на законных основаниях и действительные в Кыргызской Республике, также имеют юридическую силу в Соединенных Штатах.

Для заключения брака между гражданином США и гражданином Кыргызской Республики ЗАГС требует следующую документацию:

  • Действующий паспорт,
  • Оригиналы свидетельств о рождении,
  • Оригиналы постановлений о разводе и / или свидетельства о смерти, если применимо, и
  • Аффидевит из посольства США, в котором говорится, что U. Гражданин С. вправе вступить в брак.
  • Любые документы, которые не на русском языке, также должны иметь оригинальные заверенные переводы.

Аффидевит о свободе вступления в брак можно получить в Консульском отделе. Эта услуга выполняется только по предварительной записи. Нажмите здесь, чтобы записаться на нотариальные услуги. Плата за эту услугу составляет 50 долларов США. Аффидевит, полученный в посольстве США, должен быть заверен в Консульском отделе Министерства иностранных дел Кыргызской Республики по адресу: ул. Тоголок Молдо, 10, Бишкек.Стоимость услуги аутентификации составляет 300 сомов и доступна с 11:00 до 12:15. с понедельника по пятницу, кроме среды (спросите начальника или сотрудника юридического отдела). Комиссию необходимо оплатить в филиале «Айыл Банк» по адресу г. Бишкек, ул. Пушкина, 50. Срок ожидания аутентификации — одна неделя. МИД предлагает ускоренное оформление документов за 3 дня за 600 сомов.

I-130 Петиция для родственника иностранца

После заключения действительного брака ЗАГС и выдачи свидетельства о браке, У. Граждане S. могут подать петицию I-130 для своего супруга, а — в офис USCIS в США . Для форм заявки и более подробной информации посетите веб-страницу USCIS.

Иммиграционная виза США

Заявители с утвержденной петицией I-130 должны получить иммиграционную визу США, чтобы иметь возможность въехать в Соединенные Штаты. Для получения дополнительной информации об иммиграционных визах посетите веб-страницу иммиграционной визы посольства США в Бишкеке.

  • Регистрация для иностранцев
  • Правила дорожного движения

Похищенные невесты в Кыргызстане используют моду и флаги, чтобы положить конец запрету на брак

БИШКЕК (Фонд Thomson Reuters) — Когда вы гордо спускались по подиуму, свет и гламур казались целой жизнью вдали от дома Эльзат Казакбаевой. кошмарное испытание пять лет назад, когда ее схватила на улице Кыргызстана группа мужчин, которые хотели выдать ее замуж за незваного жениха.

Казакбаева — одна из тысяч женщин, которых каждый год похищают и принуждают выходить замуж в бывшей советской республике в Средней Азии, где похищения невест продолжаются, особенно в сельской местности.

Похищение невест, которое также происходит в таких странах, как Армения, Эфиопия и Казахстан, было объявлено вне закона в 2013 году в Кыргызстане, где власти признали, что оно может привести к изнасилованию в браке, домашнему насилию и психологическим травмам.

Но некоторые общины все еще считают это досоветской традицией, восходящей к племенному престижу, сказал Рассел Кляйнбах, почетный профессор социологии Филадельфийского университета и соучредитель женской группы защиты интересов Kyz Korgon Institute.

Теперь новое поколение женщин отказывается принимать это насилие, и их кампания обострилась в 2018 году, когда одну похищенную невесту, 20-летнюю Бурулай Турдаали Кызы, поместили в тот же полицейский участок, что и похитивший ее мужчина, и зарезали. .

Ее убийца был заключен в тюрьму на 20 лет, но ее убийство вызвало национальное возмущение и протесты против похищения невест в стране, где, по словам участников кампании, до недавнего времени выносились более суровые приговоры за похищение скота, чем женщинам.

Модельер Замира Молдошева является участником растущего общественного движения против похищения невест, которое варьируется от благотворительных поездок на велосипеде до флаговых инсталляций. Активисты заявляют, что в этом году будут запланированы другие мероприятия.

Она организовала показ мод, в котором участвовали только женщины, подвергшиеся насилию или похищению, одетые как исторические кыргызские женщины.

«Разве мы, женщины, можем что-нибудь сделать против насилия, происходящего в нашей стране?» Заявила Молдошева в интервью в Бишкеке, столице шестимиллионной мусульманской страны.

«Похищение невест — это не наша традиция — его следует остановить», — сказала она, добавив, что похищение невесты является формой принудительного брака, а не традиционной практикой.

МИФ НЕ ТРАДИЦИЯ

Казакбаева, одна из 12 моделей, участвовавших в показе мод, сказала, что она рада принять участие в мероприятии в октябре прошлого года, чтобы подчеркнуть свое испытание и побудить других женщин бежать от принудительных браков.

Казакбаева, тогда еще студентка 19 лет, попала в засаду среди бела дня в субботу днем ​​возле общежития своего колледжа в Бишкеке, и группа мужчин заставила ее сесть в ожидающую машину.

«Я чувствовала себя животным», — сказала Казакбаева Фонду Thomson Reuters, ее лицо было залито слезами. «Я вообще не мог двигаться или делать что-либо».

Казакбаева была доставлена ​​в дом жениха в сельской местности Иссык-Кульской области, примерно в 200 км (125 милях) к востоку от Бишкека, где она была одета в белое и доставлена ​​в украшенную комнату для предстоящей церемонии.

Она часами умоляла семью жениха — и свою собственную — прекратить принудительный брак.

«Моя бабушка очень традиционная, она подумала, что это будет позор, и стала убеждать меня остаться», — сказала Казакбаева.

Когда ее мать пригрозила вызвать полицию, семья жениха наконец отпустила ее.

Ей посчастливилось сбежать незамужней, сказала она, и надеялась, что показ мод, изображающий исторические женские фигуры, поможет вывести табу на первый план.

«В наши дни женщины также могут быть персонажами новых сказок для других», — сказала Казакбаева, одетая как борца за свободу из древнего Кыргызстана, получившего независимость от Москвы в 1991 году.

«Я борюсь за права женщин.

ЖЕНЩИНЫ ПРЕПЯТСТВУЮТ ЖЕНЩИН

Кыргызстан ужесточил законы против похищения невест в 2013 году, что предусматривает наказание в виде тюремного заключения сроком до 10 лет, согласно Программе развития ООН (ПРООН), которая заявила, что это «миф», что практика когда-либо был частью культуры.

В некоторых случаях похищения происходят по обоюдному согласию, сказал Кляйнбах, особенно в более бедных общинах, где эта практика была сродни побегу, чтобы сэкономить на церемонии или изрядном приданом.

Представитель ПРООН заявила, что данных о количестве похищаемых за год женщин недостаточно, поскольку многие женщины не сообщали о преступлении из-за страха, но, по их оценкам, около 14 процентов женщин в возрасте до 24 лет все еще состоят в браке с помощью той или иной формы принуждения.

«Они не хотят отчитываться, это проблема», — сказала Умутай Даулетова, координатор по гендерным вопросам ПРООН в Кыргызстане, Фонду Thomson Reuters.

Даулетова сказала, что большинство дел не доходило до суда, поскольку женщины отказывались от своих заявлений, часто под давлением членов семьи женского пола, опасаясь публичного позора за непослушание или за то, что они больше не девственницы.

«Это явление, когда женщины подавляют других женщин», — сказала она.

РАЗРЫВ ТАБУ

Аиде Сооронбаевой, 35 лет, повезло меньше, чем Казакбаевой.

Вернувшись из школы, в возрасте 17 лет, она обнаружила, что ее дедушка связан, а ее дом разрушен, поэтому она пряталась, пока брат не обманом заставил ее искать убежища у друга, семья которого похитила ее.

Сначала она отказалась выйти замуж за их сына и попыталась сбежать, но, по ее словам, в конечном итоге она была измучена социальным давлением в своей деревне и была замужем в течение 16 лет, несмотря на домашнее насилие.

«Он держал меня дома, ни разу не выпускал, просто во дворе», — сказала Сооронбаева, обнажив шрамы на шее и животе.«Я жила с ним только ради своих детей».

Но несколько лет назад насилие стало настолько сильным, что она выбежала на улицу, где ее спас прохожий, и она наконец набралась храбрости и бросила мужа.

Она сказала, что надеется высказаться и принять участие в таких кампаниях, как показ мод, нарушит табу, связанные с принудительным браком.

«Теперь я любого человека воспринимаю как врага. Я даже не думаю о том, чтобы снова выйти замуж », — сказала Сооронбаева, украшенная тяжелыми украшениями и ярким макияжем.

Но она добавила с ноткой оптимизма: «Женщины сильны, мы можем выжить».

Отчетность Аделы Сулиман; редактирование Линдси Гриффитс и Белинды Голдсмит. Пожалуйста, отдайте должное Фонду Thomson Reuters, благотворительному подразделению Thomson Reuters, которое освещает гуманитарные новости, права женщин, торговлю людьми, права собственности, изменение климата и устойчивость. Посетите news.trust.org

Похищение невест в Кыргызстане закончилось жестоким избиением и вызвало возмущение

БИШКЕК — Кыргызские власти расследуют зверскую смерть 20-летней женщины с ножевыми ранениями, совершенную мужчиной, который похитил ее несколькими часами ранее недалеко от Бишкека, в рамках давней, но незаконной практики Кыргызстана, известной как «похищение невесты».«

Отец женщины, идентифицированный как Бурулай Турдаалы Кызы, сообщил кыргызской службе RFE / RL , что злоумышленник якобы вырезал на теле женщины ее инициалы и инициалы другого мужчины, на которых она изначально планировала жениться.

Местные прокуроры заявили, что они возбудили уголовное дело по факту смерти Турдаалы Кызы, которая произошла в местном отделении полиции, куда она и ее похититель были задержаны правоохранительными органами.

29-летний предполагаемый нападавший, который не был опознан, был госпитализирован после ранения, заявили официальные лица.

Родственники рассказали, что Турдаалы Кызы, выпускник медицинского училища в столице Кыргызстана Бишкеке, планировал жениться на кыргызском мужчине, которого опознали только по первой букве «Н.». Церемония была назначена на август.

В конце апреля злоумышленник, который работал водителем маршрутного такси в Бишкеке и подъехал к ее дому, похитил Турдаалы Кызы, что является частью исторической практики, когда кыргызские мужчины похищают женщин и заставляют их жениться на них.

Но, по словам отца Турдаалы Кызы, Турдаалы Кожоналиева, семье удалось найти ее и предотвратить принудительный брак.

Инцидент напугал Турдаалы Кызы, сказал другой родственник, и она временно переехала к тете в другую часть района. Но 27 мая она вернулась в свою родную деревню Сосновка, примерно в 20 милях к западу от Бишкека, чтобы помочь своей матери в рамках празднования священного для мусульман месяца Рамадан.

В тот вечер Кожоналиев сообщил RFE / RL, что мужчина похитил Турдаалы Кызы во второй раз, когда она ехала в магазин в Сосновке. Ее отец пытался последовать за ними на своей машине, а позже связался с полицией, чтобы сообщить о похищении.

Через несколько часов Кожоналиев поговорил со своей дочерью по телефону из отделения милиции, где она содержалась вместе со своим похитителем. Она сказала, что не пострадала.

Когда ее отец прибыл в участок, официальные лица заявили, что Турдаалы Кызы и ее похититель были разрешены следователями остаться наедине в комнате вместе по неизвестным причинам.

Назира Имангазиева, пресс-секретарь районной полиции, сообщила, что офицеры ворвались в комнату, услышав звуки драки.

Кожоналиев сказал, что нападавший не только ударил Турдаалу ножом, но и вырезал на ее теле инициалы и инициалы ее жениха.

«Когда я осмотрел тело своей дочери, я увидел, что на нем ножом были вырезаны [инициалы] N и B и крест», — сказал он RFE / RL.

«Халатность» милиции

Районный прокурор Мамбеталы Турдумаматов предположил, что в ее смерти виновата полиция.

«Сотрудники милиции проявили халатность и не выполнили возложенные на них обязанности», — сказал он.«Как подозреваемый принес нож в отделение милиции? Откуда взялся нож ?:

Родственник нападавшего также предположил, что частично виновата полиция.

« Он даже сделал надписи на ее теле. Сначала он трижды ударил ее ножом, а потом сделал надписи. Почему раньше полицейские ничего не сделали? Если бы они были близко, то подбежали бы на крики девушки », — сказал RFE / RL мужчина, попросивший не называть его имени.

Похищение невест, которое, как известно, происходит в некоторых частях Центральной Азии, на Кавказе и в других местах, было незаконным в Кыргызстане в течение многих лет, но судебное преследование было редкостью.

В 2012 году кыргызские законодатели ужесточили наказание, увеличив максимальный срок лишения свободы с 3 до 10 лет.

Женщины и правозащитники давно жаловались на то, что полиция и прокуратура игнорируют такие жалобы или часто пытаются заставить обе стороны разрешить спор мирным путем между собой.

По неподтвержденным данным, полиция могла попытаться сделать это с Турдаалы Кызы и ее похитителем.

Таалайбек Алыбаев, член общественной коллегии при Министерстве внутренних дел, обвинил в безразличии со стороны следователей полиции.

«Это не халатность, а преступление», — сказал Алыбаев. «Полицейские должны были все контролировать. Откуда взялся нож? Это свидетельствует о непрофессионализме сотрудников полиции, которые не выполняли свои обязанности должным образом».

С сообщением Кыргызской службы Радио Свобода / Радио Свобода
.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *