Товаров: 0 (0р.)

Свадьба кречинского сухово кобылин: Свадьба Кречинского. Пьесы — Сухово-Кобылин Александр, скачать книгу бесплатно в fb2, epub, doc

Содержание

Свадьба Кречинского (Сухово-Кобылин)/Действие третье — Викитека

Квартира Кречинского. Вечер. Все освещено и убрано.

Явление 1

Федор, в черном фраке, белом галстуке, жилете и перчатках, ставит лампы и обмахивает мебель. Расплюев входит, завитой, во фраке и в белых перчатках.

Расплюев. Ха, ха, ха… ха, ха, ха… ха, ха, ха… ой, довольно… ха, ха, ха!.. Вот как разобрало!.. (Кладет шляпу.) Как представлю себе эту подлую рожу, как сидит он, христопродавец, со стеклышком; караулит его; хранит Иуда за семью замками кусок хрусталя, в два гроша меди; так меня… ха, ха, ха!.. и разбирает… фу… (оправляется) небось руки трет, шесть тысяч серебром дал! ведь куш какой! Он думает: Кречинский, мол, лопнет, и солитер мой… А, Федор? А Михайло Васильич ведь Наполеон? Подай-ка мне карандаш.

Федор подает ему карандаш.

Постой, запишу! Так Эврика или Эдрика, как он говорил-то?

Федор. Кажется, Эврика.

Расплюев.

Ну, так ин будь Эврика. Первая легавая собака, какая будет, назову Эврика. Фио! эй ты, Эврика! хорошо, ничего. Вот он, Федор, кричал-то, что нашел, ан он точно нашел.

Федор. То-то и есть, Иван Антоныч! а вы вот хоть сейчас его взять и в желтый дом вести.

Расплюев. Что делать, братец, пас. А ты знаешь, как он эту вещь обделал?

Федор. Почем мне знать! Признаться вам сказать, дураком не был, а тут и ума не приложу; мерекаю и так и этак, ну нет: просто разум не берет.

Расплюев. А вот я тебе разгадаю, братец, разга-а-даю!.. Только смотри, дело вот какое: секретнейшее.

Федор. Помилуйте!

Расплюев. Вот видишь… (Поправляет фрак и делает жест пальцами.) Как взял он это дело себе в голову, как взял он дело, кинул так и этак… Ну, говорит, Расплюев, выручай. Я, говорю, готов, Михайло Васильич, на все готов. Вот, говорит, что: прозакладывай ты, говорит, Расплюев, свою душу, а достань мне от Муромских их солитер, что я ныне, по осени, отдавал оправлять в булавку; помнишь, говорит, вот по той модели, что у меня в бюро валяется.

Я этак и задумался.

Федор. Вы-то!

Расплюев. Да, я-то. Трудновато, говорю, трудновато. Однако отправился и, как ястреб какой, через четверть часа тащу его на двор: вот, мол, он, голубчик! Он, например, берет его и модель-то берет… слышишь, модель-то, по которой уделывали… да в бумажник обе и запустил.

Федор. В бумажник!..

Расплюев. В бумажник! Ведь вор-человек; побрякушки не бросил… а?.. а вот она и дело сделала… Взял он их да прямо в Киселев переулок, к Никанору Савичу Беку бац! Денег, говорит, давай, жид, денег. Денег? какие у меня деньги? Денег нема. А под залог — ма? Под залог, говорит, ма. А сколько ты мне, например, говорит, Иуда, дашь денег под это детище?.. Того так и шелохнуло, и рот разинул: загорелись глаза, лихорадка так и треплет. Туда, сюда, на стекло, на вески, вертит, пробует… Ну, видит, вещь первая… Четыре… — Четыре!.. Собачий ты, говорит, сын, ведь она десять стоит… а?.. Что ты, дурака, что ли, нашел. Подай назад; не хочу!.. — Тот разгорелся, из рук-то выпустить не может; вырвал да опять в бумажник.

Семь дашь? (Пискливым голосом.) Нет, не могу, не могу: пять! — Хочу семь! — Ни! — Ну, шесть! — Ни! — Ну, прощай, да, смотри, не поминай лихом; мне Шпренгель восемь даст. Дрожит Хам, трепещет; взалкал волчьим-то горлом: ведь хищник! Ух!.. бери, говорит. По рукам, что ли? По рукам!.. Давай, говорит, сургуч да коробку. «Как коробку?» Да видимое дело, что коробку. Мы туда его, голубчика, уложим собственноручно; а я вот печати наложу, так и сохранно будет, а тебе, говорит, Иуда, этакое сокровище не дам… слышишь?.. Ого!..

Федор. Так, так, так! (Кивает головой.)

Расплюев (продолжает). Побежал перепелкою за коробкою; тащи, говорит, и деньги… Тащит и деньги. Вот, говорит, смотри! Вытянул из бумажника, да уж не ту, а модель-то, модель… Ведь это что? вертит ему в глазах-то… ведь это Бразилия целая… а? Голконда… а?

Федор. О, господи!

Расплюев (с жаром). А у него глаза-то кровью, кровью-таки и налились! Раз, два… бултыхнули в коробку, наложили печати… тот ему деньги; этот ему коробку… Приехал, да как хлыстнет мне на стол вот какую пачку!.

. На, говорит, получи, да Михайла Васильича помни!..

Федор (складывая руки). Ах ты, господи!

Оба стоят в благоговении. Молчание.

Расплюев (в необыкновенном духе). Наполеон, говорю, Наполеон! великий богатырь, маг и волшебник! Вот объехал, так объехал; оболванил человека на веки вечные… человека?.. нет; ростовщика оболванил — и великую по себе память оставит.

Федор (расставив руки). Ну, точно, обделано дело. Господи! вот дело обделано.

Расплюев. Да как еще обделано — диво! Деньги тут, и солитер тут; нынче вечером мы его с благодарностью… (С внутренним увлечением.) Под семью печатями и за семью замками лежит стекло, и привалил его жид своим нечестивым туловищем! И следа нет! следа-то нет! По клубу уплатит сполна; свадьбу справит лихо; возьмет миллион, да и качнет; то есть накачает гору золота и будет большой барин, велик и знатен, и нас не забудет… а? Федор?.. ведь не забудет?

Федор. Хорошо, как не забудет.

Расплюев. Он мне двести тысяч обещал.

Федор. Когда обещал, так хорошо. Хохлы говорят: обещал пан кожух дать, так и слово его тепле.

Расплюев. Что-оо? Откуда ты сыскал эту поговорку? Обещал; разумеется, обещал.

Звонок.

Вот, никак, Михайло Васильич изволит звонить… Он и есть.

(Подымает благоговейно руки.) Великий богатырь, маг и волшебник! (Почтительно идет ему навстречу.)

Явление 2

Те же и Кречинский.

Кречинский (входит и кладет шляпу). Экой день… а?.. Дай стул, Федор: устал!.. А?.. первый раз в жизни устал; видно, старо стало… Ну, у вас здесь все исправно? (Садится. Расплюев и Федор стоят перед ним.)

Федор. Все исправно, Михайло Васильич, по приказанию, все исправно.

Кречинский (осматривает гостиную). Вижу. Хорошо. Вот сюда еще карсель. Экой важный апартамент какой; хоть какому жениху не стыдно.

(Расплюеву, строго.) Ну, ты все исполнил?

Расплюев. Все, Михайло Васильич, все, как приказали, все, до ниточки. Угодно вам расписки получить?

Кречинский. Вестимо; не на веру же. (Берет у него расписку и читает.) Гм!.. хорошо… Федор!.. На, запри в бюро…

Расплюев. Вот и часы ваши, Михайло Васильич, и цепочка. Все тут. (Передает ему.) Извольте видеть, как все уделано.

Кречинский (берет часы). Ладно!.. Фу, устал!.. (Надевает на себя часы.) В клубе пообедал отлично. Давно такого аппетита не было. Был там этот дурак Нелькин. Как уставился на меня, словно сова какая. Смотри, мол, брат, смотри; проглядел невесту; теперь на меня глаза пялить нечего; с меня, приятель, взятки гладки; я подковы гну…

Расплюев. Я тоже, Михайло Васильич, исполнив приказания, завернул в Троицкой…

Кречинский. Ага, не позабыл?

Расплюев. Как же, помилуйте!.. Вхожу, этак, знаете, сел посреди дивана, подперся так… Гм! говорю: давай ухи; расстегаев, говорю, два; поросенка в его неприкосновенности! Себе-то не верю: я, мол, или не я?. . Подали уху единственную: янтари этак так и разгуливают. Только первую ложку в рот положил, как вспомню о Беке, как он болтуна высиживает, да как фукну… так меня и обдало!.. Залил все, даже вот жилетку попортил… ей-ей! какая досада.

Кречи

Свадьба Кречинского читать онлайн, Александр Сухово-Кобылин

Александр Васильевич Сухово-Кобылин

Свадьба Кречинского. Пьесы

Свадьба Кречинского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Петр Константиныч Муромский – зажиточный ярославский помещик, деревенский житель, человек лет под шестьдесят.

Лидочка – его дочь.

Анна Антоновна Атуева – ее тетка, пожилая женщина.

Владимир Дмитрич Нелькин – помещик, близкий сосед Муромских, молодой человек, служивший в военной службе. Носит усы.

Михаил Васильич Кречинский – видный мужчина, правильная и недюжинная физиономия, густые бакенбарды; усов не носит; лет под сорок.

Иван Антоныч Расплюев – маленький, но плотненький человечек; лет под пятьдесят.

Никанор Савич Бек – ростовщик.

Щебнев – купец.

Федор – камердинер Кречинского.

Тишка – швейцар в доме Муромских.

Полицейский чиновник.

Слуги.

Действие происходит в Москве.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Утро. Гостиная в доме Муромских. Прямо против зрителя большая дверь на парадную лестницу; направо дверь в покои Муромского, налево – в покои Атуевой и Лидочки. На столе, у дивана, накрыт чай.

ЯВЛЕНИЕ I

Атуева (выходит из левой двери, осматривает комнату и отворяет дверь на парадную лестницу). Тишка! эй, Тишка!

Атуева (долго на него смотрит). Какая рожа!..

Молчание.

Отчего головы не чесал?

Тишка. Никак-с нет, Анна Антоновна, я чесал.

Атуева. И рожи не мыл?..

Тишка. Никак нет, мыл; как есть мыл.

. Как изволили приказать, чтоб мыть, так завсегда и мою.

Атуева. Колокольчик немец принес?

Тишка. Принес, сударыня; он его принес.

Атуева. Подай сюда да принеси лестницу.

Тишка несет колокольчик и лестницу.

Ну, теперь слушай. Да ведь ты глуп: ты ничего не поймешь.

Тишка. Помилуйте, сударыня, отчего же не понять? Я милости вашей все понимаю.

Атуева. Коли приедет дама, ты звони два раза.

Тишка. Слушаю-с.

Атуева. Коли господин, ударь один раз.

Тишка. Слушаю-с …

Свадьба Кречинского, Сухово-Кобылин : краткая характеристика главных героев

“Свадьба Кречинского” – умопомрачительная комедия Александра Сухово-Кобылина, ставшая известной и востребованной с самых первых постановок на сцене. Она состязалась в популярности наравне с нашумевшими пьесами “Горе от ума” и “Ревизор”.

Краткое содержание “Свадьбы Кречинского”, прототипы и история написания произведения поистине захватывающи и уникальны. Давайте получше познакомимся с этим драматическим творением, а также с его непревзойденным автором.

Аристократ и драматург

Сухово-Кобылин Александр Васильевич – российский дворянин, прославленный философ и переводчик, автор нескольких эксцентричных и злободневных драматических произведений.

Писатель родился осенью 1817 года, учился в Московском университете, где увлекся философией и начал много путешествовать по Европе. Там он свел знакомство с некой Луизой Симон-Деманш. Эта встреча стала роковой для обоих молодых людей.

Дело об убийстве

Симпатичная французская модистка переехала за своим русским возлюбленным в Москву, где стала его любовницей и содержанкой. Сухово-Кобылин снимал ей дорогие апартаменты, оплачивал питание и проживание. Эта связь продолжалась в течение семи лет, за время которых на место нежной привязанности пришла холодная отчужденность.

Все осложнялось тем, что Александр Васильевич обладал неимоверной привлекательностью и пользовался невероятным успехом у женщин. У него завязывались интрижки, в него влюблялись. И, конечно же, он влюблялся сам. Очередной женщиной философа стала замужняя аристократка Надежда Нарышкина, к которой неоднократно ревновала своего любовника француженка Луиза.

И вот молодую женщину находят убитой. Открыто следствие, в ходе которого обвинение было предъявлено Сухово-Кобылину, пяти слугам и его любовнице Нарышкиной.

Кто был виноват в преступлении – так и осталось тайной. Расследование ничего не выявило, обвиняемые путались в показаниях. Александр Васильевич несколько раз арестовывался и заключался под стражу, слуги подвергались пыткам, а его возлюбленная сбежала за границу.

Несмотря на то что с молодого философа были сняты все обвинения, свет так и не смог простить ему темное пятно на и без того небезупречной репутации. Александр Васильевич был отвергнут аристократией, приписывающей ему это жестокое и бессмысленное убийство.

Творческий путь автора

Данная трагедия и личные переживания побудили Александра Васильевича заняться творчеством. Автор “Свадьбы Кречинского” написал свое первое произведение за стенами тюрьмы, снедаемый чувством тревоги и неопределенности. Разнообразие эмоций и внутренней борьбы, а также близкое знакомство с делом судопроизводства нашли отражение в этой незабываемой пьесе. “Свадьба Кречинского” стала началом целой трилогии, объединенной одной целью и одним порывом.

Немного о произведении

Необычен комедийный жанр “Свадьбы Кречинского”. Он не только побуждает весело смеяться, но и вынуждает задуматься над смыслом бытия, заставляет сопереживать и плакать. Как видим, место написания и внутреннее состояние автора оказали огромное влияние и на само произведение, называемое впоследствии “социальной комедией”.

В своей пьесе драматург выставляет на показ убожество света и аристократии, их нравственную деградацию и лицемерие. Для него настоящий герой – это неиспорченный человек, помещик из провинции, настоящий хозяин.

Прототипы

В основе сюжета “Свадьбы Кречинского” лежат реальные события. Возможно, на автора произвела огромное впечатление история с неким лже-графом, произошедшая за несколько лет до написания пьесы. Согласно слухам, некий Крысинский, являющийся слугой богатого аристократа, выдавал себя за знатного и богатого дворянина, благодаря чему получил доступ в высший свет.

Или же прототипом главного героя мог быть дворянин Голохвастов – светский денди, легкомысленный лентяй и ветреный пижон.

Как бы там ни было, краткое содержание “Свадьбы Кречинского”, как и само произведение в целом, показывает, что автору удалось ярко и реалистично показать нравы и быт того времени, царящие в высших кругах истинного дворянства. Знакомый со всей светской мишурой и пустотой автор с тонким психологизмом передал развращенность и праздность высшего общества.

Действующие лица

Перед тем как рассмотреть краткое содержание “Свадьбы Кречинского”, давайте познакомимся с основными героями произведения.

Прежде всего, это – сам Кречинский, мужчина тридцати пяти лет, заядлый картежник и неугомонный мот. Также стоит упомянуть о Петре Константиновиче Муромском – благородном добродушном человеке, примерном хозяине и образцовом отце. Немаловажную роль в произведении играет и Расплюев — подельник главного героя, беспринципный человек, мелкий вор без морали и личных привязанностей.

Среди других главных героев “Свадьбы Кречинского” выделяется Лидочка – дочь Петра Константиновича, богатая наследница, наивная и застенчивая провинциалка. Примечателен образ главной героини – доброй простушки с ясным умом, неординарным мышлением и глубокими чувствами.

Еще одна женская героиня пьесы – тетя Лидочки, Анна Атуева, стремящаяся в высший свет и подражающая его манерам.

Что же свело этих людей, столь разных по характеру и образу жизни? Узнать ответ на этот вопрос нам поможет краткое содержание “Свадьбы Кречинского”.

Богатая невеста

Пьеса начинается с диалога между Муромским и Атуевой. Из разговора выясняется, что на руку дочери Петра Константиновича имеют виды два претендента – помещик Нелькин, серьезный и равнодушный к светским увеселеньям человек, и Кречинский, бабник и ловелас.

Позже выясняется, что молодому человеку нужно срочно найти богатую невесту, чтобы заплатить огромные долги и покрыть растраты. Своей жертвой он выбирает Лидочку – простую, но богатую барышню, беззаветно влюбленную в него. Ради этой цели Михаил Васильевич готов играть чувствами девушки и ее родных, готов притворяться и обманывать.

Например, с отцом будущей невесты он говорит о спокойной деревенской жизни рядом с любимой женой, так как знает, что тот – простоватый и добродушный барин. С теткой же Лиды Кречинский разговаривает совсем по-другому. Он намекает на свое высокое положение в свете и делится мечтой сделать московский дом тестя самым изысканным и популярным.

Разорившийся дворянин

В следующем действии открывается вся глубина падения Кречинского. Прогуляв свое имение, задолжав всем кредиторам, он скрывается от них и влачит почти нищенское существование. Он – игрок, мот, пьяница и гуляка.

Помимо кредитов у Михаила Васильевича существуют огромный карточный долг, которым его шантажирует купец Щебнев. Чтобы вернуть деньги, Кречинский решается на аферу.

Дома у него имеется точная копия дорогостоящего украшения, принадлежащего Муромской. Он решает воспользоваться им, чтобы одолжить деньги у ростовщика Бека. Михаил Васильевич просит невесту дать ему на время эту драгоценность, выполненную в виде булавки, в надежде на обман опытного заимодавца. Доверчивая Лидочка передает жениху булавку через его посланца Расплюева.

С помощью подложного украшения Кречинский получил немалую сумму денег и расплатился с долгами.

Финальное разоблачение

Этим же вечером у молодого человека собираются гости – невеста с родными и Нелькин, желающий разоблачить удачливого соперника. Он сообщает всем, что Кречинский –картежник и обманщик, заложивший дорогостоящую вещь невесты. Лидочка очень огорчена, однако Михаил Васильевич ее быстро успокаивает. Он достает из секретера булавку и возвращает ее несчастной девушке, а затем с апломбом выгоняет незадачливого конкурента.

Тогда негодование гостей утихает, а Муромский дает согласие на скорый брак дочери с Кречинским. Казалось бы, все заканчивается хорошо, однако в самый последний момент в комнату врываются Бек и полицейский, чтобы арестовать Михаила Васильевича за подлог.

Наконец Лидочка понимает, кем на самом деле оказался ее жених. Однако из любви к нему она отдает ростовщику свою драгоценность, заявляя, что произошла ошибка. Рыдая, она покидает квартиру своего любимого. За ней уходят отец и тетка.

Какова же реакция Кречинского на столь огорчительные события? Он говорит: “Сорвалось”, тем самым показывая, что вся эта история для него — всего лишь игра. Он не задумывается о чувствах девушки и ее слезах, он не чувствует стыда и раскаяния.

Александр Сухово-Кобылин. Свадьба Кречинского. Пьесы

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
   Петр Константиныч Муромский – зажиточный ярославский помещик, деревенский житель, человек лет под шестьдесят.
   Лидочка – его дочь.
   Анна Антоновна Атуева – ее тетка, пожилая женщина.
   Владимир Дмитрич Нелькин – помещик, близкий сосед Муромских, молодой человек, служивший в военной службе. Носит усы.
   Михаил Васильич Кречинский – видный мужчина, правильная и недюжинная физиономия, густые бакенбарды; усов не носит; лет под сорок.
   Иван Антоныч Расплюев – маленький, но плотненький человечек; лет под пятьдесят.
   Никанор Савич Бек – ростовщик.
   Щебнев – купец.
   Федор – камердинер Кречинского.
   Тишка – швейцар в доме Муромских.
   Полицейский чиновник.
   Слуги.
   Действие происходит в Москве.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
   Утро. Гостиная в доме Муромских. Прямо против зрителя большая дверь на парадную лестницу; направо дверь в покои Муромского, налево – в покои Атуевой и Лидочки. На столе, у дивана, накрыт чай.
ЯВЛЕНИЕ I
   Атуева (выходит из левой двери, осматривает комнату и отворяет дверь на парадную лестницу). Тишка! эй, Тишка!
   Тишка (за кулисами). Сейчас-с. (Входит в ливрее, с широкой желтой перевязью, нечесаный и несколько выпивши.) [1]
   Атуева (долго на него смотрит). Какая рожа!..
   Молчание.
   Отчего головы не чесал?
   Тишка. Никак-с нет, Анна Антоновна, я чесал.
   Атуева. И рожи не мыл?..
   Тишка. Никак нет, мыл; как есть мыл. Как изволили приказать, чтоб мыть, так завсегда и мою.
   Атуева. Колокольчик немец принес?
   Тишка. Принес, сударыня; он его принес.
   Атуева. Подай сюда да принеси лестницу.
   Тишка несет колокольчик и лестницу.
   Ну, теперь слушай. Да ведь ты глуп: ты ничего не поймешь.
   Тишка. Помилуйте, сударыня, отчего же не понять? Я милости вашей все понимаю.
   Атуева. Коли приедет дама, ты звони два раза.
   Тишка. Слушаю-с.
   Атуева. Коли господин, ударь один раз.
   Тишка. Слушаю-с.
   Атуева. Коли так, какая-нибудь дама или женщина – не звонить.
   Тишка. Можно-с.
   Атуева. Коли магазинщик или купец какой, тоже не звонить.
   Тишка. И это, Анна Антоновна, можно.
   Атуева. Понял?
   Тишка. Я понял, сударыня, я оченно понял… А докладывать ходить уж не прикажете?
   Атуева. Как не докладывать? непременно докладывать.
   Тишка. Так перво прикажете звон сделать, а потом уж доложить?
   Атуева. Этакий дурак! Вот дурак-то! Ну как же можно, глупая рожа, чтобы сперва звонить, а потом доложить!
   Тишка. Слушаю-с.
   Атуева. Ну, лезь прибивай.
   Тишка с молотком и колокольчиком
   лезет по лестнице.
   Стой… так!
   Тишка (наставив гвоздь с колокольчиком). Так-с?
   Атуева. Повыше.
   Тишка (подымаясь еще). Так-с?
   Атуева. Повыше, тебе говорю.
   Тишка (вздергивает руку кверху). Так-с?
   Атуева (торопливо). Стой, стой… куда?.. ниже!
   Тишка (опускает руку вниз). Так-с?
   Атуева (начинает сердиться). Теперь выше! Ниже!! Выше!!! Ниже!! Ах ты, боже мой! А, да что ты, дурак, русского языка не понимаешь?..
   Тишка. Помилуйте, как не понимать!.. Я понимаю-с, я оченно, сударыня, понимаю.
   Атуева (нетерпеливо). Что́ ты там болтаешь?..
   Тишка (снимает колокольчик вовсе с места и поворачивается к Атуевой). Я, сударыня, на тот счет, как вы изволите говорить, что я не понимаю, то я, сударыня, очень, очень понимаю.
   Атуева. Что́ ж, ты прибьешь или нет?
   Тишка. Как, матушка, приказать изволите.
   Атуева (теряет терпение). Аааа-ах ты, боже мой!.. Да тут никакого терпенья не хватит! ты пьян!!!
   Тишка. Помилосердуйте. Я только, сударыня, о том докладываю, что вы изволите говорить, что я не понимаю, а я оченно, сударыня, милости вашей понимаю.
   Атуева (складывая крестом руки). А! ты, разбойник, со мною шутку шутишь, что ли?.. Что ж, ты нарочно туда влез разговоры вести? Прибивай!..
   Тишка. Где милости вашей…
   Атуева (выходит совершенно из себя и топает ногою). Прибивай, разбойник, куда хочешь прибивай… ну постой, постой, пьяная бутылка, дай мне срок: это тебе даром не пройдет.
   Тишка (немедленно наставляет гвоздь в первое попавшееся место и колотит его со всей мочи). Я понимаю… я оченно… Матушка… барын… ту, ту, ту… ууух!!! (Свертывается с лестницы; она падает .)
   Шум. Вбегают слуги.
   Атуева (кричит). Боже мой!.. Батюшки!.. Он себе шею сломит.
   Тишка (очутившийся на ногах, улыбается). Никак нет-с, помилуйте.
   Слуги подставляют лестницу
   и устраивают колокольчик.
ЯВЛЕНИЕ II
   Те же и Муромский, в халате, с трубкою, показывается из двери направо.
   Муромский. Что это? что вы делаете?
   Атуева. Ничего не делаем. Вот Тишка опять пьян.
   Муромский. Пьян?
   Атуева. Да! Воля ваша, Петр Константиныч: ведь он с кругу спился.
   Тишка. Помилуйте, батюшка Петр Константиныч! Изволят говорить: пьян. Чем я пьян? Когда б я был пьян, где б мне с этакой махинницы свалиться да вот на ноги стать?.. Стал, сударь, гвоздь вгонять, обмахнулся, меня эдаким манером и вернуло.
   Муромский (смотрит на него и качает головою). Вернуло, тебя вернуло?.. Пошел, болван, в свое место.
   Тишка выходит с крайнею осторожностию;
   слуги выносят лестницу.
ЯВЛЕНИЕ III
   Муромский и Атуева.
   Муромский (смотря вслед уходящему Тишке). Разумеется, пьян… Да что тут за возня у вас?
   Атуева. Колокольчик навешивали.
   Муромский (с беспокойством). Еще колокольчик? Где? что такое?.. (Увидев навешенный колокольчик .) Что́ это? здесь? в гостиной!..
   Атуева. Да.
   Муромский. Да что́ ж, здесь в набат бить?..
   Атуева. Нынче везде так.
   Муромский. Да помилуйте, ведь это глупость! ведь это черт знает что такое!.. А, да что и говорить!.. (Ходит.) Тут человеческого смысла нет… Ведь это всякий раз себе язык прикусишь!..
   Атуева. И, полноте, батюшка, пустяки выдумывать! Отчего же тут язык прикусить?.. Пожалуйста, уж оставьте меня: я лучше вас знаю, как дом поставить.
   Молчание. Муромский ходит по комнате.
   Атуева пьет чай.
   Петр Константиныч! Надо будет вечеринку дать.
   Муромский (остановясь против Атуевой). Вечеринку? какую вечеринку? О какой вы вечеринке говорите?
   Атуева. Обыкновенно о какой. Будто не знаете! ну балик, что ли… вот как намедни было.
   Муромский. Да ведь вы мне говорили, что вот последняя будет, уж больше не будет.
   Атуева. Нельзя, Петр Константиныч, совсем нельзя: приличия, свет того требуют.
   Муромский. Хорош ваш сахар – свет требует!.. Да, как же, провались он в преисподнюю… требует!.. у кого? у меня, что ли, требует?.. Полно вам, сударыня, егозить! Что вы это как умом рехнулись?
   Атуева. Я умом рехнулась?..
   Муромский. Да! Вытащили меня в Москву, пошли затеи, балы да балы, денежная трата всякая, знакомство… суетня, стукотня!.. Дом мой поставили вверх дном; моего казачка Петрушку – мальчик хороший был – сорокой одели. Вот этого дурака Тишку, башмачника, произвели в швейцары, надели на него епанчу какую-то; вот (указывает на колокольчик) колоколов навесили, звон такой идет по всему дому!..
   Атуева. Разумеется, звон. Я вам говорю, сударь: у всех людей так…
   Муромский. Матушка! ведь у людей дури много – всего не переймете!.. Ну что вы тут наставили! (показывает на вазу с карточками) какую кружку? какое благо собираете?
   Атуева. Это?.. Визитные карточки.
   Муромский (покачав головою). Поголовный список тараторок, болтунов…
   Атуева. Визитные-то карточки?
   Муромский. Праздношатаек, подбродяг всесветных, людей, которые, как бухарцы какие, слоняются день-деньской из дому в дом и таскают сор всякий, да не на сапогах, а на языке.
   Атуева. Это светские люди?
   Муромский. Да!
   Атуева. Ха, ха, ха! и смех и горе!..
   Муромский. Нет! горе.
   Атуева. Ну что вы, Петр Константиныч, судите да рядите: ведь вы свету не знаете?
   Муромский. И знать его не хочу!
   Атуева. Ведь вы век целый торчали у себя в Стрешневе.
   Муромский. Торчал, сударыня, торчал. Не вам жаловаться; на мое торчанье балики-то даете.
   Атуева. Это, сударь, ваш долг.
   Муромский. Балы-то давать?
   Атуева. Ваша обязанность.
   Муромский. Балы-то давать?!!
   Атуева. У вас дочь невеста!
   Муромский. Сзывать людей. (Машет руками .) Сюда! Сюда!.. И они же, благодетели, наедут, объедят, обопьют да нас же на смех подымут!..
   Атуева. Так с мужиками толковать лучше?
   Муромский. Лучше. Когда с мужиком толкуешь, так или мне польза, или ему, а иное дело – обоим. А от вашего звону кому польза?
   Атуева. Нельзя же все для пользы жить.
   Муромский. Нельзя?.. Надо!
   Атуева. Мы не нищие.
   Муромский. Так будем нищие… (Махнув рукой .) Да что с вами говорить!
   Атуева. А вам бы вот забиться в захолустье да там и гнить в болоте с какими-нибудь чудаками!
   Муромский. Э, матушка! такие же чудаки, как и мы.
   Атуева. Ну уж я не знаю. Понатерпелась я от них муки на прошедшем нашем бале! Ваша Степанида Петровна такой чепец себе взбрякала… сама-то толстая, сидит на диване, что на самую ведь средину забилась. Как взгляну, так мне сердце-то и щемит, так и щемит!..
   Муромский. Что ж? она прилично была одета; она женщина хорошая.
   Атуева. Да что в том, сударь, что хорошая? Об этом не спрашивают… Прилично!.. Да о ней всякий спрашивал, кто, говорят, такая? Просто, я хоть бы сквозь землю провалилась.
   Муромский. Что ж тут худого, что спрашивают, кто такая? Я тут худого не вижу. А вот что худо: девочка молоденькая – чему она учится? что слышит? Выйдет в двенадцатом часу из спальни – пойдет визитные карточки вертеть… Вот тебе и занятие! Потом: гонять по городу; там в театр, там на бал. Ну какая это жизнь? К чему вы ее готовите? чему учите? а? вертушкой быть? шуры-муры, коман ву порте ву? [2]
   Атуева. Так как же, по-вашему, надо ее воспитывать? Чему учить?
   Муромский. Делу, сударыня, порядку.
   Атуева. Так возьмите немку.
   Муромский. В своем доме занятию…
   Атуева. Чухонку!
   Муромский. Экономии…
   Атуева. Экономку!.. шлюху!!
   Муромский (расставив руки). Помилосердуйте, сударыня!..
   Атуева. Что? правда-то глаза колет?.. то-то. А вы скажите-ка мне решительно, хотите дать вечеринку или нет?
   Муромский. Не хочу!
   Атуева. Так я на свои деньги дам: свое состояние имею!
   Муромский. Давайте! Я вам не указчик!
   Атуева. Из ваших капризов не сидеть же девочке в углу, без кавалеров. Вам вот только чтоб расходов не было. Без расходов, сударь, девочку замуж не отдашь.
   Муромский. Вона!.. эка ведь им гиль в голову села: без расходов девочку замуж не отдашь! Сударыня! когда знают, что девочка скромная, дома хорошего, да еще приданое есть, так порядочный человек и так женится; а с расходами да с франдыбаченьем вашим так отдашь, что после наплачешься.
   Атуева. Так, по-вашему, и упечь ее за какого-нибудь деревенского чучелу?
   Муромский. Не за чучелу, сударыня, а за человека солидного…
   Атуева (перебивая его). Да, чтоб солидный человек ее в деревне и уморил? Уж вы насильно отдайте, свяжите по рукам и по ногам…
   Муромский. Переведите-ка, матушка, дух.
   Атуева. Что-с?..
   Муромский. Духу, духу возьмите!..
   Атуева. Что же вы это, сударь…
ЯВЛЕНИЕ IV
   Те же и Лидочка, очень разряженная,
   подходит к отцу.
   Лидочка. Здравствуйте, папенька!
   Муромский (повеселев). Ну вот и она. Кралечка ты моя! (Берет ее за голову и целует.) Баловница!
   Лидочка (подходит к тетке). Здравствуйте, тетенька!
   Муромский. Ну, что же ты делала, с кем танцевала вчера?
   Лидочка. Ах, папа, много!..
   Атуева. Мазурку с Михаилом Васильевичем!
   Муромский. С Кречинским?
   Лидочка. Да, папа.
   Муромский. Помилуй, матушка! ему бы пора и бросить.
   Атуева. Отчего это?
   Муромский. Ну, уж человек в летах: ему ведь под сорок будет.
   Атуева. С чего вы это взяли? Лет тридцать с небольшим.
   Лидочка. А как он ловко танцует!.. это чудо!.. особливо вальс.
   Атуева. И молодец уж какой!
   Муромский. Не знаю, что вам дался этот Кречинский. Конечно, мужчина видный, – ну приятный человек; зато, говорят, как в карты играет!
   Атуева. И, мой отец, всего не переслушаешь. Это ваш все Нелькин жужжит. Ну он где слышит, где бывает? Ну кто нынче не играет? Нынче все играют.
   Муромский. Игра игре рознь. А вот Нелькин карт в руки не берет.
   Атуева. А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини – стащила на бал. Приехал. Что ж, вы думаете? Залез в угол, да и торчит там, выглядывает оттуда, как зверь какой: никого не знает. Вот что значит в деревне-то сидеть!
   Муромский. Что делать! застенчив, свету мало видел. Это не порок.
   Атуева. Не порок-то, не порок, а уж в высшем обществе ему не быть. Ведь непременно подцепит Лидочку вальсировать! Танцует плохо, того и гляди ляпнется он с нею со всего-то маху, – ведь осрамит!
   Муромский (вспыхнув). Сами-то… широко очень плывете… Не ляпнуться бы вам со всего-то маху…
   Атуева. Ну уж не ляпнусь.
   Муромский (уходя). Посередь-то высшего общества не сесть бы в лужу.
   Атуева. И в лужу не сяду!
   Муромский (уходя). То-то, не сядьте.
   Атуева. Не сяду… не сяду.
ЯВЛЕНИЕ V
   Те же без Муромского.
   Лидочка. Что это, тетенька, вы все папеньку сердите!
   Атуева. Не могу, право, не могу. Вот дался ему Нелькин!
   Молчание.
   Лида! а что ты это с Кречинским говорила за мазуркой? Вы что-то очень говорили?
   Лидочка (нерешительно). Так, тетенька.
   Атуева. По-французски?
   Лидочка. По-французски.
   Атуева. До смерти люблю. Вот сама-то я не очень, а ужасно люблю. Ну, а ты теперь порядочно?
   Лидочка. Да, порядочно, тетенька!
   Атуева. А какой у него – хороший выговор?
   Лидочка. Да, очень хороший.
   Атуева. У него это как-то ловко выходит, и он этак говорит часто, часто, так и сыплет! А как он это говорит: parbleu [3], очень хорошо! Отчего это ты, Лидочка, никогда не говоришь parbleu?
   Лидочка. Нет, тетенька, я иногда говорю.
   Атуева. Это очень хорошо! Да что ты такая скучная?
   Лидочка. Тетенька! я, право, не знаю, как вам сказать…
   Атуева. Что, милая, что?
   Лидочка. Тетенька! он вчера за меня сватался.
   Атуева. Кто? Кречинский? Неужели? Что ж он тебе говорил?
   Лидочка. Право, тетенька, мне как-то совестно… только он говорил мне, что он меня так любит!.. (Останавливается .)
   Атуева. Ну ты что ж ему сказала?
   Лидочка. Ах, тетенька, я ничего не могла сказать… я только спросила: точно ли вы меня любите?
   Атуева. Ну а еще что?
   Лидочка. Я больше ничего не могла сказать.
   Атуева. То-то я видела, что ты все какую-то ленту вертела. Что ж? Неужто ты ему так-таки ничего больше и не сказала? Ведь я же тебе говорила, как надо сказать.
   Лидочка. Да, тетенька, я ему сказала: parlez ́а ma tante et ́а papa [4].
   Атуева. Ну, вот так. Ты, Лидочка, хорошо поступила.
   Молчание.
   Лидочка. Ах, тетенька, мне плакать хочется.
   Атуева. Плакать? Отчего? Разве он тебе не нравится?
   Лидочка. Нет, тетенька, очень нравится. (Кидается ей на шею и плачет.) Тетенька, милая тетенька! я его люблю!..
   Атуева. Полно, мой друг, полно! (Отирает ей платком глаза .) Ну что же? Он человек прекрасный… знакомство большое… Ведь он всех знает?
   Лидочка. Всех, тетенька, всех; со всеми знаком: он на бале всех знает… Я только боюсь папеньки: он его не любит. Он все говорит, чтоб я вышла за Нелькина.
   Атуева. И, мой друг, это все вздор. Ведь отцу потому хочется за Нелькина, что он вот сосед, живет в деревне, имение рядом, что называется, борозда к борозде: вот почему ему хочется за Нелькина.
   Лидочка. Папенька говорит, что он очень добрый.
   Атуева. Да, как же! И, моя милая, в свете все так: кто глуп, тот и добр; у кого зубов нет, тот хвостом вертит… А если выйдешь за Кречинского – как он дом поставит, какой круг сделает!.. Ведь у него вкус удивительный…
   Лидочка. Да, тетенька, удивительный!..
   Атуева. Как он наш солитер [5] обделал – это прелесть! Вот лежала вещь у отца в шкатулке; а ведь теперь кто увидит, все просто в восхищении… Я вот переговорю с отцом.
   Лидочка. Он мне говорил, тетенька, что ему надо ехать из Москвы.
   Атуева. Скоро?
   Лидочка. На днях.
   Атуева. Надолго?
   Лидочка. Не знаю, тетенька.
   Атуева. Так, стало, ему надо ответ дать?
   Лидочка (со вздохом). Да, непременно надо.
   Атуева. Ну, так я с отцом переговорю.
   Лидочка. Тетенька! не лучше ли, чтобы он сам? Вы знаете, какой он ловкий, умный, милый… (Задумывается.)
   Атуева (обидясь). Ну, делай, как хочешь. Ведь я тебе не мать.
   Лидочка. Ах, тетенька, что вы это? Не оставляйте меня. Вы мне – мать, вы мне – сестра, вы мне – всё. Вы знаете, что я его люблю… (целует ее) как я его люблю… (Останавливается .) Ах, тетенька, какое это слово – люблю!
   Атуева (усмехаясь). Ну, полно, полно.
   Лидочка. Я даже не знаю, что со мною делается. У меня сердце бьется, бьется и вдруг так и замрет. Я не знаю, что это такое.
   Атуева. Это ничего, мой друг, это пройдет… Вот, никак, отец идет. Мы сейчас и за дело.
ЯВЛЕНИЕ VI
   Те же и Муромский.
   Муромский. Ну что вы? Вот тащит меня ваш Михаил Васильич на бег. Ну что мне там делать? До рысаков я не охотник.
   Атуева. Ну что ж? Вы хоть людей посмотрите.
   Муромский. Каких людей? лошадей едем смотреть, а не людей.
   Атуева. Что это, Петр Константиныч, ничего вы не знаете! Там теперь весь бомонд [6].
   Муромский. Да провались он, ваш бом… (Здоровый удар звонка .) Ай!.. Ах ты, черт возьми! что за попущение такое. Я этому Тишке все руки обломаю: терпенья нет. Матушка, я вам говорю (указывая на колокольчик), извольте эти звонки уничтожить.
   Атуева. Нельзя, Петр Константиныч, воля ваша, нельзя: во всех домах так.
   Муромский (кричит). Да что же вы, в самом деле? Ну не хочу, да и только!
   Атуева. Ах, батюшка, что вы это кричите? Господи! (Указывая на дверь, тихо.) Чужих-то людей постыдились бы.
   Муромский оглядывается.
 
ЯВЛЕНИЕ VII
   Те же и Нелькин, входит, раскланивается
   и жмет Муромскому руку.
   Муромский. Где же вы это, Владимир Дмитрич, пропали? Я уж стосковался по вас.
   Нелькин. Да, Петр Константиныч (махает рукой), загулял совсем: все вот балы… (Оглядываясь на дверь .) Ну, Анна Антоновна, какой вы резкий колокольчик-то повесили… ого!..
   Муромский. Ну вот, видите: не я один говорю.
   Нелькин. А впрочем, Петр Константиныч, я вам скажу: вчера на бале, у княгини, тоже того… (вертит головой) только что подымаюсь на лестницу… освещено, знаете, как день; дома-то я не знаю; прислуги гибель – все это в галунах… подымаюсь, знаете, на лестницу, да и посматриваю: куда, мол, тут? Как звякнет он мне над самым ухом, так меня как варом обдало! Уж не чувствую, как меня в гостиную ноги-то вкатили.
   Атуева. Зато они вас хорошо и вкатили…
   Муромский (перебивая). А я вам, сударыня, говорю, что вы меня этими колоколами выгоните из дому.
   Нелькин. Да вы, Петр Константиныч, как, собираетесь в Стрешнево?
   Атуева. И не собираемся, батюшка! Разве после Масленицы, а прежде – что в деревне-то делать?
   Муромский. Да, вон видишь! Что в деревне делать? Толкуй вот с ними!.. Распоряжение, сударыня, надобно сделать к лету – навоз вывезти; без навозу баликов давать не будете.
   Атуева. Так что же у вас Иван-то Сидоров делает? Неужели он и навоз-то на воза покласть не может?
   Муромский. Не может.
   Атуева. Не знаю – чудно, право… Так неужели сам помещик должен навоз накладывать?
   Муромский. Должен.
   Атуева. Приятное занятие!
   Муромский. Оттого все и разорились.
   Атуева. От навозу.
   Муромский. Да, от навозу.
   Атуева. Ха, ха, ха! Петр Константиныч, вы, батюшка, хоть другим-то этого не говорите: над вами смеяться будут.
   Муромский. Я, матушка, об этом не забочусь, что…
   Такой же удар колокольчика. Все вздрагивают. Муромский перегибается назад и вскрикивает
   пуще прежнего.
   Ай!.. Ах, царь небесный! Да ведь меня всего издергает. Я этак жить не могу… (Подходя к Атуевой .) Понимаете ли, сударыня, я этак жить не могу! Что ж, вы меня уморить хотите?..
ЯВЛЕНИЕ VIII
   Те же и Кречинский, входит бойко, одет франтом, с тростью, в желтых перчатках и лаковых утренних ботинках.
   Кречинский. Петр Константиныч, доброе утро! (Поворачивается к дамам и раскланивается .) Mesdames! (Идет, жмет им руки .)
   Нелькин (стоя в отдалении, в сторону). Во! ни свет ни заря, а уж тут…
   Кречинский что-то рассказывает с жестами
   и шаркает.
   Скоморох, право, скоморох. Что тут делать? забавляет, нравится…
   Дамы смеются.
   Во!.. О женщины! Что вам, женщины, нужно? желтые нужны перчатки, лаковые сапоги, бакенбарды чтоб войлоком стояли и побольше трескотни!
   Кречинский идет к углу, кладет шляпу и палку, снимает перчатки и раскланивается молча
   с Нелькиным.
   Ах, Лидия, Лидия! (Вздыхает.)
   Кречинский (показывая на колокольчик). Анна Антоновна! а это что у вас за вечевой колокол повесили?
   Атуева (робко). Вечевой? как вечевой?
   Кречинский. Громогласный какой-то.
   Муромский (идет к Кречинскому и берет его за руку). Батюшка, Михайло Васильич! отец родной! спасибо, от души спасибо! (К Атуевой .) Что, Анна Антоновна, а? Да я уж и сам чувствую, что не в меру.
   Кречинский. Что такое?
   Муромский. Помилуйте! как что? Да ведь это напущение адское! болен сделался. Именно вечевой. Вот здесь как вече какое собирается.
   Кречинский (идет к колокольчику, все идут за ним и смотрят.) Да, велик, точно велик… А! да он с пружинкой, ́а marteau… [7] знаю, знаю!..
   Нелькин (в сторону). Как тебе колоколов не знать: это по твоей части.
   Атуева (утвердительно). Это мне немец делал.
   Кречинский. Да, да, он прекрасный колокольчик; только его надо вниз, на лестницу… его надо вниз.
   Муромский. Ну вот оно! как гора с плеч… (Отворяет дверь на лестницу .) Эй, ты, Тишка! епанча! пономарь пустой колокольни! поди сюда!..
   Является Тишка.
   Поди сюда! сымай его, разбойника!
   Тишка снимает колокольчик и уносит.
   Кречинский (очень развязно). Лидия Петровна! как вы отдохнули после вчерашнего бала?
   Лидочка. У меня голова что-то болит.
   Кречинский. А ведь чудо как было весело!
   Лидочка. Ах, чудо как весело!
   Кречинский (бойко). Ну, Петр Константиныч, а какая Лидия Петровна была хорошенькая, да какая свеженькая, да какая миленькая… просто залюбоваться надо!
   Лидочка (несколько смутясь). Михайло Васильич! остерегитесь: вы ведь себя немного хвалите.
   Муромский. Как себя? Вота!..
   Лидочка. Разумеется, папенька! Ведь Михайло Васильич весь мой туалет придумывал. Мы ведь его с тетенькой к совету брали.
   Муромский. Что ты? неужели? Скажите, батюшка! Как это вас на все станет? И дело вы всякое знаете, и пустяк всякий знаете!
   Кречинский. Что делать, Петр Константиныч! такой уж талант. А вот теперь не угодно ли пожаловать на двор да обсудить талант по другой части. (Берет Муромского под руку.)
   Муромский. Что, что такое? Куда на двор?
   Кречинский (любезничая). А забыли?
   Муромский. Право, не знаю.
   Кречинский. А я вот даром что туалеты советую, а помню. А бычка-то?
   Муромский. А, да, да, да! Ну что ж? Вам его привели из деревни?
   Кречинский. Да, уж он тут. Он у вас на дворе с полчаса бунтует.
   Муромский (берет шапку). Любопытно, любопытно взглянуть.
   Кречинский. Mesdames, мы сейчас. (Берет развязно Муромского под руку и уводит.)
ЯВЛЕНИЕ IX
   Атуева, Лидочка и Нелькин.
   Атуева (указывая на уходящего Кречинского). Вот что называется, Владимир Дмитрич, светский человек!.. Charmant, charmant [8].
   Нелькин. Да, он человек, того… разбитной, веселый… Ну, а уж хорошего о нем мало слышно.
   Атуева. Где, батюшка, слышно? в какой щели слышно?
   Нелькин. Страшный, говорят, игрок.
   Атуева (с досадой). Ну уж вы, батюшка, с вашими рассказами и понаскучили мне… извините меня. Кроме сплетней городских, ничего от вас и не слышно. Ведь вы Москву не знаете: ведь что вам первый встречный скажет, то и несете. Так, батюшка, жить в городе нельзя. Вы человек молодой; вы должны осмотрительно говорить, да и в знакомстве быть поразборчивее. Ну с кем вы это намедни в театре сидели? Кто такой?
   Нелькин. Это так, Анна Антоновна, один здешний купец.
   Атуева. Купец?! Извольте, вот с купцом знакомство свели!
   Нелькин. Помилуйте, Анна Антоновна! он очень богатый купец… у него дом какой!..
   Атуева. А что, что у него дом? И у мещанина дом. Разве купец вам компания? да и в публике! Ну теперь из высшего общества-то кто вас увидит, вот вас принимать-то и не станут.
   Нелькин. Да ведь я, Анна Антоновна, за этим не гонюсь.

А. Сухово-Кобылин «Свадьба Кречинского»

 2 часа 35 минут        12+         Премьера — 1 ноября 2007 года

Пьеса была написана полтора века назад, однако по своему содержанию она удивительно современна. И хотя «Свадьба Кречинского» по своему жанру — комедия, но сюжет её глубоко драматичен. Это история о том, как авантюрист и игрок, стремясь обрести капитал, завлекает в свои сети молодую, наивную девушку – богатую невесту на выданьи, безжалостно растаптывает её первую любовь и разбивает её жизнь. Власть золота, деньги становятся главным мерилом человеческих достоинств, высшим критерием ум а, чести, благородства, любви, изначальной и конечной целью существования – вот тот нравственный «нерв», который обязательно ощутит зритель. Спектакль поставлен к 190-летию со дня рождения замечательного русского драматурга.

Постановочная группа:
Режиссер-постановщик Сергей Кутасов
Режиссер-постановщик восстановленной версии 2011 года Заслуженный артист Карелии Аман Кулиев
Художник-постановщик Владимир Ширин
Балетмейстер Владимир Игнатюк
Музыкальное оформление Д. Перов
Звукорежиссер Олег Угрюмов
Музыкальное оформление Елена Кузина
Ассистенты режиссера Тамара Гордиенко, Александр Юшков
Пётр Константинович Муромский Александр Юшков
Лидочка, его дочь Елена Быстрова
Елена Керзина
Анна Антоновна Атуева, её тётка Тамара Гордиенко
Ирина Алисова
Владимир Дмитриевич Нелькин, помещик Юрий Рослов
Михаил Васильевич Кречинский Алексей Целоухов
Иван Антонович Расплюев Сергей Столяков
Никанор Савич Бек Денис Коломин
Щебнев, купец Александр Егоров
Фёдор, камердинер Кречинского Михаил Денисов
Тишка, швейцар в доме Муромских Михаил Быстров
Алексей Денисов
Полицейский чиновник Максим Гордиенко

«Свадьба Кречинского» Сухово-Кобылина: сюжет пьесы

Премьера «Свадьбы Кречинского» состоялась 28 декабря 1855 года в Москве, на сцене Малого театра. Муромского играл великий русский актер Михаил Щепкин. Успех комедии был огромным. Счастливый автор сразу же по окончании спектакля запишет в дневнике: «Я ускользнул из ложи, как человек, сделавший хороший выстрел».

Сюжет комедии «Свадьба Кречинского» прост и незамысловат. Разорившийся дворянин Кречинский задумывает поправить свои дела выгодной женитьбой. Жертвой избирает он Лидочку, дочь богатого помещика Муромского. Кречинскому легко удается обольстить одержимую аристократическими претензиями тетку Лидии Атуеву и покорить сердце неопытной и наивной провинциальной барышни. Труднее было втереться в доверие к практическому и осторожному Муромскому, но и здесь Кречинский преуспел. Отчасти нейтрализовал Кречинский и соперника — Нелькина, безнадежно влюбленного в Лидочку. Но лишь отчасти. Именно уязвленный и оскорбленный, страдающий Нелькин расстраивает «дело». Свадьба «сорвалась» — и преступление, на которое решился пойти Кречинский, разоблачено. От тюрьмы и страшного позора его спасает благородный жест Лидочки. Вот и весь сюжет, в котором, пожалуй, нетрадиционен только финал: добродетель никакой награды не получает, а порок, хотя и не торжествует, но остается, по сути, безнаказанным. У Кречинского просто «сорвалась» еще одна опасная, преступная «игра»; для Лидочки скандальное разоблачение жениха равносильно крушению мира.

Чем же привлекла зрителя комедия Сухово-Кобылина? Реализмом изображения картин московской жизни, образностью и афористичностью языка. Все в пьесе было хорошо знакомо зрителю середины XIX века, заразительным смехом сопровождавшему монологи, реплики, жесты Муромского, Атуевой, купца Щебнева, Кречинского, Расплюева и других персонажей остроумной, полной огня и движения комедии. Но хотя в комедии, казалось бы, ничто не выходило за границы повседневного московского быта и автор имел полное право утверждать, что «писал с натуры», пьеса Сухово-Кобылина — подлинно художественное открытие. Это не «сцены из московской жизни», а острого социального звучания комедия нравов, герои которой не просто удачно и верно обрисованные писателем современники, а художественные типы, впервые представшие на всероссийской сцене, достойные занять место рядом с персонажами гениальных комедий Грибоедова и Гоголя. «Свадьба Кречинского» — комедия образцовая, «комедия-тип», как ее метко назвал Леонид Гроссман, автор двух книг о жизни и творчестве Сухово-Кобылина.

Читайте также:

краткое содержание, главные герои, отзывы

«Свадьба Кречинского» — умопомрачительная комедия Александра Сухово-Кобылина, ставшая известной и востребованной с первых же постановок на сцене. В популярности она соревновалась вместе с нашумевшими пьесами «Горе от ума» и «Ревизор».

Краткое содержание «Свадьбы Кречинского». Прототипы и история написания произведений поистине увлекательны и уникальны. Познакомимся поближе с этим драматическим творением, а также с его непревзойденным автором.

Аристократ и драматург

Сухово-Кобылин Александр Васильевич — русский дворянин, известный философ и переводчик, автор ряда эксцентричных и актуальных драматических произведений.

Писатель родился осенью 1817 года, учился в Московском университете, где увлекся философией и начал много путешествовать по Европе. Там он завел знакомство с некой Луизой Симон-Деманш. Эта встреча стала роковой для обоих молодых людей.

Дело об убийстве

Симпатичный французский модист переехал к своему русскому любовнику в Москву, где он стал его любовницей и содержанкой. Сухово-Кобылина снимала ей дорогие квартиры, оплачивала питание и проживание. Эта связь длилась семь лет, в течение которых холодное отчуждение сменилось нежной привязанностью.

Все осложнялось тем, что Александр Васильевич обладал невероятной привлекательностью и пользовался невероятным успехом у женщин. Завел роман, влюбился в него.И, конечно, полюбил себя. Другая женщина философа была замужем за аристократкой Надеждой Нарышкиной, которая неоднократно ревновала своего возлюбленного, француженку Луизу.

И вот молодая женщина найдена мертвой. Было возбуждено расследование, в ходе которого обвинение было предъявлено Сухово-Кобылину, пятерым слугам и его любовнице Нарышкиной.

Кто виноват в преступлении — так и остается секретом. Следствие ничего не выявило, обвиняемые запутались в показаниях.Александра Васильевича несколько раз арестовывали и заключали под стражу, пытали слуг, а его возлюбленная бежала за границу.

Несмотря на то, что с молодого философа были сняты все обвинения, свет так и не смог простить ему темного пятна на и без того безупречной репутации. Александра Васильевича отвергла аристократия, приписав ему это жестокое и бессмысленное убийство.

Творческий путь автора

Эта трагедия и личные переживания побудили Александра Васильевича заняться творчеством.Свое первое произведение автор «Свадьбы Кречинского» написал за тюремными стенами, поглощенный тревогой и неуверенностью. В этом незабываемом спектакле отражены самые разные эмоции и внутренняя борьба, а также близкое знакомство с судебным процессом. «Свадьба Кречинского» стала началом целой трилогии, объединенной одной целью и одним порывом.

Немного о произведении

Комедийный жанр «Свадьбы Кречинского» необычен. Он не только веселит, но и заставляет задуматься о смысле жизни, заставляет сопереживать и плакать.Как видим, место написания и внутреннее состояние автора оказали большое влияние на само произведение, получившее впоследствии название «социальной комедии».

В своей пьесе драматург демонстрирует светскую нищету и аристократизм, их моральную деградацию и лицемерие. Для него настоящий герой — нетронутый человек, помещик из провинции, настоящий хозяин.

Прототипы

В основе сюжета «Свадьба Кречинского» — реальные события. Возможно, на автора большое впечатление произвела история некоего фальшивого графика за несколько лет до написания пьесы.По слухам, некий Крысинский, являющийся слугой богатого аристократа, представился знатным и богатым дворянином, тем самым получив доступ в высшее общество.

Или прототипом главного героя мог быть дворянин Голохвастов — светский денди, легкомысленный лентяй и ветреный чувак.

Так или иначе, аннотация «Свадьбы Кречинского», как и само произведение в целом, показывает, что автору удалось ярко и реалистично показать нравы и быт того времени, царствовавшего в высших кругах истинной знати.Известный писатель со всей светской мишурой и пустотой с тонким психологизмом передал разврат и праздность высшего общества.

Персонажи

Прежде чем перейти к аннотации «Свадьбы Кречинского», познакомимся с главными героями спектакля.

Прежде всего, это сам Кречинский, человек тридцати пяти, заядлый игрок и неугомонный болван. Также стоит упомянуть Петра Константиновича Муромского — благородного добродушного человека, примерного хозяина и примерного отца.Расплюев, сообщник главного героя, беспринципный человек, мелкий воришка без морали и личных привязанностей, также играет важную роль в произведении.

Среди других главных героев «Свадьбы Кречинского» выделяется Лидочка — дочь Петра Константиновича, богатой наследницы, наивной и застенчивой провинциалки. Примечателен образ главной героини — добрая простая дама с ясным умом, неординарным мышлением и глубокими чувствами.

Еще одна героиня спектакля — тетя Лидочка, Анна Атуева, стремящаяся в высшее общество и подражающая его манерам.

Что сделало этих людей такими разными по характеру и образу жизни? Краткое содержание «Свадьб Кречинского» поможет нам ответить на этот вопрос.

Богатая невеста

Спектакль начинается с диалога Мурома и Атуевой. Из разговора выясняется, что на руки дочери Петра Константиновича смотрят два кандидата — помещик Нелькин, серьезный и равнодушный к светским забавам человек, и Кречинский, бабник и ловелас.

Позже выясняется, что молодому человеку нужно срочно найти богатую невесту, чтобы заплатить огромные долги и покрыть расходы.Свою жертву он выбирает Лидочку — простую, но богатую барышню, бескорыстно влюбленную в него. Для этого Михаил Васильевич готов поиграть чувствами девушки и ее близких, готов притвориться и обмануть.

Например, с отцом будущей невесты он рассказывает о спокойной деревенской жизни рядом с любимой женой, потому что знает, что он деревенский и добродушный джентльмен. С той же тетей Лида Кречинская разговаривает совсем по-другому. Он намекает на свое высокое положение в мире и разделяет мечту сделать московского тестя самым изысканным и популярным.

Разрушенный дворянин

Следующее действие открывает всю глубину. Кречинский водопад. Обойдя свое имение благодаря всем кредиторам, он прячется от них и ведет почти нищее существование. Он игрок, девчонка, пьяница и гуляка.

Помимо кредитов, у Михаила Васильевича огромная карточная задолженность, которую шантажирует купец Щебнев. Чтобы вернуть деньги, Кречинский решился на аферу.

Дома у него есть точная копия дорогих украшений Мурома.Он решает использовать его, чтобы занять деньги у ростовщика Бека. Михаил Васильевич просит невесту подарить ему это украшение на время

Комедия Александра Сухова-Кобылина «Wesele Krechinsky»: krótkie streszczenie, bohaterowie, Recenzje

«Wesele Krechinskiego» — zapierająca dech w piersiach komediaAlexandra Sukhovo-Kobylin, która stała się sławna i wymagała od pierwszych produkcji na scene. Zyskała popularność wraz z uznanymi spektaklami «Biada z Wita» i «Audytor».

Podsumowanie «lubów Krechinskiego», Prototypy i history pisania pracy są naprawdę ekscytujące i wyjątkowe. Przyjrzyjmy się temu dramatycznemu dziełu, a także jego niezrównanemu autorowi.

Аристократа и драматург

Сухово-Кобылин Александр Васильевич — розовый шляхччич, знаны филозоф и тлумач, автор килку эксцентрических и тематических дзел драматических.

Pisarz urodził się jesienią 1817 roku, studiował wUniwersytet Moskiewski, gdzie zainteresował się filozofią i zaczął podróżować po Europie.Tam poznał pewną Луиза Симон-Деманш. Чтобы споткание было zgubne dla obu młodych ludzi.

Sprawa morderstwa

Doszła do tego śliczna francuska modistkajego rosyjski kochanek w Moskwie, gdzie został jego kochanką i keepwomanem. Сухово-Кобылин wynajł jej drogie apartamenty, zapłacił za jedzenie i zakwaterowanie. Związek ten trwał siedem lat, w czasie których zimne złudzeniem doszło do czułości.

Wszystko było skomplikowane przez fakt, że Aleksander Wasiliewiczposiadał niesamowity urok i cieszył się niesamowitym sukcesem z kobietami.Był zaangażowany w intrygi, zakochał się w nim. Я, oczywiście, sam się zakochał. Następną kobietą filozofa była zamężna arystokratyczna Nadieysda Naryszkina, której francuska kobieta Louise była wielokrotnie zazdrosna o swojego kochanka.

I tak młoda kobieta zostaje zamordowana. Wszczęto śledztwo, w trakcie którego Сухомово-Кобылин, pięciu służących i jego kochanka Naryszkina zostali oskarżeni.

Kto był winien zbrodni — i odszedłsekret. Dochodzenie nie ujawniło niczego, oskarżeni byli zdezorientowani w zeznaniach.Александр Васильевич został kilkakrotnie aresztowany i aresztowany, służący byli torurowani, a jego kochanek uciekł za granicę.

Pomimo faktu, że młody filozof został usuniętywszystkie oskarżenia, światło nie mogło mu wybaczyć ciemnej plamy na jego i tak już nieskazitelnej reputacji. Александр Василевич został odrzucony przez arystokrację, przypisując mu to okrutne i bezsensowne morderstwo.

Kreatywna droga autora

Ta tragedia i osobiste doświadczenia doprowadziłyAleksander Wasiliewicz jest zaangażowany w kreatywność.Автор «Wesela Krechinskiego» написал Swoje pierwsze dzieło poza murami więzienia, pożerane przez niepokój i niepewność. Różnorodne emocje i wewnętrzne zmagania, a także bliskie znajomości z postępowaniem sądowym, znajdują odzwierciedlenie w tej niezapomnianej grze. «Wesele Krechinskiego» было początkiem całej trylogii, zjednoczonej jednym celem i jednym impulsem.

Niewiele o pracy

Komediowy gatunek «Wesela Krechinskiego» jest niezwykły. Nie tylko sprawia radość, ale także sprawia, że ​​myślisz o sensie ycia, sprawiasz, że wczuwasz się i płaczesz.Jak widać, miejsce pisania i wewnętrzny stan autora miały ogromny wpływ na samo dzieło, nazwane póniej «komedią społeczną».

W dramacie pojawia się dramatopisarzubóstwo światła i arystokracji, ich moralna degradacja i hipokryzja. Dla niego prawdziwym bohaterem jest nieskażony człowiek, właściciel ziemski z prowincji, prawdziwy właściciel.

Прототип

W sercu fabuły «Клуб Кречинского» sąprawdziwe wydarzenia. Być może autor był pod wielkim wrażeniem history pewnego fałszywego wykresu, który nastąpił kilka lat przed napisaniem spektaklu.Według plotek pewien Krysinsky, który jest sługą zamożnego arystokraty, przedstawił się jako szlachetny i bogaty szlachcic, uzyskujc w ten sposób dostęp do wysokieñgo społecraty.

Albo pierwowzorem bohatera może być szlachcic Golokhvastov — świecki dandys, frywolny bummer i wietrzny gość.

W każdym razie streszczenie «Wesela» «Krechinsky», jak również sama praca jako całość, pokazuje, e автор był w stanie jasno i realistycznie pokazać manieryZnany ze świeckiego blichtru i pustki, autor z subtelnym psychoologizmem przedstawiał zepsucie i bezczynność społeczeństwa wysokiego.

Postacie

Zanim rozważymy podsumowanie «lubów Krechinskiego», zapoznajmy się z głównymi postaciami utworu.

Przede wszystkim to sam Krechinskytrzydzieści pięć lat, zapalony hazardzista и niespokojny mot. Warto również wspomnieć Piotra Konstantinowicza Muromskiego — szlachetnego człowieka dobrodusznego, wzorowego właściciela i wzorowego ojca.Расплюев, главный герой współsprawca, człowiek pozbawiony skrupułów, drobny złodziej bez moralności i osobistych uczuć, również odgrywa ważną rolę w pracy.

Wśród innych głównych bohaterów «Wesela Krechinskiego» Lidochka wyróżnia się — córka Piotra Konstantinovicha, bogatego dziedziczka, naiwnego i nieśmiałego prowincjała. Niezwykły jest wizerunek głównego bohatera — dobrej, prostej kobiety o czystym umyśle, niezwykłym myśleniu i głębokich uczuciach.

Inną kobiecą bohaterką spektaklu jest ciotka Lidochka, Anna Atiejewa, dążąca do wysokiego społeczeństwa i naśladująca jego maniery.

Co sprawiło, że ci ludzie rónią się charakterem i stylem ycia? Krótka treść «lubów Krechinskiego» pomoe nam znaleźć odpowiedź na to pytanie.

Bogata panna młoda

Spektakl rozpoczyna się dialogiem pomiędzy Murom iAtuyeva. Z rozmowy okazuje się, że dwóch kandydatów patrzy na ręce córki Piotra Konstantinowicza — właściciela ziemskiego Nelkina, osoby poważnej i obojętnej na świeckie lorazryvski.

Póniej okazuje się, że młody człowiek potrzebujepilnie znaleźć bogatą pannę młodą, aby spłacić ogromne długi i pokryć wydatki.Jego ofiara wybiera Lidochkę — prostą, ale bogatą młodą damę, bezinteresownie w nim zakochaną. W tym celu Michaił Wasiliewicz jest gotowy do zabawy uczuciami dziewczyny i jej rodziny, gotowymi udawać i zwieść.

Na przykład z ojcem przyszłej panny młodej, o której mówispokojne wiejskie życie obok ukochanej żony, poniewa wie, że jest rustykalnym i dobrodustelznym de. Z tą samą ciotką Лида Кречински mówi bardzo inaczej. Wskazuje na swoją wysoką pozycję w świecie i podziela marzenie, by uczynić teścia moskiewskiego najbardziej wyrafinowanym i popularnym.

Zrujnowany szlachcic

Następna akcja otwiera całą głębokość.Upadek Krechinsky’ego. Chodząc по swoim majątku, dzięki wszystkim wierzycielom, ukrywa się przed nimi i wciąga niemal zuboałe istnienie. Jest graczem, motorem, pijakiem i biesiadnikiem.

Oprócz kredytów, Michaił Wasiljewicz ma ogromny dług kartowy, z którym jest szantażowany przez kupca Szczybienowa. Aby zwrócić pieniądze,

Сухово-Кобылин А. В. Трилогия. Свадьба Кречинского. Дело. Смерть Тарелкина./ Сухово-Кобылин А. В. Трилогия. Свадьба Кречинского. Случай. Смерть Тарелкина., 1955, Москва фон н / д: Твердый переплет (1955) н / д.

Верлаг: Москва, 1955 г.

Твердая обложка


Beschreibung

Пожалуйста, свяжитесь с нами для уточнения информации о наличии экземпляров книги.У нас есть тысячи наименований, и часто может быть доступно несколько копий каждого названия. SKUALB1519552585679597 Язык: Русский (если в описании не указано иное). Buchnummer des Verkufers ALB1519552585679597

Dem Anbieter eine Frage stellen

Bibliografische Details

Название: Сухово-Кобылин А. В. Трилогия. Свадьба …

Верлаг: Москва

Erscheinungsdatum: 1955

Einband: Твердый переплет

Auflage: н / д.

Anbieterinformationen

Zur Homepage des Verkufers

Geschftsbedingungen:

Мы гарантируем состояние каждой книги, как это описано на сайтах
Abebooks. Если вы недовольны своей покупкой (неправильная книга / не соответствует описанию / описанию
) или если заказ не прибыл, вы имеете право на возмещение
в течение 30 дней с предполагаемой даты доставки.Если вы передумали по поводу
или книги
, которую вы заказали, воспользуйтесь ссылкой «Задать вопрос продавцу» по номеру
, свяжитесь с нами
, и мы ответим в течение 2 рабочих дней.

Versandinformationen:

Стоимость доставки указана для книг весом 2,2 фунта или 1 кг. Если ваш заказ на книгу тяжелый или негабаритный, мы можем связаться с вами, чтобы сообщить, что требуется дополнительная доставка.

Alle Bcher des Anbieters anzeigen

Zahlungsarten
akzeptiert von diesem Verkufer

Vorauskasse Денежный перевод PayPal

Сухово-Кобылина, А.1817-1903 (Александр) [WorldCat Identities]

Обзор

Работы: 151 работает в 370 публикации в 7 языки и 3058 библиотечные фонды
Жанры: Драма Комедии Критика, интерпретация и т. Д. Биографии Сатирическая драма
Роли: Автор, создатель, библиографический антецедент
Классификации: PG3361.S8, 891,723

График публикации

.

Наиболее распространенные произведения о Сухово-Кобылин

  • Трилогия Александра Сухово-Кобылина.от Сухово-Кобылин ( Книга )
  • Александр Сухово-Кобылин от Ричард Форчун ( Книга )
  • Три судьбы: Ф. Тихущев, А. Сухово-Кобылин, И. Бунин — автор Анат Горелов ( Книга )
  • Судʹба Сухово-Кобылина от Исидор Кленнер ( Книга )
  • Geniĭ i zlodeĭstvo, ili, Дело Сухово-Кобылина. Станислав Рассадин ( Книга )
  • Преступление Сухово-Кобылина от Л.П. Гроссман ( Книга )
  • Сухово-Кобылина от Мажин Бессараб ( Книга )
  • СРЕДНИЙ. Сухово-Кобылин; очерк жизни и творчества К Рудницкий ( Книга )
  • alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *