Товаров: 0 (0р.)

Свадьба фигаро опера: содержание, видео, интересные факты, история

помогало преодолевать трудности необеспеченного существования. Работая без устали, он находил время для веселья и простодушного наслаждения жизнью; вся артистическая Вена, казалось, искала дружбы с ним, и скромный дом Моцартов всегда был полон гостей, смеха и шуток.

В эти годы Моцарт встретился с человеком, сыгравшим довольно значительную роль в его дальнейшем оперном творчестве, — с Лоренцо да Понте, придворным поэтом австрийского императора. Настоящее его имя было Эмануэло Конельяно. Сын бедного итальянского еврея, он еще мальчиком был усыновлен и крещен знатным духовным лицом и, пройдя курс в духовной семинарии, получил сан аббата. Но духовное поприще мало привлекало даровитого юношу, обладавшего сильным и необузданным темпераментом. Используя свои незаурядные познания в области литературы, он занял было место профессора в Тревизском университете, но ряд ссор и приключении политического характера заставил его бежать из Италии. Главной его работой в Вене было писание либретто для опер по выбору и заказу императора. Аббат да Понте и в самом деле обладал недюжинным литературным талантом, но все, что он делал для других композиторов, не носило на себе печати оригинальности: это были добросовестные подражания стандартным либретто, которые в огромном количестве изготовлялись при любом театре. Лишь при встрече с Моцартом, с своеобразными чертами его дарования, талант да Понте развернулся во всей своей остроте.

Дерзкий, наблюдательный ум этого человека, его житейский опыт, ироническое отношение к установленным общественным законам, — все это произвело на Моцарта сильное впечатление. Когда, после нескольких лет перерыва, он в 1785 году вновь получил возможность написать оперу для венского театра, сотрудничество с да Понте показалось ему заманчивым.

Однако выбор темы и сюжета на этот раз оказался очень затруднительным.
О национальной опере нечего было и думать: затея императора, создавшего немецкую оперную труппу, но не позаботившегося об отечественном репертуаре, привела, как и следовало ожидать, к краху предприятия. Поддержки коллективу никакой оказано не было, и приверженцам итальянской школы быстро удалось подавить не окрепшие еще силы национальной оперы. В мае 1784 года на сцене Бургтеатра вновь водворились итальянцы.

Моцарт с горькой иронией и возмущением писал об этом мангеймскому профессору Клейну: «Был бы хоть один-единственный патриот у руля — все выглядело бы иначе. Но тогда, возможно, так хорошо взошедшие ростки национального театра могли бы достичь расцвета; а ведь это было бы вечным позорным пятном для Германии, если бы мы, немцы, вдруг всерьез начали по-немецки думать, по-немецки действовать, по-немецки говорить и даже по-немецки петь» 93.
В пору окончательной творческой зрелости, в пору величайших достижений в области инструментальной музыки он должен был вернуться к итальянской опере-буфф, к типичным для нее положениям и характерам. Правда, комедийное начало привлекало его по-прежнему, но основа, направленность, содержание буффонных спектаклей уже не отвечали его сложившимся эстетическим взглядам.
Не отвечали они и художественным запросам передовых слоев австрийского общества, хотя открыто об этом не говорилось, и великолепная итальянская труппа буфф все еще пользовалась заслуженной популярностью. Устои аристократической эстетики еще казались незыблемыми. И все-таки это было время, когда отголоски революционных идей, доносившиеся из Франции, уже распространялись по всей Европе, возбуждая надежды, волнения, тревоги даже в самой консервативной среде.
Подобные настроения были характерны и для Австрии. Сам император Иосиф I f не был свободен от утопических мечтаний и еще в феврале 1781 года поделился с архиепископом зальцбургским своими идеями разумного управления: «Государство, которым я управляю, должно руководиться основными моими принципами: предубеждение, фанатизм, вражда групп и рабство духа должны быть уничтожены, каждый из моих подданных должен быть введен во владение теми свободами, которые принадлежат ему от рождения» 9\
Во что реально превращались эти «свободы», можно представить хотя бы на примере незавидной судьбы «Национального зингшпиля». Монаршие утопии чаще всего приводили к обратным результатам. Но известная вольность мышления, обличение косности феодального уклада, ироническая усмешка над придворными вкусами, предрассудками и пережитками, несомненно, оживляли в ту пору атмосферу венской общественной жизни, обостряя отношения даже в аристократических салонах.
Неизмеримо более живой и непосредственный отклик находили революционные идеи в среде молодой австрийской интеллигенции — в том «третьем сословии», к которому с гордостью причислял себя Моцарт. Постоянно окруженный в Вене литераторами, учеными, музыкантами и драматйческйми актерами, к которым еще со времен Зальцбурга питал особую склонность, он в этом обществе чувствовал себя лучше, чем где бы то ни было. Моцарт был всесторонне одаренным человеком, обладал острым и независимым умом, суждения его отличались меткостью и наблюдательностью; у него была врожденная склонность к философским выводам, и общение со смело и критически мыслившими людьми не замедлило сказаться в направлении его творчества.
Упорные, настойчивые поиски Моцарта в области реформы оперных жанров и языка опирались именно на это общее стремление понять и изменить реальную основу народной жизни; «Похищение из сераля», маленький пародийный зингшпиль «Директор театра», написанный для Шеибруннского театра в промежуток между «Похищением» и постановкой «Фигаро», даже «Каирская гусыня», — неоконченные оперные сцены на эксцентричный сюжет, в котором Моцарт очень скоро разочаровался, — все это были ступени к более острому воплощению социальной темы.

Не теряя надежды получить заказ, Моцарт перебрал десятки либретто в поисках сюжета, который мог бы его вдохновить или хотя бы подойти для дальнейшей переделки. Но ни одно из них его не удовлетворило. Психологически он давно перерос уровень итальянской оперной драматургии того времени, и все, что он просматривал, казалось ему на редкость убогим. Во время одной из бесед с да Понте возникла мысль обратиться к пьесе Бомарше «Женитьба Фигаро», которая незадолго перед тем всполошила все европейские столицы.
В 1784 году она появилась в Париже и внач’аХё была принята с восхищением всеми кругами парижского общества, вплоть до королевской семьи; но истинный, революционный смысл произведения очень скоро возбудил сильное недовольство высших классов.
Социальная острота пьесы заставила насторожиться большинство европейских правителей; в Австрии произведение Бомарше тоже находилось под строгим запретом. Но да Понте предполагал, что сумеет выхлопотать у императора разрешение поставить «Женитьбу Фигаро» в оперном театре. Работа была начата Моцартом в конце октября 1785 года втайне от придворных и театральных кругов.
С мастерством, подобным мастерству Бомарше, с такой идейной заостренностью и богатством содержания, которыми обладала его «Женитьба», Моцарт столкнулся впервые. Его в равной мере покорили и смелость, с которой Бомарше обличал социальные противоречия, и театральные достоинства пьесы — блеск и остроумие интриги, живость сценических положений, богатство характеров и, главное, органичность их развития, столь важная в построении музыкального спектакля.

Эти достоинства мало пострадали при переделке пьесы в оперное либретто: острота и свежесть языка французского драматурга, сценическое обаяние его образов нашли в да Понте хорошего ценителя. И действительно — достаточно было использовать интригу, комизм положений и контрастность типажей, чтобы создать занимательное либретто в духе оперыбуфф с двумя шумными финалами, задорной парой слуги и служанки в центре событий и характерными фигурами сластолюбивого графа и его приспешников — доктора-плута, домашнего шпиона-учителя, дурака и заики судьи и перезрелой, но еще кокетливой ключницы. Острые политические моменты в таком решении могли быть обойдены; на это, собственно, и рассчитывал да Понте, собираясь получить согласие императора на постановку.

Но на деле оказалось не так; подобное решение вряд ли могло заинтересовать Моцарта, и в процессе работы композитор настоял на иной трактовке сюжета. Добиваясь от да Понте различных переделок, он заставил его усложнить образы, наделить их более тонкими психологическими чертами. Традиционные слуга и служанка, карикатурный граф, легкомысленный паж постепенно превратились в живые человеческие образы с яркой индивидуальностью. Даже социальная тема пьесы нашла у Моцарта самостоятельное истолкование.
Обличительные речи Фигаро были удивительно близки мыслям и настроениям самого композитора — его протесту против бесправного положения, еще в юности приведшего к разрыву с архиепископом, чувству личного достоинства, которое он открыто противопоставлял аристократической гордости, — и это сказалось в музыкальном воплощении социального конфликта. Отказавшись (по соображениям цензурным) от политических выпадов Фигаро против аристократии, композитор воплотил в опере его борьбу за свое достоинство и честь, за чистоту чувства к Сюзанне. Он противопоставил искренность и поэтичность любви слуги и служанки, их здравый смысл и жизненную энергию капризам пресыщенного графа и детской беспомощности графини. В знаменитой арии Фигаро «Мальчик резвый, кудрявый» звучит и откровенная насмешка над пустотой и распущенностью барской жизни. Превосходство слуги композитор оттенил к тому же контрастным юмористическим штрихом: подтрунивая над избалованным Керубино и пугая его трудностями походной жизни, Фигаро неожиданно кончает свою речь не шуткой, а призывом к воинской доблести, и оркестр, подхватив это дружеское напутствие, заключает монолог победным маршем.
Новизна моцартовского метода заключалась и в том, что, противопоставляя господ и слуг, композитор отнюдь не пытался сценически их разъединить. Наоборот, он стремился подчеркнуть общечеловеческие чувства как у тех, так и у других, тем самым еще больше заостряя внимание на социальном неравенстве героев. При этом в изображении отрицательных характеров он вместо привычного в комедийном жанре гротеска или шаржа прибегал к более тонкому средству разоблачения — иронии. Его граф — это вспыльчивый и страстный человек, одновременно и властный и бесхарактерный, не знающий удержу собственным страстям. Композитор не щадил своего героя, охотно подчеркивал комические стороны его поведения, но ничего не преувеличивал. Он создал социально четкий образ молодого вельможи, человека ограниченного и развращенного своим общественным положением, а не обычную карикатуру на светского волокиту.

Отказавшись от условной трактовки комедийных образов, к которой он еще так охотно прибегал в «Похищении из сераля», Моцарт стремился отойти и от излишней патетики в обрисовке лирических героев пьесы. Страдания графини еще несколько лет тому назад заставили бы его создать образ возвышенный, выделенный из общей комической канвы оперы; сейчас ее лирические монологи естественно включились в жизнерадостную атмосферу спектакля и, несмотря на серьезность трактовки, оказались свободны от тенденциозной патетики.
Во всем этом сказался глубокий интерес к личности человека. Он был характерен для композитора на всем протяжении его творческого пути, но теперь Моцарт преодолевал разрыв между образами комическими и лирическими, между чувствами возвышенными и обыденными, и это было, пожалуй, наиболее ярким доказательством его зрелости как драматурга. Все явления жизни предстали перед ним в их органической связи и единстве: юношеская склонность к психологическим наблюдениям получила обоснование в зрелой реалистической концепции.

Своих целей Моцарт в основном достигал самостоятельно. Думается, что музыкальная трактовка, зачастую неожиданно для да Понте, видоизменяла характеристики, значение тех или иных сцен, смысл и характер взаимоотношений героев. Однако работа велась согласованно, и либреттист, видимо, принял концепцию композитора. Об этом свидетельствует предисловие, в котором да Понте осторожно подготовляет публику к необычному для нее типу спектакля. Так появилось произведение, ознаменовавшее новую эпоху в жизни оперного театра, — лирическая комедия нравов, где слились воедино достижения различных оперных жанров и традиционные элементы каждого из них были использованы на редкость смело и своеобразно.
Трудно указать специфические различия в трактовке таких партий, как граф и графиня, с одной стороны, и Сюзанна, Керубино и Фигаро,— с другой. Можно лишь установить их преемственность, их происхождение от персонажей «seria» и буфф.
«Благородная» партия графини истолкована проще, конкретнее, а главное, значительно индивидуальнее, чем партии ее предшественниц — лирических итальянских героинь. Типично буффонная партия Сюзанны, напротив, усложнена и опоэтизирована. Контур роли, таким образом, определяется уже не сословным положением персонажа, и даже не его амплуа, а личными особенностями героя. Поэтому в неожиданном музыкальном родстве оказались фигуры, связанные не общностью положения (скажем, граф и графиня), а общностью психологических черт, как, например, графиня и Керубино: обоих объединяют пылкость чувств, доверчивость, избалованность.
Оперные формы Моцарт использует, также не считаясь с их жанровыми признаками: патетическую арию дает комедийной служанке Сюзанне, арии ревности — и графу и его слуге Фигаро; на равных правах заставляет он участвовать всех персонажей в характерных ансамблях (граф в трио, графиня в дуэте с Сюзанной). В результате привычные связи оказываются нарушенными, происходит обновление и как бы переоценка выразительных средств и приемов: меланхолическое настроение графини получает своеобразный чувственный и капризный оттенок, ария ревности в устах Фигаро звучит иронически, а в устах графа — грубо и озлобленно, а отнюдь не величественно. Поэтической любовной арии Сюзанны все еще присущи черты бытовой серенады, а простодушная песня взволнованного Керубино разрастается до пределов патетического монолога.
Так Моцарт нашел в «Фигаро» для своих героев единый музыкальный язык — гибкий, конкретный, связанный с традициями и в то же время свободно выражающий современные оттенки переживаний. Строй музыкальной речи героя теперь всецело соответствует его драматической индивидуальности, и контрастные психологические штрихи участвуют в общей композиции оперы, не нарушая цельности образа.
Таков Фигаро: жизнерадостный влюбленный в интродукции, настороженный и воинственный в арии «Мальчик резвый», оскорбленный ревнивец в арии «Мужья, откройте очи» и вспыльчивый простак в финале четвертого акта, — он возникает перед нами каждый раз в ином освещении, раскрывая новые, иногда неожиданные свойства человеческого характера.

В партии его Моцарт использует богатейший интонационный материал, но нигде Фигаро не изменяет себе, надо всем доминирует ощущение цельности образа.
Во внешнем строении оперы новаторство композитора сказалось менее наглядно. Обычную композицию комедийного спектакля — чередование отдельных номеров, арий, ансамблей, речитативов — Моцарт не нарушил; он стремился лишь к большей цельности всего произведения, к его концентрации, и развитие любовной темы дало ему возможность создать определенную лирическую атмосферу, сплотившую все персонажи.

 


Лирическая трактовка событий и до того доминировала в операх Моцарта, но в «Фигаро», благодаря единству музыкального языка и метода обрисовки героев, она приобрела особое значение и не только сблизила персонажи, но даже изменила их удельный вес. Так, Керубино. второстепенный персонаж либретто, в опере вырос в одну из центральных фигур: Моцарт сделал этот образ олицетворением юношески-пылкой влюбленности в красоту.
Правда, в лирические сцены «Фигаро» непрерывно вторгаются характерные буффонные эпизоды вроде перебранки Сюзанны и Марселины, появления Бартоло, неудачного ухаживания графа за Сюзанной и т. д. Но и на них лежит неуловимый отпечаток мягкости, изящества, как бы отражение окутывающей все поэтической атмосферы. Это скрадывает типичную для буффа пестроту явлений и наличие эпизодических фигур, необязательных для музыкального развития.
В «Фигаро», как и в предыдущих операх, узловые моменты развития сосредоточены в крупных ансамблях — терцетах, квартетах, секстетах; эти ансамбли, воплощающие остроконфликтные положения, привлекают внимание слушателя не столько к внешним перипетиям спектакля, сколько к нарастанию и разрешению психологических конфликтов.
Естественное продолжение линии, намечавшейся в «Идоменее» и, более отчетливо, в «Похищении», здесь достигает вершины в финалах, придающих слитность и завершенность всему произведению.
Не только в финале второго акта, где все основано на росте внутреннего напряжения (ревнивые подозрения графа, испуг графини и Сюзанны, разочарование графа, не заставшего Керубино, успокоение обеих женщин, примирение супругов и т. д.), но даже в финале четвертого действия, — в ночной сцене в саду, — где господствует обычная комедийная путаница, вызванная ложными подозрениями и переодеванием, Моцарту удалось сосредоточить музыкальное развитие вокруг психологических моментов и добиться единства в настроении сцен и их драматической трактовке.

В связи с этим и увертюра к «Фигаро» оказалась первой оперной увертюрой, представляющей самостоятельное симфоническое произведение, единое и цельное, с ярко выраженными контурами. Такая увертюра могла возникнуть только при органическом строении оперы в целом как обобщение театрально-музыкального ее замысла. Она не имеет непосредственной «цитатной» близости с оперой, подобно увертюре «Похищения»; тем не менее эта близость существует, являясь еще более глубокой и значительной: в увертюре «Фигаро» получили отражение не только внешняя динамика оперы и ее светлая жизнерадостная лиричность -f- благодаря родственному, хотя и несходному мелодическому материалу она одновременно является своего рода симфонической характеристикой главных персонажей пьесы.
Таким образом, «Свадьба Фигаро» поражает не только объемом, яркостью, многообразием материала, но и совершенством формы, цельностью замысла, обобщающей силой мысли. Непринужденность и полнота, с которой эти свойства обнаружились в опере, до сих пор были присущи только инструментальной музыке великих венских мастеров — Гайдна и Моцарта. Наравне с их симфониями и концертами «Свадьба Фигаро» может быть названа подлинно классическим произведением.

В Нижнем Новгороде состоялась премьера оперы Моцарта «Свадьба Фигаро»

В Нижнем Новгороде состоялась премьера оперы Моцарта «Свадьба Фигаро»

12 февраля в театре оперы и балета имени А. С. Пушкина прошла премьера оперы В. А. Моцарта «Свадьба Фигаро» в постановке режиссера Дмитрия Белянушкина.

Спектакль посетил заместитель председателя правительства Нижегородской области, министр культуры Нижегородской области Олег Беркович.

«Свадьба Фигаро» — это прорыв! Видно, что театр с новой командой руководителей сделал сразу несколько шагов вперёд. Постановка выглядит необычно, такого давно не было в Нижнем Новгороде: новое звучание оркестра и солистов. Великолепные декорации и костюмы.

Что особенно ценится с точки зрения оперного искусства — это исполнение на языке оригинала. Сегодня это происходит впервые за 30 лет. Я очень надеюсь, что этот спектакль понравится зрителям, и у нас будут аншлаги при 60% процентах загрузки, которые мы теперь можем себе позволить»,

— рассказал Олег Беркович.

«Свадьба Фигаро» должна была быть представлена зрителю в апреле 2020 года, но, из-за пандемии, премьеру отложили почти на 10 месяцев. Команда театра использовала это время с пользой – режиссер Дмитрий Белянушкин получил возможность детально проработать с артистами каждый образ. Театр приобрел клавесин, на котором во время спектакля играет дирижер-постановщик Иван Великанов. Спектакль идет на языке оригинала – итальянском, с демонстрацией перевода на специальном экране.

Иван Великанов: “Для меня самое важное в театре — это комплексность”

Музыкальный критик, главный редактор журнала «Музыкальная жизнь», Евгения Кривицкая высоко оценила постановку, она посетила премьеру 12 февраля:

«Прекрасное впечатление оставил оркестр. Лёгкий, воздушный, драйвовый – такой-то звук и в московских театрах не всегда услышишь. Вдобавок дирижёр Иван Великанов сам аккомпанировал речитативы на клавесине и делал это с большим вкусом и виртуозностью.

Художественный руководитель театра Александр Топлов совершенно справедливо сделал ставку на артистов труппы нижегородского театра – в этот вечер многие из них открылись зрителю по-новому. Режиссер Дмитрий Белянушкин, сценограф Виктор Шилькрот и художник по костюмам Ирэна Белоусова создали стильный, интересный спектакль, где каждый считал свои смыслы.

В любом случае, это новый этап в жизни театра, который продемонстрировал серьезный творческий потенциал.»

Сюжетная линия спектакля перенесена в настоящее время, сцена театра трансформирована в современную средиземноморскую виллу, на которую направлены камеры видеонаблюдения. Художник-постановщик спектакля – Виктор Шилькрот.

Режиссер-постановщик Дмитрий Белянушкин:

«Мы вынашивали этот спектакль, как ребенка. Весь театр, от технического персонала до артистов, воодушевлен и взволнован премьерой. Хочется, чтобы «Свадьба Фигаро» имела долгую и счастливую жизнь, чтобы, как можно больше зрителей ее увидели и полюбили. У нас получился очень теплый и добрый спектакль, с юмором и моралью. И все мы очень заряжены на то, чтобы он понравился нижегородцам»,

Художественный руководитель театра Александр Топлов:

«Судя по тому, что мы видели на генеральных прогонах и в первый день премьеры, можно сказать, что спектакль вызвал огромный интерес у зрителей. Равнодушных, выходящих из зала, я не видел. И это очень радует, ведь «Свадьба Фигаро» воплотила в себе идеи новой концепции развития театра – это современность, технологичность и вместе с тем – аутентичность музыкального материала»,

В спектакле занято два состава солистов, 12 февраля на сцену вышли: приглашенный солист Олег Цыбулько (партия Фигаро), Олеся Яппарова (партия Сюзанны), Олег Федоненко (партия графа Альмавивы), Светлана Ползикова (партия графини), Екатерина Платонова (партия Керубино), Вадим Соловьев (партия д-ра Бартоло), Надежда Маслова (партия Марцелины), Николай Печенкин (партия Дона Базилио), Рустам Касимов (партия Антонио), Евгения Авдеева (партия Барбарины)

13 февраля можно было увидеть «Свадьбу Фигаро», воплощенную другими солистами труппы: Виктор Ряузов (партия Фигаро), Татьяна Иващенко (партия Сюзанны), Алексей Кошелев (партия графа), Елена Сизова (партия графини), Ольга Борисова (партия Керубино), Екатерина Ясинская (партия Марцелины), Алексей Доронин (партия Дона Базилио), Рустам Касимов (партия д-ра Бартоло), Вадим Соловьев (партия Антонио), Анастасия Машковцева (партия Барбарины).

Пресс-служба Нижегородского театра оперы и балета

«Свадьба Фигаро» в Большом: разминка после подвига

Особенность премьеры «Свадьбы Фигаро» в Большом театре в том, что участники постановки в недалеком прошлом так или иначе были заняты в тематически близких проектах. Прежде всего это касается музыкальной части, буквально пришедшей к Моцарту от Моцарта. Дирижер Уильям Лейси в прошлом сезоне успешно поставил «Дон Жуана» в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко, параллельно проводя прослушивания в Большом. Многие вокалисты, занятые в премьере, не только уже пели «Свадьбу Фигаро» в концертном исполнении в январе прошлого года, но и принимали участие в прошлогодней премьере «Так поступают все женщины». В сравнении со «Свадьбой Фигаро», имеющей статус учебного материала, две другие оперы Моцарта на либретто Да Понте более сложны музыкально и вокально, а значит, можно было с почти научной достоверностью предположить, что музыкальная составляющая премьеры будет на высоте.

Иное дело – постановка. При всей популярности «Свадьба Фигаро» – весьма запутанная история с неочевидными поворотами, вполне претендующая на звание прародителя латиноамериканских сериалов. За пониманием многих пружин действия – как, например, права первой ночи, с которого все начинается – скорее всего, придется отсылать зрителя к дополнительной литературе. Но на практике любые объяснения – абсурд, поскольку редкий зритель читает даже краткое либретто в программке, надеясь вникнуть в суть по ходу действия. Пожалуй, главное коварство этой оперы в том, что попытки логически безупречно разложить по полочкам сумбурное действие запросто могут увести от главной миссии оперы-буффа – развлечь, рассмешить зрителя. Здесь можно уверенно сказать, что самая сложная задача стояла перед Евгением Писаревым, режиссером МДТ им. Пушкина, приглашенным в Большой театр для постановки «Свадьбы Фигаро».

Тенденция приглашать ставить оперу режиссеров драматических театров последнее время прослеживается четко, и причины достаточно очевидны. С одной стороны, режиссеров, специализирующихся именно на опере, катастрофически не хватает. С другой стороны, оперные спектакли сейчас вплотную приближаются к драматическим по предъявляемым к исполнителям сценическим требованиям. Важно не только качество пения, но и то, как артист перемещается по сцене, взаимодействует с партнерами, владеет актерскими навыками, обычно ассоциируемыми с драмтеатром.

Не стоит забывать и о планке качества, заданной режиссеру. Во-первых, это прошлогодняя премьера «Так поступают все женщины» в постановке Флориса Виссера, изысканно решенная в антураже галантного века. Во-вторых, Евгению Писареву пришлось конкурировать с самим собой – оперная Москва до сих пор щедра на восторги в адрес «Итальянки в Алжире», поставленной режиссером в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко. Успех спектакля и воодушевлял в ожидании новой работы режиссера, и заставлял беспокоиться – получится ли повторить?

Вот только Евгений Писарев не собирался повторяться. Его концепция оказалась перпендикулярна и хронологической привязке к времени действия либретто «Так поступают все женщины», и нарочито условному времени «Итальянки в Алжире». Уже в предпремьерном видеорепортаже было объявлено, что действие спектакля будет перенесено в 70-е годы XX века. Правда, художник по костюмам Виктория Севрюкова в интервью говорит о стилизации под эстетику французского и итальянского кинематографа середины XX века – это разночтение проясним чуть дальше. Сама по себе идея, конечно, не сенсационна – актуализацией сегодня не удивить (напротив, удивить может ее отсутствие). Оставалось дождаться премьеры.

Сценография

Зрителей встречает зеркало сцены, разделенное на отсеки и раскрашенное в духе картин Пита Мондриана. Или, приближаясь к декларированному постановщиками периоду времени – в стиле названной именем художника коллекции Ив Сен Лорана. Представленное кутюрье в 1965 году решение создало ажиотаж, на волне которого цветные прямоугольники а-ля Мондриан еще долгие годы встречались в оформлении чего угодно – от платьев модниц до кухонных занавесок. В этом же стиле «народного haute couture» в спектакле решены костюмы среднего класса и слуг. Граф и Графиня по ходу действия не раз переодеваются в роскошные наряды, приставшие высшему свету. Стиль «мондриан» и модель телевизора в комнате Графа и Графини (у которых, наверняка, все самое новое и лучшее) позволяет довольно точно датировать время событий в постановке второй половиной шестидесятых годов.

Все первое действие проходит в аналоге многоквартирного дома – поочередно открывающихся и на глазах зрителей заселяемых отсеках «картины». Вот Фигаро, вооружившись рулеткой, с энтузиазмом новосёла, выверяет положение дивана – «Cinque, dieci…». Вот Керубино спрятан от графского гнева не в гардеробной, а в душевой комнате, откуда действительно есть выход – наверх, в другой отсек – и Сюзанна, сбросив туфли, отважно спускается по приставной лестнице, чтобы занять место мальчишки. Герои не видят друг друга, а зритель, глядя на комнаты «в разрезе» видит всех – получается поневоле притягивающий внимание эффект эксклюзивного подглядывания «мы знаем, а они – нет».

С точки зрения рационального использования пространства, вроде бы, нет необходимости создавать на сцене несколько комнат. Ведь, например, «отработанная» комната Фигаро и Сюзанны так и пустует до конца действия. Но примененный художником-сценографом Зиновием Марголиным прием оправдан и работает – смена в двух измерениях точек фокусировки зрительского внимания добавляет спектаклю динамики. Во втором действии стена отодвигается к заднику, а на освободившемся пространстве сначала появляются шкафы и стулья офиса Графа, затем разворачивается буффоннада с новоявленными родственниками и судьей Курцио и, наконец, выкатывается «фишка» сценографии – настоящий ретромобиль, груженый новобрачными. В целом сценография решена мастерски – яркие цвета бодрят, а действие, подобно газу, заполняет весь доступный объем, в котором актуальные участки пространства акцентируются световыми «подсказками» Дамира Исмагилова.

Действие

Сегодня в моде обращение к литературному первоисточнику оперы «через голову» либретто. Свежий пример – в премьерных интервью недавней «Пиковой дамы» много говорилось о Пушкине, чья повесть имеет отдаленное отношение к опере Чайковского. В интервью Евгений Писарев отдал дань Бомарше, но главной в его постановке осталась музыка: «…у Моцарта история гораздо серьезнее, нежели у Бомарше: в опере почти отсутствуют социальные мотивы, зато в большей степени присутствует лирико-драматическая линия. Это почти драма. Да еще с таким финалом – ведь в конце почти церковная музыка!» Преданным рыцарям оперы приятно читать такие слова в интервью драматического режиссера. Еще приятнее, когда слова не расходятся с плодами его трудов. И ведь не разошлись! На макроуровне мизансцены, вослед четкой номерной структуре произведения, подобны выверенной череде взрывающихся петард, а внутри мизансцен действия героев подчинены движениям музыки. Для справедливости необходимо отметить, что в постановке сделаны купюры, но они, в основном, касаются речитативов или носят традиционный характер (ария Базилио «In quegli anni»).

Конечно, для современного спектакля одной музыкальной чуткости режиссера мало. Особенно когда речь идет о «Свадьбе Фигаро», которую можно трактовать по-разному – например, недавняя премьера в Новой Опере определялась постановщиками как «трагикомедия». Позволю продолжение цитаты из интервью с Евгением Писаревым: «…конечно, [я] думал, что хорошо бы решить историю драматично. Но потом посмотрел некоторое количество постановок и понял, что прекрасные постановки последних десяти лет все обращены в сторону жесткой, жестокой драмы – с выламыванием рук Графине, подавленным Фигаро, слезами и страстями. Все это уже было. А вот праздничную стихию этой оперы немножечко потеряли».

Праздник, о котором говорит режиссер, зрители получают сполна. В ярких декорациях герои в ярких костюмах с неослабевающим напором обрушивают в зал каскады буффонных номеров, пересказывать которые столь же бессмысленно, как объяснять анекдот при помощи алгоритмического языка. Фривольность комедии Бомарше виртуозно транспонирована в свободные отношения времен сексуальной революции шестидесятых. Публика попеременно то аплодирует, то, не стесняясь, смеется в голос. Не припомню столько здорового смеха на премьере в Большом, с его обычно холодной, скучающей туристической публикой. Можно сказать, что режиссер, почувствовав усталость зрителей от суровых концептуальных решений, оттеснил драматическую сторону произведения, создав практически рафинированную оперу-буффа. Можно сказать и проще: Евгений Писарев – режиссер, наделенный редким даром ставить по-настоящему смешные спектакли.

Исполнение

Традиционно «Свадьба Фигаро» – опера «студенческая», и ставка предсказуемо сделана на молодых певцов. Большинство из них, как было сказано выше, уже имеет в активе более сложные роли, в том числе моцартовского репертуара. Это позволило спектаклю, не спотыкаясь о вокальные и стилистические трудности, взлететь легко и мощно, представив наряду с высоким качеством исполнения галерею ярких актерских работ.

«Звездный час Анны Аглатовой» – так можно охарактеризовать любую роль, в которой на сцену Большого выходит эта певица, чьи образы всегда щедро одарены женственностью, характером, темпераментом и исполнительской культурой. Звездной стала и роль бойкой служанки Сюзанны в исполнении певицы. Довольно резкий звук в первой сцене с Фигаро (впрочем, вполне оправданный раздражением от недалекости будущего супруга) быстро приобрел округлость, выровнялся, а в сцене с переодеванием Керубино под «Venite, inginocchiatevi» запомнился очаровательными назидательными интонациями.

Александр Миминошвили сумел не потеряться в свете ослепительно яркой звезды своей невесты – его Фигаро был энергичен, комичен и звучен. Удачно расставив акценты, певец подал выходную арию как забавное прозрение простака, а в «Aprite un po’quegli occhi» уже звучало искреннее негодование обманутого мужа. Главная удача певца, пожалуй, «гвоздь» оперы – «Non piu andrai», которой Фигаро напутствует Керубино на солдатскую жизнь – не без цинизма, выразительно переданного интонациями и жестами.

Константин Шушаков, внешностью, голосом и манерой игры удивительно напоминающий молодого Дмитрия Хворостовского, в соответствии с временем спектакля, убедительно сделал Графа не отпрыском знатного рода, а высокомерным нуворишем, окруженным охранниками и сопровождаемым пристальным вниманием фотографов. Из недостатков вокала можно отметить пение чуть «в себя» и недостаточно контролируемые форте, на которых проскакивали тремоляции. Но за вычетом этих мелких погрешностей роль получилась цельной и запоминающейся.

Обаятельная в своих страданиях Графиня Анны Крайниковой не могла не тронуть сердца зрителей. Слушатели же не могли не отметить отчетливые проблемы в верхнем регистре, где звук терял окраску и объем, не позволив певице поднять Графиню на один вокальный уровень со своей же Фьордилиджи.

Фурор – пожалуй, самое точное определение впечатления, произведенного на публику Керубино в исполнении Юлии Мазуровой. Чистое высокое меццо-сопрано певицы без каких-либо трудностей поведало обе песни-признания любвеобильного пажа. Те, кто слышал ее Дорабеллу, думаю, не были удивлены, напротив, ожидая и красивое пение, и точное попадание в моцартовский стиль. А вот безупречное преображение в настоящего «мода», – представителя молодежной субкультуры 60-х, – подлинный актерский шедевр. Угловатые мальчиковые жесты, развинченные манеры – невозможно поверить, что это в этой травестийной партии играет милая девушка. Напротив, когда переодетый в женское платье Керубино появляется в женском хоре – он, даже переодетый в женское платье, безошибочно определяется по пластике, невольно заставляя вспомнить, как у Марка Твена проницательная дама без труда вычислила переодетого девочкой Гекльберри Финна. Возможно, небольшая реплика Графини, просящей подать гитару перед второй арией Керубино, натолкнула постановщиков на счастливое в своей органичности решение – дополнить образ пажа гитарой Стратокастер – мечтой каждого подростка тех (и многих последующих) лет. Говоря о сокрушительном успехе Керубино было бы несправедливо не упомянуть о том, что работа гримеров над образом – также выше всяких похвал.

В спектакле не оказалось незаметных ролей. Дурашливый и незадачливый Бартоло в исполнении Олега Цыбулько был рельефен и вокально аккуратен. Всегда приятно, когда среди нового поколения певцов находится место опыту ветеранов, благодаря которому небольшие роли получают шарм и запоминаются, — такова была Марселина Ирины Рубцовой. Изящная Барбарина с точеным хрустальным голосом Русланы Коваль уронила-потеряла подвязку, зато завоевала единодушные симпатии зрителей. Незаурядная актерская работа Станислава Мостового и его опыт в придании индивидуальности характерным ролям подняли злокозненного учителя музыки, лишенного единственной арии, над, казалось бы, неизбежной участью проходного ансамблевого персонажа. Садовник Антонио в исполнении Валерия Гильманова получился напористым, мужиковатым и стопроцентно буффонным персонажем, а слушая сфокусированный, остро отточенный премьерский голос Богдана Волкова в маленькой роли судьи Курцио, оставалось лишь сожалеть, что прихотью Моцарта в истории о безумном дне Фигаро не нашлось места для героя-тенора.

В опере хоры выполняют вспомогательную роль, но нельзя не отметить воодушевленное «Evviva, evviva!» и, особенно, слаженный и сладкозвучный женский хор с цветами в третьем действии.

К сожалению, акустика Новой сцены Большого театра добавила в музыкальные впечатления от работы оркестра под управлением Уильяма Лейси увесистый половник дегтя. На доставшемся мне боковом месте партера создавалось впечатление, что весь оркестр играет из одной точки, расположившись где-то за дверями бокового входа. Видимо, в том направлении находился громкоговоритель подзвучки, в который изредка попадали и певцы, выходившие на авансцену (в остальном певцы звучали как полагается – со сцены). Единственными звуками оркестра, доносившимися, как положено – из оркестровой ямы – была валторна, участливо грустящая с Графиней в «Porgi, amor» и вообще на протяжении спектакля радовавшая красивым звуком. В версии оперы, предложенной мне акустикой Большого, «крупным планом» были стильный хаммерклавир (Артем Гришаев) да скрипки – и я могу лишь искренне порадоваться за театр, в котором скрипичные группы звучат столь монолитно, слаженно меняя динамику и темпы по руке дирижера. Говорить о тонкостях звучания или балансе в таком положении не представляется возможным. Надеюсь, в следующий визит на «Свадьбу Фигаро» мне удастся с акустически более благополучного места по достоинству оценить оркестр и поведать читателям о впечатлениях в более конструктивном ключе.

На смену эпизодическому фестивальному «Дон Жуану» Чернякова и снятой из репертуара в прошлом году «Волшебной флейте» Вика в Большой театр пришли две очень разные стилистически, но, безусловно, яркие, музыкальные, тонкие и смешные постановки двух других опер Моцарта – прошлогодняя «Так поступают все женщины» и нынешняя «Свадьба Фигаро». Тенденция позволяет пока робко, но с надеждой говорить о ренессансе оперных постановок в Большом. Ни в коем случае не о шаге в прошлое, к иллюстративным «нафталиновым» постановкам, но о сплаве свежих идей и талантов, формирующем новую эстетику оперного спектакля, которую не зазорно называть Искусством и демонстрировать на сцене главного театра страны.

Фото Дамира Юсупова / Большой театр

БРАК ФИГАРО: 28, 30 апреля, 3, 5, 7 мая

Вилла в Италии 1950-х годов.

Слуги Фигаро и Сусанна собираются пожениться, но их наниматель, граф Альмавива, также бросил свой бродячий взор на будущую невесту. Фигаро клянется перехитрить своего хозяина. И еще одна проблема: намного старше Марчеллина, экономка доктора Бартоло, хочет выйти замуж за Фигаро, а он должен ей кругленькую сумму денег.

Между тем, подросток Керубино не может не флиртовать со всеми домашними женщинами, включая саму графиню.В ярости граф приказывает ему присоединиться к армии. Сюзанна и графиня привлекают Керубино к своему плану по обману графа, игриво наряжая его в девушку. Когда неожиданно появляется граф, они должны быстро маневрировать, заставляя Керубино выпрыгнуть из окна, чтобы Сюзанна могла занять его место незамеченной. Но жалующийся садовник разрушает их участок, и Фигаро должен прикрыть мальчика, притворившись хромым. Марчелина и Бартоло требуют от графа уладить спор о том, за кого Фигаро женится.

Сюзанна приводит в действие заговор слуг, увлекая графа обещанием свидания. Марселина требует, чтобы Фигаро отплатил ей или женился на ней, но когда Фигаро показывает ей свою родинку, Марселлина понимает, что раскрывает свое отцовство. Сюзанна подтверждает свое свидание с графом запиской, скрепленной булавкой.

Позже той ночью дочь садовника, Барбарина, расстроена из-за того, что потеряла булавку, которую ей доверил граф, и рассказывает Фигаро и Марселлине о рандеву.Фигаро разглагольствует против женщин, особенно своей неверной невесты. Когда появляются Сюзанна и графиня, одетые друг в друга, он прячется, чтобы посмотреть. Сюзанна поет о любви, зная, что заставляет корчиться слушающего Фигаро. Граф прибывает, чтобы ухаживать за «Сюзанной» — переодетой графиней. Фигаро, осознавший происходящее, к ужасу Сюзанны и гневу графа заявляет о своей любви к «графине». Настоящая графиня раскрывается, и ее муж осознает свою глупость и просит у нее прощения.Она дает его, и все пары — граф и графиня, Сусанна и Фигаро, Барбарина и Керубино, Марчеллина и Бартоло — наслаждаются счастливым концом.

Свадьба Фигаро — Мэдисон Опера

Акт I
В выделенной им комнате Фигаро и Сусанна, слуги графа и графини Альмавивы, готовятся к свадьбе. Сюзанна обеспокоена тем, что комната находится слишком близко к покоям графа, и объясняет Фигаро, что Альмавива преследует ее.Фигаро клянется помешать планам графа. Как только Фигаро уходит, входят доктор Бартоло и Марчелина. Марчеллина намерена выйти замуж за Фигаро, в то время как Бартоло злится на него за то, что он в прошлом одурачил его. Когда Сюзанна возвращается, они с Марселлиной саркастически вежливы друг с другом.

Входит молодой паж Керубино и просит совета у Сюзанны. Граф Альмавива застал его наедине с дочерью садовника, Барбариной, и теперь его нужно отослать. Прежде чем Сюзанна успевает дать совет, их прерывает прибытие самого Альмавивы.Керубино прячется, пока Альмавива пытается устроить свидание с Сюзанной. Сам граф вынужден спрятаться, когда в дверях раздается еще один голос. Дон Базилио, учитель музыки, ссылается на предполагаемую влюбленность Керубино в графиню. В ярости граф предстает перед удивленным Базилио. Он становится еще более разъяренным, когда обнаруживает Керубино и понимает, что мальчик подслушал его предложение Сюзанне.

Фигаро возвращается в сопровождении всей семьи, восхваляющей графа.Поставленный на место, граф вынужден благословить брак Фигаро и Сусанны. Чтобы избавиться от Керубино, он дает мальчику военную комиссию, говоря ему немедленно явиться на службу.

Акт II
В своей спальне графиня Альмавива оплакивает потерю любви мужа. Сусанна сообщает графине, что у них с Фигаро есть план: Альмавива получит анонимное письмо, в котором сообщается, что его жена завела любовника. В то же время Сусанна назначит свидание с Альмавивой, но вместо нее пришлет замаскированного Керубино.

Керубино входит с песней о любви к графине и заказным письмом, которое граф забыл запечатать, и поражается, когда женщины начинают одевать его в женскую одежду. После того, как Сюзанна заходит в соседнюю комнату, граф стучит в запертую дверь. Керубино прячется в гримерной, пока графиня впускает мужа. Заметив волнение графини, Альмавива сразу же подозрительно. Он ревностно требует войти в запертую гримерку, но графиня отказывается открыть ее, утверждая, что Сюзанна примеряет свое свадебное платье.Альмавива, забрав с собой графиню, выходит из комнаты за ломом. После того, как они уходят, Сюзанна помогает Керубино сбежать через окно, прежде чем занять его место в гримерной. Не подозревая о смене, графиня признается во всем своему мужу по их возвращении. Она потрясена, когда Сюзанна выходит из запертой комнаты. Альмавива просит прощения за свои подозрения.

Фигаро прибывает, чтобы собрать группу на свадьбу. За ним следует садовник Антонио, который расстроен тем, что кто-то, прыгнув с балкона графини, раздавил его цветы.По подсказке женщин Фигаро утверждает, что это он прыгнул. Садовник показывает ему выпавшую комиссию Керубино, которую, как утверждает Фигаро, он держал, чтобы получить печать графа. Входят Марчеллина, Бартоло и Базилио, и Альмавива, все еще подозрительный, слышит их заявление о том, что Фигаро обязан жениться на Марчеллине, чтобы выплатить непогашенный долг.

Акт III
В тот же день Сусанна подходит к графу Альмавиве. Он еще раз просит ее встретиться с ним в саду, и она соглашается.Он вне себя от радости, но затем подслушивает сговор Сюзанны с Фигаро. Он в ярости из-за обмана. Марчелина в сопровождении адвоката дона Курцио требует, чтобы Фигаро выплатил свой долг или женился на ней. Фигаро отвечает, что он не может жениться без согласия родителей, которых он искал годами, будучи похищенным в младенчестве. Когда он обнаруживает родимое пятно на руке, Марчелина и Бартоло узнают, что это пятно, принадлежащее их сыну, и трое радостно воссоединяются. Фигаро обнимает свою давно потерянную мать, когда приходит Сюзанна.Она неправильно понимает объятия и злится на Фигаро. Марчелина объясняет ситуацию, и все довольны, кроме графа.

Графиня диктует письмо от Сюзанны графу, подтверждающее их встречу в тот вечер в саду. Керубино, теперь одетый как девочка, появляется с Барбариной, дочерью Антонио. Приходят граф и Антонио, и Антонио раскрывает маскировку Керубино. Барбарина уговаривает графа позволить ей выйти замуж за Керубино. Собираются на свадьбу Фигаро и Сюзанны.Во время танца Сюзанна подсовывает графу письмо.

Акт IV
Позже той ночью в саду Барбарина отчаялась, что потеряла булавку, которую граф попросил ее отнести Сюзанне. Когда появляются Фигаро и Марчеллина, Барбарина рассказывает им о булавке. Считая Сюзанну неверной, Фигаро проклинает всех женщин. Он прячется, когда приходят Сюзанна и графиня, одетые друг в друга. В одиночестве Сюзанна поет о любви, зная, что Фигаро ее слушает.Затем она прячется, чтобы увидеть, как Керубино пытается поцеловать замаскированную графиню. Граф признается в любви Сюзанне, которая на самом деле является графиней, а Фигаро рассказывает графине, которая на самом деле Сюзанна, о свидании. Сюзанна забывает замаскировать голос, и Фигаро понимает, что это она под плащом графини. Сюзанна и Фигаро обнимаются, и их видит граф, который взрывается от ярости. В этот момент настоящая графиня выходит вперед и раскрывает свою личность. Стыдно, граф просит у нее прощения.Она прощает его, и вся семья празднует счастливый конец дня.

Краткое содержание gБрак Фигаро за 3 минуты



@ Home> Свадьба Фигаро


Моцарт, В. А. (1756-1791)






Составлен в 1785-1786 гг.
Впервые исполнено 1 мая 1786 г.
Либретто Лоренцо да Понте (на итальянском языке),
по Бомарше.


Краткое содержание g Женитьба Фигаро
Акт 1
В XVIII веке в Испании эта история происходит в день свадьбы Фигаро и Сусанны, слуг графа Альмавивафа. Фигаро с удивлением слышит признание Сюзанны: ее преследует граф.Фигаро сердится и клянется помешать планам графов.

Act 2
Фигаро планирует свою стратегию. Сусанна напишет графу о согласии на свидание, но они пришлют пажа-подростка Керубино, одетого в женскую одежду. Фигаро и Сюзанна получают согласие графини. Когда они переодеваются Керубино, неожиданно появляется граф. К сожалению, план Фигарова провалился.
Кроме того, там появляется Марчелина, пожилая женщина со своим адвокатом Бартоло. Они напоминают Фигаро об обещании, которое он дал жениться на Марселлине, если он не вернет ссуду, которую она ему предоставила.Планы Фигаро и Сюзаннафс жениться кажутся потерянными.

Act 3
Но открывается большая новая правда. Правда в том, что Фигаро, брошенный младенец, давно потерянный сын Бартоло и Марчеллины. Фигаро и его родители обнялись. Затем к ним присоединяется Сюзанна. Фигаро и Сюзаннаф намерены пожениться без перерыва. Далее Бартоло и Марчелина также женятся, в результате чего получается двойная свадьба.
Между прочим, граф … он продолжает попытки соблазнить Сюзанну. Графиня поражается его глупости.Она решила, что переоденется Сюзанной, чтобы встретиться с ним в саду той ночью.

Act 4
В ту же ночь граф идет навстречу Сюзанне в саду своего особняка. Он нападает на свою жену, одетую в одежду Сюзанны. Графиня может получить доказательства его романа. Затем она открывается ему. Граф понимает, что его возлюбленная — его жена, и очень удивляется. Однако графиня прощает мужа, который сожалеет о содеянном.



Комментарий к gБрак Фигаро
Эта опера «Женитьба Фигаро» часто ставится.У этой оперы очень сложная история, поэтому вам может быть трудно понять всю эту оперу. Но вы найдете много частей, которые заставят вас смеяться, когда вы посмотрите эту оперу.

То, что я написал выше, — это только часть всей истории. Если вы понимаете чувства различных персонажей этой оперы, вы можете найти разные точки зрения через каждый из них. Ты можешь смотреть эту оперу много раз без скуки.

Опера написана В.А. Моцарт. Он заполнен с прелестями музыки Моцарта, например, знаменитая увертюра Figarofs aria eNo more gallivanting, f Керубиноф aria eYou, дамы, которые знают, что такое любовь и другие вещи. Почти все они ритмичная музыка, поэтому музыка может снять стресс в повседневной жизни.

Самая важная сцена — финал Акта 2. Этот финал очень масштабный, и на сцену постоянно выходит много людей. Музыка постепенно ускоряется и меняет ключ много раз. Вы будете побеждены Музыка Моцарта.

В этой опере есть особый персонаж, страница подростка, Керубино. Это мальчик лет пятнадцати. Но, Керубино играет певица Меццо Сопрано. Кроме того, Керубино одевается в женская одежда в акте 2. Кажется, публика и певица не понимают будь он мужчина или женщина.




Рекомендуемые записи и видео
[CD] Bohm; Берлинский оркестр немецкой оперы, Берлинский хор немецкой оперы; Prey, Mathis, Fischer-Dieskau, Janowitz.(1968, Deutsche Grammophon)
[CD] Jacobs; Концерт Кельн, Collegium Vocale Gent; Генс, Кинлисайд, Чиофи. (2003, гармония мира)
[DVD] Бом; Поннелле; Венский филармонический оркестр, Венский государственный оперный театр; Добыча, Яновиц, Попп, Вейкл, Балца.(1980, NHK)
[DVD] Харнонкур; Гут; Венский филармонический оркестр, Венский государственный оперный театр; Д’Арканджело, Нетребко, Сковхус, Рошманн, Шафер. (2006, Deutsche Grammophon)


Глюк К. W. (1714-1787)
@ — Орфей и Эвридика

Моцарт, Вашингтон (1756-1791)

@ — Свадьба Фигаро
@ — Дон Джованни
@ — Cosi fan tutte
@ — Волшебная флейта

Beethoven, L. v. (1770-1827)
@ — Fidelio

Weber, CM v. (1786-1826)
@ — The Magic Bullets

Rossini, G. (1792-1868)
@ — Севильский цирюльник

Доницетти, Г. (1797-1848)
@ — Эликсир любви

Верди, Г.(1813-1901)
@ — Macbeth
@ — Rigoletto
@ — Il trovatore
@ — La Traviata
@ — Un bal in maschera
@ — Don Carlo
@ — Aida
@ — Otello
@ — Falstaff

Вагнер, Р. (1813-1883)
@ — Летучий голландец
@ — Тангейзер
@ — Лоэнгрин
@ — Тристан и Изольда
@ — Die Meistersinger von Nuernberg
@ — The Rhinegold
@ — Die Walkure
@ — Зигфрид
@ — Сумерки богов
@ — Парсифаль

Оффенбах, Дж.(1819-1880)
@ — Сказки Гофмана

Strauss, J. (1825-1899)
@ — Die Fledermaus (The Bat)

Bizet, G. (1838-1875)
@ — Кармен

Чайковский, П.Дж. (1840-1893)
@ — Евгений Онегин

Массне, Ж. (1842-1912)
@ — Вертер

Хампердинк, Э. (1854-1921)
@ — Гензель и Гретель

Пуччини, Г. (1858-1924)
@ — Богема
@ — Тоска
@ — Мадам Баттерфляй
@ — Турандот

Леонкавалло, Р.(1858-1919)
@ — Pagliacci

Mascagni, P. (1863-1945)
@ — Cavalleria Rusticana

Debussy, C. (1862-1918)
@ — Pelleas et Melisande

Штраус, Р. (1864-1949)
@ — Саломея
@ — Кавалер розы





Авторские права (C) 2005-2014 Юсуке Камики. Все права защищены.

Сиэтлская опера — Свадьба Фигаро

Замок — дом графа и графини Альмавивы — недалеко от Севильи, конец 1700-х годов

Act 1
Фигаро и Сусанна, камердинер и служанка графа и графини Альмавивы, должны пожениться сегодня.Сюзанна сообщает Фигаро, что граф пытался соблазнить ее, и Фигаро клянется преподать графу урок. Тем временем доктор Бартоло, все еще стремящийся отомстить Фигаро за события Севильского цирюльника , консультируется со своей бывшей служанкой Марчеллиной. Она намерена взыскать старую ссуду Фигаро. По условиям Фигаро должен либо вернуть ей долг, либо жениться на ней. Марселлина борется со своей младшей соперницей Сюзанной.

Паж-подросток Керубино хочет, чтобы Сюзанна умоляла графиню от его имени восстановить его в благосклонности графа — граф изгнал Керубино из замка после того, как застал его с дочерью садовника Антонио, Барбариной.Они слышат приближение графа, и Керубино прячется. Граф пытается устроить свидание с Сюзанной, и он тоже прячется, когда приезжает учитель музыки Дон Базилио. Когда Базилио сплетничает о влюбленности Керубино в графиню, ревнивый граф выходит вперед. Он рассказывает историю о том, как он нашел Керубино с Барбариной, когда он обнаруживает Керубино в еще одной компрометирующей ситуации. Входит Фигаро и пытается тут же заставить графа выдать его замуж за Сюзанну. Но граф откладывает свадьбу и приказывает Керубино записаться в его личный полк в армии.

Act 2
Графиня убита горем из-за разврата мужа. Сюзанна ей сочувствует. Входит Фигаро и раскрывает свои планы. Он отправил графу анонимную записку о том, что графиня ждет любовника, пока граф на охоте. Фигаро надеется вовлечь графа в эту уловку, чтобы отвлечь его внимание от неприятных претензий Марселлины. Фигаро также просит Сюзанну назначить встречу с графом вечером того же дня в саду; Керубино, переодетый девушкой, выйдет на место Сюзанны. Граф будет схвачен с поличным и вынужден исправиться.

Графиня и Сусанна начинают маскировать Керубино. Сюзанна на мгновение выходит. Граф приходит в ревнивом бешенстве, прочитав анонимную записку. Он стучит в дверь спальни и находит ее запертой. В ужасе графиня прячет Керубино в туалете, а затем впускает графа. Входит Сюзанна, незамеченная. Графиня отказывается открывать шкаф, поэтому граф уходит, забрав с собой графиню, в поисках инструментов, чтобы взломать замок.Сюзанна помогает мальчику выбраться через окно, а затем прячется в туалете, удивляя графа и графиню, когда они находят ее там. Приходит Фигаро и пытается всех приехать на свадебное торжество. Когда садовник входит и заявляет, что кто-то выпрыгнул из окна, Фигаро берет на себя вину. Марчеллина врывается вместе с Бартоло и Базилио и требует, чтобы ее дело против Фигаро было заслушано.

Act 3
Графиня изменяет план Фигаро: Сюзанна попросит графа встретиться с ней в саду в тот вечер, но вместо Керубино ее место займет графиня.Граф охотно соглашается встретиться с Сюзанной, но он слышит, как она говорит Фигаро, что они уже «выиграли дело», и он снова наполняется подозрениями.

Дон Курцио, выбранный графом для слушания дела Марчеллины, считает, что Фигаро должен либо выплатить долг, либо жениться на Марчеллине. Фигаро утверждает, что, будучи сыном аристократа, он не может жениться без согласия родителей, и, поскольку он был подкидышем, он не рассчитывает, что сможет их найти. Услышав историю о его похищении в детстве, Марчелина понимает, что она мать Фигаро, а его отец — доктор.Бартоло. Входит Сюзанна с деньгами, которые графиня дала ей для выплаты долга Фигаро. Разъяренная сначала, увидев, что Фигаро обнимает Марселлину, она успокаивается, когда понимает истинную ситуацию.

Графиня помнит свою любовь к графу, когда они впервые встретились, и все еще достаточно заботится, чтобы выдержать опасность и вернуть его. Она диктует Сюзанне записку, которую она должна передать графу, с указанием места их предполагаемого свидания вечером того же дня в саду. Во время двойной свадьбы (Фигаро с Сюзанной и Бартоло с Марчеллиной) Сюзанна подсовывает эту записку графу.Граф должен вернуть булавку, использованную для запечатывания записки, как подтверждение того, что он встретится с ней. Он передает значок Барбарине Сусанне.

Act 4
Барбарина ищет и Керубино, и булавку, которую ей дал граф. Она рассказывает Фигаро о булавке Сюзанны, и он приходит к выводу, что Сюзанна действительно планирует его предать. Раздавленный, он прячется в саду и планирует отомстить. Сюзанна и графиня приходят и меняют плащи, чтобы замаскироваться друг под друга.Их план по обману графа нарушается из-за несвоевременного прибытия Керубино. Фигаро в конце концов понимает, что происходит, и сводит счеты с Сюзанной, ухаживая за ней в маскировке графини. Принимая Сюзанну за свою жену, граф пытается «разоблачить» ее, но когда появляется настоящая графиня, именно граф должен просить прощения.

Узнайте историю «Женитьбы Фигаро» Моцарта

«Женитьба Фигаро», также известная как «Свадьба Фигаро» по-итальянски, — это комическая опера (опера-буффа), написанная Вольфгангом Амадеем Моцартом.Он написал эту оперу в четырех действиях в 1786 году, а Лоренцо да Понте написал итальянское либретто.

Происхождение

Премьера «Свадьбы Фигаро» состоялась 1 мая 1786 года в Бургтеатре в Вене, Австрия. Либретто основано на театральной комедии «Безумный день» или «Женитьба Фигаро» Пьера Бомарше. Это история слуг Сусанны и Фигаро, чей роман успешно перерастает в брак. Они также мешают усилиям своего нанимателя графа Альмавивы, развратного дворянина, пытающегося соблазнить Сусанну и научить его ценности верности.

История и выступления

«Женитьба Фигаро» сначала была запрещена в Вене, но в конце концов да Понте удалось получить официальное одобрение императора. Оперная версия имела большой успех. Это было первое сотрудничество Моцарта и Лоренцо. Вольфганг подошел к Да Понте с «Безумным днем», а последний написал либретто за шесть недель. Политические отсылки были удалены, как и оригинальная кульминационная тирада Фигаро (главного героя), и все это было преобразовано в поэтический итальянский язык.

Музыка Моцарта вызвала аплодисменты публики, а также вызвала восхищение у знатоков. Его хвалил известный венгерский поэт Ференц Казинци и Йозеф Гайдн. Моцарт даже повторно использовал музыкальную фразу из первого акта оперы в увертюре для своей собственной «Così fan tutte». «Non più andrai», ария Фигаро, также цитируется композитором в «Дон Жуане». Эта ария в дальнейшем используется как «военный марш». В 1819 году Генри Р. написал английскую адаптацию «Женитьбы Фигаро».Епископ. Он повторно представил некоторые сочинения Моцарта, но затем добавил некоторые свои собственные работы.

Игра

Продолжение еще одной известной оперы «Севильский цирюльник». Действие пьесы изображает la folle journée, или «день безумия», действие происходит через несколько лет после своей предшественницы. События происходят в Севилье, Испания, во дворце графа Альмавивы.

Закон I

Фигаро, слуга графа Альмавивы, также главный герой, находится на грани женитьбы на Сюзанне, служанке графини.Когда он измеряет комнату, Сюзанна примеряет свой свадебный чепчик, пока они поют дуэт «Пять, десять, двадцать» или «Cinque, dieci, venti». Суссана выражает беспокойство по поводу того, что находится слишком близко от покоя графа, который также преследует ее. Он планирует использовать «droit du seigneur», феодальное право, которое позволяет лорду довести до совершенства девушку-служанку перед своим мужем, причем в первую брачную ночь. Хотя сам граф отменил этот ритуал, женившись на графине Розине, он хочет восстановить его.Фигаро клянется положить конец планам графа и уходит, поскольку на заднем плане играет «Если вы хотите танцевать, сэр граф».

На сцену выходят Марчелина и доктор Бартоло. Бартоло сердится на Фигаро за то, что он выставил его дураком, в то время как Марчеллина сердится на Сюзанну, которая украла у нее Фигаро. Однако женщины ведут себя вежливо, хотя и саркастично, исполняя перед уходом дуэт «После вас, блестящая мадам». Затем молодой паж Керубино обращается за советом к Сюзанне. Его отсылают, потому что граф застал его наедине с Барбариной, дочерью садовника.Он объясняет, как он влюблен в женщин и не может контролировать себя через песню «Я больше не знаю, кто я». Однако, прежде чем он получает какой-либо совет, граф Альмавива прерывает их. Керубино быстро прячется, поскольку граф предлагает Сюзанне уединиться в романтическом отпуске. Однако граф впоследствии вынужден спрятаться, поскольку слышен другой голос. Дон Базилио, учитель музыки, выходит на сцену, ссылаясь на предполагаемое увлечение Керубино графиней. Альмавива в приступе гнева обнаруживает себя в камерном произведении «Что я слышу!» Он рассказывает удивленному Бертильо сцену с участием Керубино и дочери садовника, а также заявляет, что отправит страницу.Затем он обнаруживает Керубино и приходит в ярость из-за того, что мальчик слышал, как он ухаживает за Сюзанной. Он клянется дать ему военный заказ и разрушить его жизнь, поскольку на заднем плане играет песня «No more gallivanting» или «Non pi andrai».

Затем Фигаро возвращается с горожанами, которые все веселы и готовы к церемонии. Фигаро просит Альмавиву связать его и Сусанну священным браком. Однако граф его останавливает.

Закон II

Действие начинается в покоях графини Розины, которая оплакивает недостаток внимания и любви графа к ней в песне «Даруй, любовь, утешение.Она обсуждает распутный характер графа с Сюзанной, которая отчаянно хочет остаться в покое. Она утешает Розину, рассказывая о плане, который они с Фигаро вынашивают: они отправят Альмавиве письмо, в котором сообщат ему, что у его жены роман. Сюзанна встретится с графом, но вместо нее пойдет Керубино (переодетый).

Затем появляется Керубино с комиссионным письмом, которое Альмавива забыл запечатать. Однако он удивляется, когда женщины просят его раздеться.Сусанна исполняет арию «Приди, преклони колени передо мной» или «Venite, inginocchiatevi», когда она учит пажа ходить и вести себя как женщина. Графиня быстро прячет Сусанну и Керубино, поскольку графиня неожиданно прибывает. Он получил письмо и хочет обсудить его с женой. Однако он становится подозрительным, заметив ее беспокойство. Он требует войти в запертую внутреннюю камеру, где скрывался Керубино. Однако графиня мешает ему, утверждая, что Сусана примеряет свое свадебное платье внутри, поскольку на заднем плане играет трио «Сюзанна, выходи».Альмавива, все еще не убежденный, заставляет Розину сопровождать ее в поисках лома. Когда они уходят, Сюзанна запирается во внутренней комнате, а Керубино убегает через окно, исполняя дуэт «Быстро открой дверь!» Однако Розина, не подозревая об этих событиях, признается во всем графу. Впоследствии она была потрясена, когда Сюзанна была найдена внутри комнаты, когда финал «Выходи оттуда, плохо рожденный мальчик!» выполняется. Альмавива, пристыженная, просит у нее прощения.

Фигаро прибывает на место происшествия, чтобы собрать их, за ним следует садовник Антонио, который расстроен тем, что кто-то уничтожил его цветы, перепрыгнув через балкон графини.Как он спрашивает, Фигаро заявляет, что виноват в этом. Когда садовник демонстрирует военную комиссию, которую упал Керубино, Фигаро утверждает, что хранил ее, чтобы получить печать графа. Базилио, доктор Бартоло и Марчеллина выходят на сцену, утверждая, что Фигаро обязан выплатить непогашенный долг, женившись на Марчеллине. Подозрительная Альмавива клянется провести расследование и впоследствии откладывает свадьбу.

Закон III

По настоянию Розины Сусанна встречает Альмавиву в саду той ночью, когда исполняется дуэт «Жестокая девочка, почему ты заставила меня так долго ждать».Однако, когда Сюзанна уходит, ее подслушивает граф, говорящий Фигаро, что он выиграет дело. Граф в ярости понимает, что его обманули, и выражает свое разочарование песней «Ты уже выиграл дело!» … «Могу я, вздыхая, посмотреть». Он решает заставить Фигаро жениться на Марчеллине.

В суде Фигаро показывает, что он не может жениться без согласия своей семьи, так как он благородного происхождения, но был взят у них в младенчестве. Позже выясняется, что Фигаро — внебрачный сын Марчеллины и доктора Бартоло.За трогательным воссоединением следует празднование. Бартоло даже соглашается жениться на Марчеллине, так как на вечер запланирована двойная свадьба. На заднем плане исполняется секстет «Узнай в этих объятиях». Когда толпа уходит, Керубино приглашает в дом дочь Антонио Барбарина. Тем временем графиня обдумывает свою ситуацию через арию «Где они, прекрасный момент». В следующей сцене Антонио сообщает графу о Керубино.

Сюзанна сообщила графине об их плане по заманиванию Альмавивы в ловушку.Затем графиня просит Сюзанну доставить от ее имени любовное письмо графу. В письме содержится просьба к графу Альмавиве встретиться с Сюзанной той же ночью. Он также просит его вернуть булавку, прикрепленную к письму, в знак признательности. Сцена сопровождается дуэтом «На ветру .. Какой нежный маленький зефир».

Затем группа молодых крестьян поет графине серенаду. Граф узнает среди них Керубино, но его гнев впоследствии рассеяла Барбарина. Дочь Антонио напоминает ему об обещании дать ей что-нибудь в обмен на определенные услуги и требует выйти замуж за Керубино.Смущенный Альмавива соглашается. Действие завершается двойной свадьбой, и Сусана доставляет письмо Альмавиве, поскольку на заднем плане играет финал «Вот процессия».

Закон IV

Позже той же ночью граф Альмавива приказывает Барбарине вернуть булавку Сусанне. Однако Барбарина теряет это и выражает свои чувства через Арию: «Я потеряла это, бедняжка». Марчеллина и Фигаро узнают о ситуации. Фигаро становится откровенно ревнивым, узнав значок графа и узнав, что значок вручается Сюзанне.Он думает, что Сюзанна изменяет, и клянется отомстить. Марцеллина не может его усмирить и произносит арию «Козочка и коза», сетуя на то, что там, где дикие звери противоположного пола могут ужиться, рациональные люди терпят поражение.

Фигаро просит помощи у Базилио и Бартоло, и последний призывает к осторожности. Он переводит арию «в те годы», показывая, как важно не противостоять могущественным людям. Фигаро, все еще ожесточенный, размышляет о неверности женщин через айру (речитатив): «Все готово..Открой немного глаза. Сюзанна узнает о подозрениях Фигаро от Марселлины и дразнит его арией: «Да ладно, не медли».

Фигаро прячется за кустом, а вместо него появляется графиня, одетая как Сюзанна. Граф, лишенный факта, начинает заниматься с ней любовью. Настоящая Сюзанна, одетая как Розина, выходит на сцену. Фигаро, хотя и смущенный, наконец узнает своего переодетого партнера. Они примиряются, ведь звучит песня «Мир, мир, сокровище мое сладкое».

Граф, не сумев найти настоящую Сюзанну, противостоит Фигаро.Он ошибочно думает, что Фигаро соблазняет свою жену, и через песню «Господа, к оружию!» Призывает охранников. Все персонажи выходят на сцену и умоляют его простить Фигаро и переодетую Сюзанну. Граф Альмавива сначала отказывается, но когда входит настоящая графиня Розина, он идентифицирует их брачное кольцо. Полностью раскаявшись и стыдясь, он просит прощения у своей жены. Песня «Графиня, прости меня!» играет в фоновом режиме. Графиня прощает его через песню «Я мягче» или «Più docile io sono», как следует за счастливым концом.

Музыкальный обзор

В опере используются следующие инструменты — струнные, литавры, по две трубы, валторны, фаготы, кларнеты, гобои и флейты. Стиль подачи сопровождается клавишными инструментами, обычно клавесином или фортепиано, иногда даже виолончелью. Этот инструментарий обычно зависит от выбора исполнителей и особенно дирижера.

В акте 4 есть 2 арии, которые часто игнорируются: «In quegli anni» и «Il capro e la capretta».На первом изображен Дон Бастильо, рассказывающий истории своей юности, а на втором Марселлина оплакивает издевательства, которые люди обрушивают друг на друга. Моцарт даже придумал две арии на замену роли Сюзанны: «Al desio di chi t’adora» и «Un moto di gioia».

Музыка, которая вначале содрогается, внезапно превращается в комическую фанфары. Музыка прелюдии не возвращается, но создает лихорадочную атмосферу чего-то перемешиваемого — грядущих сумасшедших событий. Каждое событие завершается именно тем, что хотел изобразить Моцарт. Фигаро наполнен самой трогательной, но унизительной музыкой. Однако настоящие шпионы — женщины. Моцарт сохранил для них самое лучшее — музыку, одновременно трагичную, уравновешенную и утонченную.

Величие и необъятность музыкальных номеров улучшены, чтобы уменьшить монотонность и досаду длинных диалогов и еще больше выразить различные эмоции, которые здесь играют. Моцарт принял более классический стиль музыки, несколько частей оперы напоминали «Сонату.Они создают и в конечном итоге разрешают ощутимое музыкальное напряжение, проявляющееся в движении клавиш. Он успешно синтезировал симметричное разрешение с дозой ускоренной сложности, что сделало его драматически равным оригинальной пьесе и во многих отношениях превосходящим.

Вечная классика

Великолепное воображение Моцарта прекрасно сочетает инструментальные структуры с точной комедией. Результатом стал репертуар, который до сих пор остается одной из самых исполняемых опер.Музыка ансамбля крадет зрелище, создавая оживленный оперный дискурс. Финал во втором акте является тому подтверждением, предлагая длинную непрерывную музыкальную композицию, в которой композитор плавно создает напряжение и смешивает его с идеальной драматической неразберихой.

Сила композиции Моцарта не имеет себе равных, она заставляет зрителя поверить в оперу. Шипящий вулкан эмоций, который соединяется с нами и информирует нас о том, что этот обширный цикл обязательств, неверности, проступков и прощения на самом деле является частью жизни.И, может быть, навсегда останется переплетенным.

Иоганнес Брамс назвал это чудом. Он был поражен тем, что Моцарту удалось достичь совершенства. Ничего подобного «Женитьбе Фигаро» больше не создавалось. Это остается, прежде всего, зрелищем.

Ссылки на ресурсы:

Сопутствующие ноты для фортепиано:

Свадьба Фигаро (Свадьба Фигаро) | Моцарт, Вольфганг Амадей | Опера и Оперетта


Одна из более поздних опер Моцарта, «Свадьба Фигаро», премьера которой состоялась в Вене 1 мая 1786 года, стала одним из самых успешных произведений композитора. Увертюра особенно известна и часто исполняется как отдельная концертная пьеса. Опера была первой из трех совместных работ Моцарта и либреттиста Лоренцо да да Понте; их более позднее сотрудничество было Don Giovanni и Così fan tutte. СИНОПСИС: Действие «Женитьба Фигаро» является продолжением сюжета «Севильского цирюльника» и повествует об одном дне безумия (la folle giornata) во дворце графа Альмавивы недалеко от Севильи, Испания. Розина теперь графиня; ДокторБартоло хочет отомстить Фигаро за то, что он сам сорвал его планы жениться на Розине; а граф Альмавива превратился из романтической юности Барбера в интригующего, запугивающего, гоняющего за юбками баритона. После благодарно дали Figaro работу в качестве главы своего слуги-персонала, сейчас он упорно пытается получить благосклонность невесты быть Фигаро, Сюзанна. Он все время находит предлог, чтобы отложить гражданскую часть свадьбы двух своих слуг, которая назначена именно на этот день. Фигаро, Сюзанна и графиня сговариваются, чтобы смутить графа и разоблачить его интриги.Он отвечает, пытаясь юридически заставить Фигаро жениться на женщине, достаточно взрослой, чтобы быть его матерью, но в последнюю минуту оказывается, что она действительно его мать. Благодаря хитрым манипуляциям Фигаро и Сюзанны любовь графа к графине наконец восстановлена.

Формат
V / S Lib

Издатель
JW

Блог оперы Сиэтла: В центре внимания: БРАК ФИГАРО

Long Story Short:

Умные слуги перехитрили надменных хозяев, хитрые женщины перехитрили глупых мужчин, и один сумасшедший день закончился счастьем и любовью.

Кто есть кто и кто с кем?

Пара №1. Граф и графиня

Граф Альмавива — отличный ловелас, очень ревнивый к своей жене.
Графиня Розина Альмавива обожает своего мужа, несмотря на его разврат и ревность.

Пара №2. Фигаро и Сусанна

Фигаро — слуга графа и жених Сюзанны. Он должен Марселлине денег и должен жениться на ней, если не заплатит.
Сюзанна , очаровательная горничная графини, надеется выйти замуж за Фигаро.

Пара №3. Д-р Бартоло и Марчелина

Доктор Бартоло — старый тупица, затаившаяся на Фигаро. Каково же было его удивление, когда он узнал, что он отец Фигаро.
Марчелина — старая дева, которая раньше работала на доктора Бартоло. Она отменяет свою свадьбу с Фигаро, когда узнает, что она его мать.

Пара №4. Керубино и Барбарина,

Керубино — подросток-паж в замке графа (поет женщина), с трудом справляется с половым созреванием.
Барбарина — крестьянская девочка-подросток, влюбленная в Керубино.

Другой

Дон Базилио — разводчик скандалов, хулиган, сводник и учитель музыки.
Дон Курцио — судья без чувства юмора, работающий на графа Альмавиву.
Антонио , старый подвыпивший садовник, дядя Сюзанны и отец Барбарины.

Где и когда?

Замок Агуас Фрескас, недалеко от Севильи, в конце восемнадцатого века.

Что происходит?

Опера разворачивается в течение одного сумасшедшего дня — дня свадьбы Фигаро и Сюзанны. Рано утром Сюзанна сообщает Фигаро, что, хотя граф отказался от своего droit de seigneur — права заниматься сексом с любой женщиной на его землях в ее брачную ночь, — он, тем не менее, попытался соблазнить ее. Фигаро замышляет помешать и унизить графа; Граф замышляет избежать ловушек Фигаро и переспать с Сюзанной; Марчеллина строит планы с доктором.Бартоло предотвратить свадьбу Фигаро; Сюзанна замышляет избегать графа, восстановить его любовь к его чрезвычайно терпеливой графине и преподать Фигаро урок о том, кто будет носить штаны в их отношениях. И каждый раз, когда кто-нибудь открывает окно, дверь туалета или занавеску в этом доме, из него выскакивает одурманенный гормонами андрогинный подросток Керубино, обычно полураздетый.

Квартет из второго акта Финала оперы Сиэтла 2009 Женитьба Фигаро

В конце концов, все появляются в саду в полночь, все пытаются тайно устроить свидание с тем, кого они любят.Граф, надеясь заняться любовью с Сюзанной, по ошибке ухаживает за собственной женой. Затем, когда он думает, что поймал графиню, занимающуюся любовью с Фигаро, он взрывается от ревности и пытается пристыдить ее на глазах у всех. Это имеет неприятные последствия, и это он унижает. Он падает на колени и просит прощения; и когда графиня дает ее, все радуются, что долгий день безумия и безумия наконец закончился любовью.

Две из величайших когда-либо написанных комических опер, Моцарта Женитьба Фигаро и Россини Севильский цирюльник , основаны на пьесах Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732-1799) и о нем.Сын часовщика из среднего класса по имени Карон, Бомарше в детстве получил прозвище «fils Caron» (Сын Карона), что и послужило вдохновением для имени его величайшего персонажа. Как и его вымышленный Фигаро, Бомарше был мастером на все руки, парнем, который пробовал все понемногу, постоянно ломал голову и, тем не менее, каким-то образом сумел выйти на первое место.

Первоначально часовщик, как и его отец, Бомарше впоследствии стал писателем, издателем, придворным, учителем, финансистом и филантропом, известным истцом, ненадежным членом французской секретной службы, драматургом, написавшим самую большую шкатулку. — офисная удача века и важная фигура в американской революции.Он был откровенным критиком режима ancien в дореволюционной Франции (хотя он стал нищим, когда вспыхнула революция) и одним из первых борцов за права женщин. На красивой биографии 1996 года Beaumarchais, l’insolent (Бомарше-негодяй) Фабрис Лучини играет подвижного Бомарше.

Бомарше написал три пьесы об испанском негодяе Фигаро и его друзьях. Первая такая пьеса, Le barbier de Séville , представляет собой успешную комедию, основанную на старинной модели итальянской комедии commedia dell’arte : коварный слуга Фигаро помогает молодому и отважному графу Альмавиве спасти прекрасную Розину из лап ее тиранический опекун, старый и глупый докторБартоло. Вторая пьеса Фигаро, Le mariage de Figaro (первая исполнена в 1784 году), была самой популярной пьесой восемнадцатого века. Это был также политический пожар, потому что в образе развратного, тщеславного графа Альмавивы Бомарше осмелился показать коррумпированное дворянство ancien régime , как он это испытал.

Хотя его жена Мария Антуанетта любила пьесу, французский король Людовик XVI сначала запретил «Мариаж де Фигаро» .Моцарту и да Понте разрешили представить свою оперу только после того, как они убедили императора Австрии Иосифа II (брата Марии-Антуанетты), что они удалили все подстрекательское политическое содержание. Фактически, они сделали свою оперу как о войне полов, так и о войне социальных классов.

По словам Наполеона, « Женитьба Фигаро была революцией уже в действии». Но на самом деле пьеса Бомарше не стала причиной Французской революции.Скорее, Бомарше держал руку на пульсе пресытившегося сословия служителей в те годы, предшествовавшие 1789 году. Его третья пьеса Фигаро, Виновная мать , представляет собой сентиментальную трагедию, которая никогда не становилась широко популярной за пределами Франции.

Мариуш Квесьен поет арию графа из оперы Сиэтла 2009 Свадьба Фигаро

Иоганн Хризостомос Вольфганг Амадей (также известный как Теофил и Готлиб) Моцарт принадлежит к особой категории художников; он был одним из тех редких людей, которые навсегда изменили то, как мы думаем о себе и нашем мире.Достигнув апогея классического периода с его интересом к логике, симметричным структурам и формальному совершенству, музыка Моцарта прообразует романтизм в своей чувственности, ароматной изысканности и часто неистовой страсти. Его музыка сразу доступна для случайного слушателя и, в значительной степени, технически доступна для начинающего исполнителя.

Необычное детство Моцарта стало легендой. Композитор родился в 1756 году и к 5 годам научился играть на скрипке и фортепиано. Его отец Леопольд, музыкант, зарабатывающий на жизнь в маленьком городке Зальцбург (в провинциальной Австрии), рано распознал дары сына и обучил его музыке. Леопольд возил свою семью в турне по Европе, когда Моцарту было от 6 до 10 лет. Молодой вундеркинд восхищал дворянство Австрии, Германии, Франции и Англии, играя на клавиатуре с завязанными глазами, прекрасно читая с листа и демонстрируя свои способности. чтобы запомнить музыкальное произведение, услышав его один раз.

Подростком Моцарт продолжил свои путешествия.С отцом, а затем с матерью он совершил поездку по Италии, Германии и Франции, надеясь найти работу в большом городе с процветающим музыкальным бизнесом. Он особенно хотел иметь возможность писать для театра и ездил по нескольким городам после заказов на оперы. Возможно, из-за возраста, а может, из-за незрелости личности он не смог найти постоянную работу. Из второго тура он вернулся в Зальцбург циничным подростком: безработным, нетерпеливым и совершенно недовольным своими перспективами.

Моцарт переехал в Вену в 1781 году, рассердив своего отца, оскорбив работодателя своего отца, архиепископа Зальцбургского, и женившись против воли Леопольда. С годами разрыв между отцом и сыном становился все шире и шире, и Моцарт стал более успешным; Папа Моцарт, казалось, никогда не прощал своему сыну того, что он вырос и начал новую жизнь, независимо от человека, который дал ему жизнь, научил его музыке и продемонстрировал его перед коронованными головами Европы.

Десятилетие, которое Моцарт провел в Вене, было его самым успешным как в финансовом, так и в художественном отношении.Но после смерти Леопольда в 1787 году судьба Моцарта (которая до того времени была в основном благоприятной) пошла вниз. Он залез в долги и потерял многих своих покровителей. Он изменил ситуацию и вернулся к финансовой стабильности в 1791 году, когда умер от ревматической лихорадки.

Несмотря на свою раннюю смерть, Моцарт оставил нам огромное количество музыки: 41 симфонию, 27 фортепианных концертов, огромное количество камерной музыки и пять величайших опер, когда-либо написанных — Die Entführung aus dem Serail , Le nozze di Фигаро , Дон Жуан , Così fan tutte и Die Zauberflöte . Его способность изящно писать для каждого инструмента, который тогда использовался, и писать оперы на разных языках и в драматических формах, делает его уникальным явлением даже среди величайших композиторов.

Орен Градус поет «Non più andrai» в Сиэтлской опере в 2009 году.

Амадей

Чтобы весело познакомиться с миром Моцарта и его музыкой, посмотрите потрясающий фильм Amadeus , получивший премию «Оскар» в 1984 году. Amadeus начал жизнь как драма британского драматурга Питера Шаффера, который также адаптировал свою пьесу к сценарию.Режиссер фильма Милош Форман, а британский дирижер Невилл Марринер и его Академия Св. Мартина на полях внесли один из лучших фильмов всех времен.

Хотя Amadeus — это художественное произведение, оно прочно укоренилось в истории. В фильме есть отличный эпизод из раннего спектакля Женитьба Фигаро , снятого в Праге, в том самом театре, где впервые был показан Дон Жуан .

Человек, превративший «Свадьба Фигаро» в оперное либретто, прожил жизнь, которая сама по себе могла бы стать отличным оперным сюжетом.Последовательно изгнанный из своей родной Италии, Австрии и, наконец, Англии, Да Понте, который в конце концов поселился в Америке, олицетворял столько противоречий, что трудно поверить, что он был всего лишь одним человеком: евреем и католиком, плейбоем и семьянином Да Понте был другом императоров и водителем фургона среди пионеров, доброжелательным учителем и злодейским интриганом, посредственным поэтом и одним из самых выдающихся оперных либреттистов, когда-либо живших. Хотя его слава полностью основана на трех великих операх, созданных с Моцартом — Le nozze di Figaro , Don Giovanni и Così fan tutte — неустанные усилия Да Понте по знакомству американцев с европейским искусством проложили путь многим американцам. высокая культура ХХ века.

В операх времен Моцарта использовалось три совершенно разных стиля музыки: речитатив, ария и ансамбль.

Речитатив — это музыкальный диалог, в котором музыка менее важна, чем слова. Речитативы сопровождаются клавесином, что облегчает понимание текста, а слова произносятся очень быстро, часто всего на нескольких нотах.

Ария — соло — один персонаж в течение нескольких минут выражает свое эмоциональное состояние.Хотя слова для арии важны, их не так много, и певец обычно повторяет слова много раз.

Ансамбли , в которых сразу несколько поющих персонажей, являются одним из уникальных удовольствий оперы. Моцарт был одним из первых композиторов, который полностью раскрыл потенциал ансамбля, который он использует для одновременного выражения эмоций нескольких персонажей. В «Женитьбе Фигаро» представлены ансамбли всех форм и размеров — самый известный из них — в конце второго акта, дуэт, который становится трио, затем квартетом, затем квинтетом и, наконец, септетом.

Музыка Свадьба Фигаро чудесна. Каждая нота музыки отражает драму, от вступительной мелодии первого акта (которая, что удивительно, использует музыку, чтобы проиллюстрировать, как кто-то измеряет пространство на полу), до захватывающего дух вздоха безусловной любви графини в самом конце. Моцарт использует музыку, чтобы нарисовать каждую деталь характера: музыка отличает его сопрано (нежная, благородная графиня, смелая, сексуальная, манипулятивная Сюзанна и Барбарина, нервная разновидность обучающейся Сюзанны) и его различные буйные басы ( земляной садовник Антонио — напыщенный Бартоло и Фигаро — многослойный тупица).Моцарт иллюстрирует обстановку, используя испанское фанданго в свадебной сцене и музыкально описывая залитый лунным светом сад в финальной сцене.

Хотя музыка Моцарта неразрывно связана с драмой, почти каждый номер в Женитьба Фигаро зажил собственной жизнью вне контекста оперы. Среди множества великих арий — нежные «Porgi, amor» и «Dove sono» графини, сексуальные «Deh, vieni» Сюзанны, «Non so pi» и «Voi che sapete» Керубино, а также незабываемое «Non più andrai» Фигаро. Трехминутная увертюра к опере — захватывающая кружка, любимая всеми оркестрами мира.

Свадьба Фигаро — пасторальная драма о мире природы и людях, живущих рядом с природой. В музыкальном плане Моцарт использует все доступные ему пасторальные отсылки: звуки валторны, гудящие басы, имитирующие волынку, деревенские танцы, такие как гавот, бурэ, сицилиано, и даже танец, называемый пасторалью. Каждый раз, когда появляется хор, они поют деревенский танец в 6/8 раз, как и положено крестьянской группе.И что самое интересное, Фигаро содержит пастырское пастырство внутри пастырского.

Сцена в спальне из оперы Сиэтла 2005 YAP Свадьба Фигаро . © Розарий Линч, фото

Севильский цирюльник , приквел Фигаро, представляет собой комедию интриг и фарса, действие которой происходит в центре Севильи. Но в продолжении персонажи переместились в сельскую местность замка графа Альмавивы, Агуа Фрескас (буквально «Пресная вода»), в далекой сельской местности. Эти две настройки очень разные: в Barber , угнетение городской жизни, когда каждый персонаж пытается обмануть и манипулировать всеми остальными; в Фигаро — это (на вид) счастливое феодальное устройство, в котором каждый знает свой долг перед господином, а веселые крестьяне рассыпают цветы перед своей дамой.Но в конце оперы вас ждет другой пасторальный мир: первые три действия происходят внутри замка, в разных комнатах, коридорах и зрительных залах. Но в четвертом акте, после того, как церемония бракосочетания завершена и вот-вот состоится настоящий брак, персонажи отправляются в сады за замком, где Фигаро, Сюзанна, графиня и граф будут пытаться обмануть друг друга. Каждый из них узнает что-то удивительное о себе и своей супруге, а когда они вернутся в замок, в конце акта паутина отношений между ними наконец-то оправдается.

EMI, 1959 (Карло Мария Джулини, с Элизабет Шварцкопф, Анной Моффо, Эберхардом Вехтером и Джузеппе Таддеи)

Deutsche Gramophon, 1996 (Клаудио Аббадо, с Шерил Студер, Сильвия Макнейр, Бо Сковхус, Лусио Галло)

Вечеринка по окончании свадьбы Фигаро в Сиэтлской опере, 1997 г.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *