Товаров: 0 (0р.)

Свадьба фигаро моцарт: содержание, видео, интересные факты, история

Содержание

В весе пера. Спектакль «Моцарт. Свадьба Фигаро» в Михайловском театре

Ольга Комок, сидя на премьере оперы «Моцарт. Свадьба Фигаро», пыталась понять, при чем здесь стиль шинуазри.

В Михайловском театре можно наблюдать в действии закон сообщающихся сосудов: два театра под крылом одного руководителя не могут не обмениваться жизненными соками и творческими единицами. И если в прошлом году михайловское нашествие наблюдалось в многострадальном Новосибирске, то нынче все наоборот. «Свадьбу Фигаро» Моцарта у нас поставил новенький худрук Новосибирской оперы, назначенный на этот пост в конце марта. То есть вообще–то Вячеслав Стародубцев — москвич, ученик Дмитрия Бертмана, солист, а теперь и режиссер его «Геликон–оперы». В Новосибирском театре в прошлом сезоне он выпустил аж четыре спектакля, там и познакомился с другим тамошним москвичом — главным дирижером театра Дмитрием Юровским, а потом и с ассистентом Юровского — опять же москвичом Иваном Великановым. Ну, а теперь, согласно пресловутому закону сообщающихся сосудов, с дуэтом Стародубцев — Великанов должны знакомиться все мы.

Прямая речь. Спектакль «Страх. Любовь. Отчаяние» в МДТ Театр

Прямая речь. Спектакль «Страх. Любовь. Отчаяние» в МДТ

В Михайловском театре «Свадьба Фигаро» не шла с 1936 года. Это по–человечески понятно: тяжелый груз ответственности перед гением–классиком и легчайший вес, который должен быть взят исполнителями, вступают в отчаянное противоречие друг с другом. В 2017–м противоречие (почти) разрешилось.

Хотя музыкальным руководителем постановки значится дирижер–скрипач Михаил Татарников, все премьерные показы провел Иван Великанов: как и положено дирижеру XVIII столетия, сидел за клавесином, аккомпанируя солистам во всех речитативах. Опыт этого 30–летнего «человека Ренессанса» обширен. Господин Великанов и дирижер, и композитор, и создатель ансамбля аутентичных духовых эпохи Возрождения, и организатор старинно–музыкальных фестивалей и оркестров, да и сам — клавесинист и духовик.

Весь этот багаж в оркестре был слышен: такой легкий и стремительный Моцарт с ясно прочерченными партиями в ямах российского оперного театра обычно не водится. Солистам пришлось максимально облегчить вокальную поступь, чтобы догнать дирижера. Буквально: в забеге на скорость оркестр побеждал почти всех (в особенности хор), но в некоторых ариях певцы все–таки умудрялись финишировать первыми. Ради рекорда иные были готовы на все: превращать речитативы в стук печатной машинки (столь же выразительный и членораздельный), жертвовать тембром, паузами и эмоциями.

Зато легендарные моцартовские ансамбли обрели неслыханную чистоту и веселую напряженность. Слышно было, как крутятся шестеренки в мозгу бедного Фигаро, соображающего, как бы выкрутиться из собственной лжи, и как наливается кровавым гневом граф Альмавива (безоговорочно блестящий Борис Пинхасович), и даже как до оторопи смущен совсем уж второстепенный судья Дон Курцио.

Видно, впрочем, было совсем другое. Вячеслав Стародубцев, превративший в Новосибирске «Турандот» в квест, а «Аиду» — в fashion–оперу, решил ставить «Свадьбу Фигаро» в стиле chinoiserie. Мол, китайщина была в XVIII веке в моде, так почему не переодеть персонажей комедии Бомарше в китайцев эпохи рококо? Ну а где Китай — там и Япония (видимо, подумал режиссер): вот на видеопроекциях и появляются мультипликационные пареньки из аниме, сенную лихорадку на героев наводит вечно цветущая сакура, а прекрасные дамы складывают оригами.

Солистам положено то и дело вставать в тхэквондошные позы, делать ладони лодочками и изображать китайских болванчиков (с японским инструментом сямисэном или пластиковыми граблями — тут уж как повезет). Однако на добрую половину сценического времени китайских церемоний не хватает, и артисты пускаются в старый добрый оперный пляс — с метаниями между реквизитом и подчеркнуто театральным комикованием.

Эта легковесная, необязательная картинка не требовала бы специального осмысления, когда бы не история с рыбками, которая, судя по оперному буклету, особенно дорога художнику постановки Петру Окуневу. В печатном интервью он раскрывает целую трагедию жизни сиамских петушков — бойцовых рыбок, у которых самец и самка не могут находиться в одном аквариуме без того, чтобы не подраться до смерти.

Ожидание неизвестно чего. Спектакль «В прошлом году в Мариенбаде» в Александринском театре Театр

Ожидание неизвестно чего. Спектакль «В прошлом году в Мариенбаде» в Александринском театре

В начале второго акта почти покинутая Графиня заводит знаменитую печальную арию, бродя между двумя экранами, а на видео плещутся эти немыслимой красоты алые создания. В четвертом акте, когда концентрация вожделения, ревности, гнева и печали становится невыносимой, в рыбок превращаются все персонажи: бродят среди синей пустоты, закутанные в алые лохмотья, старательно машут руками–плавниками.

Из этого странного, но притягательного образа должно было родиться нечто глубокомысленное, может, даже понятное тем, кто буклета не прочел, но… красные плащи долой, солистов в черной концертной униформе заслоняет массовка в псевдодальневосточном с веточками сакуры в руках, момент упущен. Единственным ответом на вопрос «почему chinoiserie?» остается сакраментальное «почему бы и нет?»

Ольга Комок Все статьи автора

19 мая 2017, 16:33 1052

Выделите фрагмент с текстом ошибки и нажмите Ctrl+Enter

Моцарт. Свадьба Фигаро — опера в Санкт-Петербурге — афиша, билеты

Уважаемые зрители! У вас есть возможность приобрести электронные билеты без ограничений.
За двое суток до начала мероприятия бронирование билетов не осуществляется (бронь действует 20 минут).

Моцарт. Свадьба Фигаро
Безумный день в замке Альмавивы

Зрители проникнутся духом ХVIII века, окунутся в атмосферу альковных тайн и романтических приключений, станут свидетелями и соучастниками увлекательного приключения.

Опера «Свадьба Фигаро» – любимая и музыкантами, и зрителями на протяжении более 200 лет – представлена в необычном интерьерном формате. Обстановка Зеркальной гостиной Дома Кочневой – купеческого особняка постройки 1809 года – служит естественными декорациями для знаменитой истории.

Длительность «Свадьбы Фигаро» без купюр составляет более четырех часов. Создатели новой версии спектакля учли современный ритм жизни, размеры нашего города и возможные проблемы с транспортом поздним вечером, поэтому наша «Свадьба» длится всего два с половиной часа, при этом ни сюжет, ни музыкальное повествование не пострадали, и постановка радует своей логичностью и целостностью. А чтобы зрителям было еще проще воспринимать запутанный сюжет Бомарше, режиссер ввел в спектакль ведущего (Александр Койгеров), который легко и с юмором комментирует действия героев.

Фабула развивается в испанском замке графа Альмавивы. Центральное событие сюжета – предстоящая женитьба главных героев, Фигаро и Сюзанны. Оба служат в замке графу и графине. По древнему феодальному обычаю господин имел право «первой брачной ночи». Это правило Альмавива отменил после своего бракосочетания. Но надолго ли?

Традиционные для оперы-буффа переодевания женщин в мужскую одежду и наоборот, неразбериха, казусы, глупые положения персонажей и, конечно, счастливый финал – всё это зрители увидят в нашем спектакле.

Музыкальные номера исполняются на итальянском языке, речитативы и речь ведущего – на русском.

Премьера состоялась 8 марта 2018 года.

Режиссер-постановщик

– Аркадий Гевондов
Музыкальный руководитель – заслуженная артистка России Ольга Ступнева
Ответственный концертмейстер – Анна Корзун

Спектакль идет с одним антрактом.

В Михайловском театре поставили оперу «Моцарт. Свадьба Фигаро» — Российская газета

Оперу «Моцарт. Свадьба Фигаро» поставил в Михайловском театре режиссер-постановщик Вячеслав Стародубцев, назначенный не так давно главным режиссером Новосибирского театра оперы и балета. Причем имя композитора в названии, по словам режиссера, неслучайно.

Стародубцев считает, что Фигаро — альтер эго самого Моцарта: создавая свое бессмертное произведение, музыкант стремился не столько идти по стопам Бомарше, сколько исследовать все стадии любви. От юношеской гиперсексуальности Керубино, сходящего с ума от всякой юбки, до графа Альмавива с его увядающим супружеским чувством.

Так ли думал когда-то сам Моцарт? Можно только гадать. Но режиссер сделал спектакль именно об этом: о трансформации любви. Дело это серьезное — так что комедией спектакль можно назвать все-таки с оговорками. Но это не снижает градус зрелищности.

Тут ведь не маски, а живые люди и живые чувства. Простушка с легким оттенком вульгарности — Сюзанна (Светлана Москаленко). Вполне прагматичный и рациональный Фигаро (Андрей Серов): для него предстоящая свадьба — радость, конечно, но и деловой проект по «разруливанию» имеющихся вопросов. Наконец, запутавшийся в своем «кризисе среднего возраста» граф Альмавива (Борис Пинхасович). И обаятельнейшая графиня (Мария Буйносова), замечательно стойко переживающая все фокусы стареющего мужа.

Идея — решить образ спектакля в модном для моцартовского времени стиле «шинуазри» (в дословном переводе — «китайщина») — сделала постановку необычайно красочной и пикантной. Каждая новая сцена здесь — как этакая бонбоньерка: рассматривать хочется, как отдельную штучку. Изобретательны и веселы костюмы Жанны Усачевой, роскошны игры света на сцене… Кажется, художники под руководством Петра Окунева настолько увлеклись ориентальными мотивами, что останавливаться на одной «китайщине» не стали, в ход пошли кимоно, восточные единоборства, даже отсылки к японским аниме. И все же игра в «шинуазри» оказалась ужасно увлекательной — не только для художников, а и для зрителей (да, видимо, и для самих артистов).

В первой сцене — интерьер богатого дома, убранство которого полностью соответствует «модным тенденциям»: тут и кровати с балдахинами и расписными китайскими подушками, и панно с ветками и птицами на заднем плане. Восточный экзотизм срабатывает в самые напряженные моменты конфликта. Альмавива, разгорячившись, готов сделать харакири — но пальчик уколол: утешила перевязкой Сюзанна…

Едва ли не лучшим в спектакле стал пролог второго акта. Свою знаменитую печальную каватину о превратностях любви графиня поет, словно находясь за стеной гигантского аквариума. А перед зрителями в 3D проплывут красные рыбки-вуалехвостки. Ну, а ближе к финалу уже персонажи, распутывая узел любовной неразберихи, будут блуждать в ярко-алых плащах, до мельчайших подробностей напоминая тех самых аквариумных рыбок… И мы ощутим горький привкус ускользающего времени, отпущенного, казалось бы, для любви.

Спектакль Моцарт. Свадьба Фигаро Дом Кочневой наб. р. Фонтанки, д. 41.

 

Зрители проникнутся духом ХVIII века, окунутся в атмосферу альковных тайн и романтических приключений, станут свидетелями и соучастниками увлекательного приключения, которое развернётся в Зеркальной гостиной Дома Кочневой.

Опера «Свадьба Фигаро» – любимая и музыкантами, и зрителями на протяжении более 200 лет – представлена в необычном интерьерном формате. Обстановка Зеркальной гостиной Дома Кочневой – купеческого особняка постройки 1809 года – служит естественными декорациями для знаменитой истории.

Длительность «Свадьбы Фигаро» без купюр составляет более четырех часов. Создатели новой версии спектакля учли современный ритм жизни, размеры нашего города и возможные проблемы с транспортом поздним вечером, поэтому наша «Свадьба» длится всего два с половиной часа, при этом ни сюжет, ни музыкальное повествование не пострадали, и постановка радует своей логичностью и целостностью. А чтобы зрителям было еще проще воспринимать запутанный сюжет Бомарше, режиссер ввел в спектакль ведущего (Александр Койгеров), который легко и с юмором комментирует действия героев.

Фабула развивается в испанском замке графа Альмавивы. Центральное событие сюжета – предстоящая женитьба главных героев, Фигаро и Сюзанны. Оба служат в замке графу и графине. По древнему феодальному обычаю господин имел право «первой брачной ночи». Это правило Альмавива отменил после своего бракосочетания. Но надолго ли?
Традиционные для оперы-буффа переодевания женщин в мужскую одежду и наоборот, неразбериха, казусы, глупые положения персонажей и, конечно, счастливый финал – всё это зрители увидят в нашем спектакле.

Продолжительность 2 часа с одним антрактом

Премьера состоялась 8 марта 2018 года.

Режиссер-постановщик – Аркадий Гевондов,

музыкальный руководитель – заслуженная артистка России Ольга Ступнева,

ответственный концертмейстер – Анна Корзун.

Нашли ошибку или неточность? Нажмите CTRL и ENTER и расскажите нам про это

Под знаком шинуазри: в Михайловском театре представили оперу «Моцарт. Свадьба Фигаро»

Граф Альмавива с самурайским мечом, Розина с китайской вазой. Премьера оперы «Моцарт. Свадьба Фигаро» в Михайловском театре проходит под знаком шинуазри, в дословном переводе с французского — китайщины.

А если совсем точно — невероятным увлечением востоком европейской аристократии в XVII веке, когда и разворачивается история о проделках и плутовстве неутомимого Фигаро. 

Спектакль выпустил молодой московский режиссер Вячеслав Стародубцев, а на премьере побывал корреспондент Вячеслав Резаков. 

Разница между комической и космической стороной вещей — в одной свистящей согласной. Остроумным пассажем Набокова можно обобщить режиссерский посыл действа на сцене Михайловского театра через точку — «Моцарт. Свадьба Фигаро» —  в постановке Вячеслава Стародубцева. 

«Я не позиционирую «Свадьбу Фигаро» как оперу-буфф. Она намного глубже, чем имеющиеся представления о комической опере. Музыка настолько глубока, что сродни философии китайской, японской, духа тех древних цивилизаций. Там есть и космос, и юмор, и игра, и главное — философия». 

Известная всем история о плутнях юного повесы, отстоявшего личное счастье от посягательств хозяина-самодура, разворачивается в декорациях восточного средневековья. Фигаро и Альмавива, Сюзанна и Розина как будто сошли с китайских ваз. Постановщик с улыбкой помещает классических героев в эстетику шинуазри. Во власти последнего писка моды XVIII века европейские аристократы самозабвенно играют в самураев и гейш, а что касается музыки Моцарта — она осталась неизменной. 

«Это классическая постановка. По сравнению с тем ужасом, что сейчас делается в Европе».

Новации не исчерпываются сценографией и костюмами героев. Скорее изменения костюмов повлекли за собой изменения героев.

«Мы знаем, что партию Керубино поет женщина».

Очевидно, что театралы восприняли новую трактовку неоднозначно. Но в конце концов «Женитьба Фигаро» началась когда-то с полного неприятия. Завсегдатаи Венской оперы, пришедшие развлечься музыкальным переложением плутовского романа, были неприятно удивлены, услышав, «что рожденье — это случай, все решает ум один». Такова, возможно, вечная судьба гремучей смеси, в которую добавили великое и смешное. В конце-концов разница между смехом и успехом — тоже всего лишь в паре каких-то букв.

Корреспондент: Вячеслав Резаков

СВАДЬБА ФИГАРО | Омская филармония

Музыкальный спектакль в 2-х действиях по опере Моцарта

Исполнители

Евгений Романов — Фигаро

Вероника Бартеньева — Сюзанна

Вячеслав Дюднев — граф Альмавива

Надежда Комарова — графиня Розина Альмавива

Яна Егиазарян — Керубино

Альфия Рубцова — Барбарина

Татьяна Харечко — Марцелина

Павел Комаров — Дон Бартоло

Валентин Колесников — Дон Базилио

Алексей Дмитриев — Дон Курцио

Александр Курманов — Антонио

Партия фортепиано — Марина Климентова

Анонс

В имении графа Альмавивы готовятся к свадьбе двух слуг – Фигаро и Сюзанны. Но расположения Сюзанны добивается сам граф и пытается всячески помешать женитьбе. Смогут ли остроумные и неунывающие влюбленные обвенчаться? Ответ на этот вопрос хорошо известен всем, кто знаком с бессмертной комедией Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» и одноименной комической оперой Моцарта. 

 

На один день замок графа Альмавивы становится местом переплетения смелых интриг и романтических чувств сразу двух пар – Фигаро и Сюзанны, доктора Бартоло и ключницы Марцелины, – которые пытаются добиться желаемого любыми путями. В комедии Бомарше и опере Моцарта все переживают, влюбляются, интригуют, флиртуют, отчаянно ревнуют (графиня ревнует графа к Сюзанне, граф – Сюзанну к Фигаро, Фигаро – Сюзанну к графу и дальше по кругу), обманывают, пишут поддельные письма, прячутся друг от друга, маскируются (служанка в госпожу, госпожа в служанку, паж Керубино – в кого прикажут). При этом герои делают вид, что не узнают друг друга. 

 

Запутанный сюжет «Свадьбы Фигаро» Бомарше Моцарт превратил в легкое, оживленное действо. В созданной им опере преобладают не столько сольные арии, сколько ансамбли – дуэты, трио, квартеты, даже секстет. Это целая палитра оперных голосов. Музыкальные характеры, которые воплотил композитор, очень точно совпадают с литературными типажами.

 

Главная партия оперы Моцарта – ловкий, веселый и находчивый Фигаро – поручена баритону. Его энергичные и решительные арии и речитативы со сцены Органного зала исполнит молодой солист Омской филармонии Евгений РОМАНОВ. Вместе с ним в постановке участвуют: Вероника БАРТЕНЬЕВА (сопрано, Сюзанна), Вячеслав ДЮДНЕВ (баритон, граф Альмавива), Надежда КОМАРОВА (сопрано, графиня Розина), Яна ЕГИАЗАРЯН (меццо-сопрано, паж Керубино), Альфия РУБЦОВА (сопрано, Барбарина), Татьяна ХАРЕЧКО (сопрано, Марцелина), Павел КОМАРОВ (баритон, доктор Бартоло), Валентин КОЛЕСНИКОВ (тенор, дон Базилио) и Алексей ДМИТРИЕВ (тенор, дон Курцио). Концертмейстер – Марина КЛИМЕНТОВА. 

 

Особый колорит постановке придают специально изготовленные костюмы и особый реквизит. Декорации-ширмы, которые расположатся на сцене, изображают интерьер замка и садовую беседку. Одним из элементов сценических костюмов, в которых появляются артисты, станут длинные черные плащи-накидки с широким воротником. Такой плащ получил название «альмавива» – по имени графа из комедии Бомарше. Согласно замыслу драматурга, герой его пьесы облачен именно в такой плащ.

Продолжительность

2 отделения

1ч. 40 мин.

 

 

Артисты

Вольфганг Амадей Моцарт. Свадьба Фигаро. Ария Фигаро

⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Bryn Terfel · Metropolitan Opera Orchestra · James Levine

Оперное искусство

Вольфганг Амадей Моцарт. Свадьба Фигаро. Ария Фигаро. «Non piu andrai» | The Marriage of Figaro (Le nozze di Figaro), K. 492

«Мальчик резвый кудрявый, влюбленный
Адонис, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.»

Опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше. Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

«Non più andrai» — ария Фигаро (баритон/бас) (Act I, scene VIII) в завершении первого действия. Керубино вымаливает себе прощение у графа, но должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Фигаро демонстрирует избалованному пажу «ужасы» военной службы.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Свадьба_Фигаро

Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый

Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый,
Адонис, женской лаской прельщённый, —
не довольно ль вертеться, кружиться,
не пора ли мужчиною быть?!
Я скажу тебе без лести:
ты способен воевать, —
так спеши на поле чести
славы воинской искать!


Ещё больше видео в кинозале ClassicalTest

Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.

Комментарии (0)

🎵 Хотите предложить музыку на сайт ?

Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.

Также Вы можете добавить мелодию на сайт самостоятельно.

🔎 Не получается найти музыку ?

Список использованных произведений находится в разделе «Музыка». Там же есть поиск по названию и композитору.

🤔 Указано неправильное название ?

Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.

Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.


ПОКАЗАТЬ ВСЕ

* Отрывки «Вольфганг Амадей Моцарт. Свадьба Фигаро. Ария Фигаро» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.

Синопсис «Свадьба Фигаро» Моцарта

Женитьба Фигаро Моцарта

Закон I

Расположение: замок графа Альмавивы, недалеко от Севильи

Фигаро, камердинер графа Альмавивы, занят оценкой своей новой комнаты, которую наниматель предоставил ему и его невесте, прекрасной Сюзанне. Сусанна просвещает Фигаро о любовном поведении Альмавивы, подозревая, что граф мог намереваться применить свое droit du seigneur, , и надеется, что Фигаро сможет его перехитрить.

Прибывает доктор Бартоло со своей бывшей домработницей Марчеллиной. Бартоло хочет отомстить Фигаро, который помог графу жениться на своей подопечной Розине, ныне графине. Марчелина одолжила Фигаро деньги, который пообещал жениться на ней, если он не сможет их вернуть. Когда Марчелина сталкивается с Сюзанной, соперницы обмениваются оскорблениями.

Молодой паж Керубино умоляет Сусанну заступиться за него перед графиней в надежде, что она сможет предотвратить его увольнение со службы графом.При неожиданном появлении графа Керубино быстро прячется и подслушивает, как граф ухаживает за Сюзанной. Когда появляется музыкальный мастер дон Базилио, Керубино движется, и граф прячется в освободившемся укрытии Керубино. Доктор Базилио ставит под сомнение флирт Керубино с Сюзанной и графиней, вызывая ярость Альмавивы, которая обнаруживает себя. Граф приходит в ярость еще больше, когда обнаруживает Керубино и понимает, что мальчик подслушал его попытки соблазнить Сюзанну.

В самый разгар этой борьбы появляется Фигаро в сопровождении всей семьи слуг, воспевающих графу похвалы за отмену архаической традиции droit du seigneur .Фигаро и Сюзанна просят графа немедленно благословить их брак; Альмавива соглашается, будучи публично пойманным в ловушку, но принимает ответные меры против Керубино, приказывая ему присоединиться к армии и немедленно отправиться на службу.

Закон II

В своей спальне графиня Розина оплакивает потерю любви в своей жизни.

Ободренная Фигаро и Сюзанной, она соглашается устроить ловушку для своего мужа: графу была доставлена ​​записка с приглашением на свидание с Сюзанной в саду, но его ждет Керубино, одетый как Сюзанна.

Пока Сусанна и графиня одевают Керубино в одежду горничной, граф стучит в дверь; Керубино торопливо заталкивают в шкаф, который он отчаянно запирает. Немедленно недоверчивый, граф ищет необходимые инструменты, чтобы открыть дверь туалета. Теперь Керубино появляется и прыгает из окна в сад внизу, а Сюзанна прячется на его месте. К счастью, именно ее обнаруживает граф, и входит Фигаро, чтобы сообщить всем, что подготовка к церемонии бракосочетания завершена.Садовник Антонио врывается с бумагой, которую Керубино уронил во время побега.

Фигаро идентифицирует документ как военные приказы Керубино, которые он сохранил, утверждая, что на нем нет печати, необходимой для узаконивания службы Керубино в армии. Планы доктора Бартоло, Марчеллина и Базилио теперь заманивают Фигаро в ловушку, подав на него официальную жалобу за неуплату долга.

Закон III

Сюзанна поощряет графа в его флирте, но он с подозрением относится к ее действиям.

Доктор Бартоло и Марчеллина прибегают к услугам адвоката, чтобы заставить Фигаро жениться на Марчеллине в счет погашения долга. Фигаро возражает, что он не может жениться на домработнице, потому что его родители отсутствуют и не могут дать своего согласия. В доказательство того, что его бросили в детстве, он показывает ей родимое пятно на руке. Сюрприз! Марчелина в восторге узнает в Фигаро своего давно потерянного сына. Доктор Бартоло, известный как отец Фигаро, соглашается жениться на Марселлине в тот же день на двойной свадебной церемонии с Фигаро и Сюзанной.

Все еще намереваясь вернуть своего мужа, графиня и Сюзанна договариваются о том, что во время свадебного торжества Сюзанна передаст графу записку с предложением о встрече в саду.

Керубино, теперь одетый как девочка, появляется с Барбариной, дочерью садовника Антонио. Антонио, который нашел шляпу Керубино, также приходит и разоблачает молодого человека. Граф в ярости, обнаружив, что Керубино ослушался его и все еще находится в доме.Но его гнев прерывается Барбариной, которая показывает, что граф, когда он попытался соблазнить ее, пообещал ей все, что она хотела. Сейчас она хочет выйти замуж за Черубино. Граф вынужден согласиться. Слышен марш, и все собираются на свадьбу Фигаро, Сюзанны, Марчеллины и доктора Бартоло. Танцуя с графом, Сюзанна протягивает ему запечатанное булавкой письмо, подтверждающее их встречу в тот вечер.

Закон IV

Барбарина отчаянно ищет булавку, которую граф приказал ей вернуться к Сюзанне.Когда Фигаро узнает о булавке, он предполагает, что Сюзанна планирует сделать ему рогоносец и высмеять ее брачные клятвы, поэтому он прячется в саду, чтобы поймать ее.

Сюзанна и графиня прибывают и меняют плащи в рамках своего плана по обману графа, но их прерывает безвременное прибытие Керубино. Фигаро симулирует соблазн графини (Сюзанна в одежде графини), но узнает голос своей жены, и двое продолжают свое притворное ухаживание.

Вступив на сцену и приняв Сусанну за жену, граф приходит в ярость.Когда появляется настоящая графиня, он понимает свою ошибку и умоляет ее о прощении; она соглашается, и обе пары примиряются.

Женитьба Фигаро (Вольфганг Амадей Моцарт)

Составлено: 1785
Длина: c. 180 минут
Оркестровка: 2 флейты, 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота, 2 рожка, 2 трубы, литавры, клавесин, струнные, хор и солисты

Первые выступления в филармонии Лос-Анджелеса (завершено)

Только когда ему исполнилось 14 лет, Лоренцо да Понте (1749-1838) фактически стал Лоренцо да Понте в чисто номинальном смысле.Ранее он был Эмануэле Конельяно, старшим сыном еврейского кожевника в Сенеде (ныне Витторио Венето, тогда небольшой городок в Венецианской республике). Но в 1763 году его отец обратился в христианство, крестил трех своих сыновей и взял вторую жену, дав сыновьям 18-летнюю мачеху. По обычаю новообращенные взяли фамилию своего покровителя, епископа Лоренцо да Понте, и старший сын также принял его имя. Новый Лоренцо да Понте вскоре прошел обучение в семинарии и был рукоположен в 1773 году.

Да Понте сам преподавал в семинариях, но в декабре 1779 года он был изгнан из Венеции за опрометчивую политическую позицию и участие в семейном скандале. Он нашел убежище в Дрездене у друга, поэта и либреттиста Катерино Маццола, который заставил его работать над переводом пьес и либретто. Маццола порекомендовал Да Понте Антонио Сальери, в то время одному из ведущих оперных композиторов, и в конце 1781 года Да Понте отправился в Вену, чтобы встретиться с Сальери. Личное обаяние да Понте и знание языков помогли ему снискать расположение Сальери и императора Иосифа II.Когда Джозеф отказался от немецкой оперы в пользу итальянской оперы-буффа в 1783 году, Да Понте был назван поэтом придворного театра, переводя и переделывая старые либретто по мере необходимости.

Так Вольфганг Амадей Моцарт впервые познакомился с Да Понте. В мае 1783 года Моцарт писал из Вены своему отцу в Зальцбург: «У нас здесь есть некий Абате да Понте в качестве поэта-поэта; ему нужно сделать невероятное количество правок в театре — он также должен сделать за обязательное — совершенно новое либретто для Сальери, которое он не сможет закончить в течение двух месяцев.Он обещал написать мне что-нибудь новое после этого; но кто знает, сдержит ли он свое слово — или даже захочет! Вы знаете, эти итальянские джентльмены, они очень милы к вам в лицо — достаточно, мы все о них знаем! — и если он в союзе с Сальери, я никогда не получу от него сообщения — и я хотел бы показать здесь, что я действительно могу сделать с итальянской оперой ».

Да Понте в конце концов написал либретто для Моцарта, хотя он заставил композитора ждать два года. Однако, когда он пришел, это был шедевр, Le nozze di Figaro (Свадьба Фигаро).Да Понте менял детали в разных изданиях своих мемуаров, опубликованных десятилетия спустя, но его основной рассказ о создании произведения — что именно Моцарт принес ему идею, что они работали вместе и написали как либретто, так и короткую партитуру оперы. через шесть недель (в октябре и ноябре 1785 г.), и то, что потребовалась определенная политическая ловкость, чтобы заставить Иосифа II разрешить выступление, — по крайней мере частично подтверждается другими источниками.

Моцарт принес в Да Понте бешено популярную и вызывающую множество споров пьесу Пьера-Огюстена Бомарше « La folle journée, ou Le mariage de Figaro », ставшую продолжением « Le barbier de Séville » Бомарше.Бесконечно разочарованный благородными работодателями и покровителями, которые считали музыкантов просто специализированными слугами, Моцарт, несомненно, был привлечен к политически подрывным аспектам пьесы. Но он также был хорошо осведомлен о большом успехе Джованни Паизиелло с Il barbiere di Siviglia , премьера которого состоялась в Санкт-Петербурге в 1782 году и прибыла в Вену в следующем году. (Гораздо более известная версия Россини была представлена ​​в 1816 году.) Моцарт взял много музыкальных реплик из оперы Паизиелло и явно ожидал, что его аудитория узнает предысторию персонажей.

г. Император Иосиф II и его цензоры разрешили публикацию пьесы, но не ее исполнение. Да Понте обосновал свое либретто, отметив, что оно должно быть значительно сокращено (это все еще была одна из самых длинных комических опер того времени), и пообещал, что сокращение и сжатие будет включать сокращение большей части политической сатиры. Он подробно остановился на этом. Например, длинный политически подстрекательский монолог Фигаро в пятом акте пьесы превратился в арию четвертого акта «Aprite un po’ quegl’occhi »- откровенно сексистское предупреждение Фигаро о верности женщин.(Моцарт закончил арию охотничьими призывами к рогам, которые являются традиционным символом рогоносцев.)

Да Понте знал своего человека, и его манипуляции с Императором (ему даже удалось пригласить Иосифа II на генеральную репетицию, чтобы сохранить короткий балет в опере) оказались успешными. Премьера состоялась 1 мая 1786 года в Бургтеатре, Моцарт играл на клавиатуре. У них был звездный состав, и аудитория была настолько шумной, что император был вынужден издать указ, чтобы можно было кодировать только соло, просто чтобы сократить время выступления.Однако в этом начальном тираже у него было всего девять спектаклей, уступив место постановке Una cosa rara Висенте Мартина-и-Солера (также на либретто Да Понте). Оперная труппа Паскуале Бондини в Праге подхватила его и дала там чрезвычайно популярные спектакли в декабре 1786 и январе 1787 года. Опера также имела успешное возрождение в Вене в 1789 году (26 спектаклей) и множество других постановок в Германии и Италии при жизни Моцарта. (Летом 1790 года Гайдн начал ставить оперу в Эстерхазе, но отказался от проекта после смерти Николаса Эстерхази, своего покровителя-князя.)

Первая часть названия Бомарше, La folle journée , означает «Безумный день», и быстрое и яростно забавное действие действительно происходит в течение одного дня в Агуасфрескасе, загородном доме графа и графини Альмавивы. за пределами Севильи. Моцарт начинается с ослепительной увертюры, хорошо известной как концертная пьеса, в которой нет ссылок ни на один из основных номеров оперы.

Акт I происходит в комнате, которую граф пообещал Фигаро после его предстоящей женитьбы.В Il barbiere di Siviglia граф выиграл свою невесту Розину с помощью Фигаро, теперь его камердинера. Несмотря на то, что граф отказался от своего droit du seigneur , феодального права лорда на первую ночь с каждой невестой из своего крестьянства, граф настойчиво преследует служанку своей жены Сюзанну, которая сегодня должна выйти замуж за Фигаро. Графиня Розина была под опекой доктора Бартоло, который сам хотел жениться на ней. Чтобы отомстить Фигаро за то, что он предотвратил это, Бартоло теперь поддерживает Марчеллину, свою старую экономку, в ее проекте по принуждению Фигаро жениться на ней в счет уплаты непогашенного долга.Юный паж графа Керубино (роль брюк для меццо-сопрано) признается Сюзанне, а затем оказывается в фарсовой сцене, скрывающейся от графа, который, в свою очередь, пытается спрятаться в том же месте, когда учитель музыки Базилио прерывает его возобновленную работу. наступает на Сюзанну. Последовал комический ужас в совершенной сонатной форме, пока Фигаро не бросился к товарищам по слугам и крестьянам, восхваляя графа за отмену droit du seigneur . Граф уклоняется от попыток Фигаро заставить его немедленно заключить брак и расправляется с Керубино, отправляя его в Севилью для прохождения военной службы в полку графа.

Акт II происходит в комнате графини, где она оплакивает измену графа. Сюзанна рассказывает ей о предложениях графа, а Фигаро раскрывает идеи сложного заговора с целью компрометации графа, в том числе переодевание Керубино в Сюзанну. Граф прерывает их, пока Керубино остается наедине с графиней. Керубино прячется в шкафу, графиня говорит, что это Сусанна, а подозрительный граф берет с собой жену, чтобы получить инструменты, чтобы взломать шкаф.Сюзанна, которая была за ширмой, помогает Керубино выбраться из окна и занимает его место в туалете, где ее находят, к изумлению графа и графини. Фигаро прибывает и снова пытается заставить графа провести свадьбу, но граф предъявляет ему анонимную записку, которая была еще одним элементом в заговоре Фигаро. Неистово импровизируя, Фигаро, Сусанна и графиня сбивают с толку графа, который, тем не менее, находит новую причину отложить свадьбу, когда Марчелина, Бартоло и Базилио входят с юридическими обвинениями против Фигаро.

Акт III находится в большом зале, где должна состояться свадьба. Заговор продолжается, графиня и Сюзанна соглашаются сменить плащи и заманить графа с женой в ловушку вместо Сюзанны. Однако подозрения графа пробуждаются, и он решает разрешить ситуацию, заставив Фигаро жениться на Марчеллине с помощью спешно созванного судебного процесса в зале. Судья Курцио соглашается с тем, что Фигаро должен жениться на Марселлине, но Фигаро возражает, что он не может этого сделать без разрешения родителей, которое невозможно получить, поскольку он был украден в младенчестве и не знает, кто они такие.Оказывается, это родители Марчеллина и Бартоло, которые после дальнейших замешательств решают устроить двойную свадьбу. Все покидают испытание и комнату счастливыми, кроме графини, которая снова задается вопросом, какая надежда есть на ее брак. Входит Сюзанна, и они продолжают свой план по заманиванию графа с любовным письмом и брошью, которые граф должен вернуть. Группа молодых крестьян приходит, чтобы исполнить серенаду графине, и среди них — переодетый Керубино. Граф обнаруживает его, но его гнев снова сдерживается откровениями о его собственном поведении, на этот раз от Барбарины.Двойная свадьба завершает акт. Во время танцев Сусанна дарит графу любовное письмо и брошь.

Акт IV происходит той ночью в саду. Неудачное возвращение броши Сюзанне через Барбарину заставляет Фигаро подозревать, что сама Сюзанна всерьез встречает графа. После того, как Марчелина предупреждает ее о ревности Фигаро, Сусанна еще больше разжигает его, переодевшись графиней, что приводит к обличительной речи Фигаро «Aprite un po’ quegl’occhi », упомянутой выше.По их замыслу, графиня одета как Сюзанна. Керубино, Граф и Фигаро запутались в темноте в прямом и переносном смысле. Граф, ухаживая за Сюзанной (на самом деле замаскированной графиней), дает ей кольцо, и они уходят. Фигаро наконец узнает, что это Сюзанна, одетая как графиня, и пытается отомстить Сюзанне, делая вид, что занимается с ней любовью как графиня; он неоднократно получает пощечины за свои проблемы. Потеряв замаскированную Сюзанну / Графиню, разочарованный Граф входит и находит Фигаро, громко заявляющего о своей любви замаскированной Графине / Сюзанне.Граф вызывает свидетелей и помощь, и все умоляют его простить якобы прелюбодейных любовников. Он самодовольно отказывается, но графиня входит, показывая свою маскировку и кольцо, которое он дал ей как Сюзанну. Наконец, искренне пристыженный и униженный, граф умоляет себя о прощении, которое графиня с любовью дает. Безумный день заканчивается примирением и празднованием.

Джон Хенкен — директор по публикациям Филармонической ассоциации Лос-Анджелеса.

Подробная ошибка IIS 8.5 — 404.11

Ошибка HTTP 404.11 — не найдено

Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.

Наиболее вероятные причины:
  • Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
Что можно попробовать:
  • Проверьте конфигурацию / систему.webServer / security / requestFiltering @ allowDoubleEscaping в файле applicationhost.config или web.confg.
Подробная информация об ошибке:
0x1

0000

Модуль RequestFilteringModule
Уведомление BeginRequest
Обработчик StaticFile
Код ошибки
Запрошенный URL http: // www.naxos.com:80/mainsite/blurbs_reviews.asp?item_code=8.558078&catnum=558078&filetype=about%20this%20recording&language=english
Physical Path D: \ website \ website \ website-ndsa-nxs -ite .asp? item_code = 8.558078 & catnum = 558078 & filetype = about% 20is% 20recording & language = english
Метод входа в систему Еще не определено
Пользователь входа в систему Еще не определено
Дополнительная информация:
Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping. Это могло быть вызвано неправильным форматом URL, отправленным на сервер злоумышленником.

Просмотр дополнительной информации »

Свадьба Фигаро — Опера Сан-Диего

Джон Нельсон

Дебют в опере Сан-Диего.Американец Джон Нельсон был музыкальным руководителем Симфонического оркестра Индианаполиса, Оперного театра Сент-Луиса, Музыкального фестиваля Карамура в Нью-Йорке и Камерного оркестра Парижа. Он также был главным приглашенным дирижером Национального оркестра Лиона, художественным советником оркестров Нэшвилля и Луисвилля, а в настоящее время является главным приглашенным дирижером Национального оркестра Коста-Рики, страны, в которой он родился в семье американского миссионера. родители. Он дирижировал практически всеми крупными оркестрами США и Канады, включая оркестры Нью-Йорка, Чикаго, Филадельфии, Кливленда, Бостона, Лос-Анджелеса, Сан-Франциско, Монреаля и Торонто, всех основных лондонских оркестров, Дрезденской государственной капеллы, Лейпцигской капеллы. Гевандхаус, Камерный оркестр Европы, Академия Св.Мартин в полях, Парижский оркестр, Филармония Осло, Фестивальный оркестр Будапешта и все основные оркестры Испании. В Азии он дирижировал Новым японским филармоническим оркестром, Сингапурским симфоническим оркестром, Малазийской филармонией, Гонконгским филармоническим оркестром, Китайским филармоническим оркестром и оркестрами Шанхая и Гуанчжоу. Благодаря своему обширному репертуару он побывал в великих оперных театрах мира, включая Метрополитен-опера, Лирическую оперу Чикаго, Бастилию в Париже, Штутгартскую оперу, Большой театр в Женеве, Голландскую оперу и Римский театр.Он признан прекрасным интерпретатором репертуара духовной музыки. В 1994 году он стал соучредителем Soli Deo Gloria, организации, базирующейся в Чикаго, которая заказывает произведения духовной музыки у великих композиторов мира, таких как Кристофер Роуз, Джеймс Макмиллан и Роксанна Пануфник. Его дискография включает Семела Генделя (премия Грэмми 1993), Беатрис и Бенедикт Берлиоза (Золотой диапазон 1992) и высоко оцененные DVD с мессой си минор Баха и страстями по Матфею, Die Schöpfung Гайдна и Missa Solemnis Бетховена.Он также записал все симфонии Бетховена и фортепианные концерты с Парижским оркестром, почетным музыкальным руководителем которого он является. Недавние выступления: Weihnachtsoratorium Баха с Симфоническим оркестром Монреаля, Дон Жуан в Опере Санта-Фе, а также выступления с Сингапурским симфоническим оркестром, Симфоническим оркестром Гуанчжоу, Оксфордским филармоническим оркестром, Симфоническим оркестром Кремниевой долины, Симфоническим оркестром Индианаполиса, Королевским филармоническим оркестром. Лондона, Королевский филармонический оркестр Ливерпуля, Симфонический оркестр Гуанчжоу, Чешский филармонический оркестр и Симфониетта в Токио, Музыкальный фестиваль в Аспене, Франкфуртская опера для Les Troyens, а затем запись той же оперы для Warner Classics с Джойс ДиДонато в роли Дидона. и Страсбургский филармонический оркестр, «Проклятие Фауста» в Бухаресте, а также турне по Канаде и Китаю с Королевским филармоническим оркестром.

Истман ставит фаворит Моцарта «Женитьба Фигаро»

Дэн Гросс Опубликовано 19:04 ET 31 марта 2016 г. | Обновлено 19:05 31 марта 2016 г.

Лилиана Буйкианс и Джон Мейер в фильме «Женитьба Фигаро». (Фото: Брэндон Вик)

Когда большинство из нас говорит, что у нас был сумасшедший день, это не означает свадьбу, на которой босс пытается соблазнить невесту в сети политических интриг, а затем его просят пропеть. Но именно это происходит в Le nozze di Figaro, aka The Marriage of Figaro .

По крайней мере, это краткая версия, как объяснил Стивен Дейгл, режиссер постановки Eastman School of Music в постановке Фигаро 7-10 апреля.

Моцарт основал оперу по пьесе французского драматурга Пьера Бомарше, которая была фактически запрещена из-за политической сатиры, сексуального подтекста и подтекстов. Конечно, это поддерживало постановку пьесы, в дополнение к гениальной музыке «чудо-мальчика» Моцарта, который написал оперу, когда ему было чуть за 20. Фигаро был затем адаптирован в комедийную оперу итальянского либреттиста Лоренцо да Понте, премьера которой состоялась в Вене в 1786 году.

В опере зрители следят за днем ​​свадьбы между слугами Фигаро и Сусанной и вмешательством графа и графини Альмавивы. . Фигаро и Сюзанна пытаются пожениться, несмотря на то, что граф, пытаясь соблазнить Сюзанну, то и дело откладывает свадьбу. Позже Фигаро, Сусанна и графиня сговариваются, чтобы смутить графа.

С момента своего создания, Фигаро была одной из самых влиятельных, забавных, важных, известных и исполняемых опер.

«Это невероятно связано с превосходной лирической оперой», — сказал Дейгл. «То, что сделали Моцарт и да Понте, вы можете услышать семена лучших (опер) во всем, что было потом».

Эта связь частично связана с уникальным подходом Моцарта к опере. Дейгл обсуждает, как Моцарт был «до своего времени», добившись больших успехов в продвижении оперы после Генделя, композитора эпохи барокко, который был известен как выдающийся оперный композитор до Моцарта.

«Все его арии и ансамбли развивают сюжет, развивают сюжетную линию или развивают персонажей», — сказал Дейгл о либретто Да Понте и композиции Моцарта.Дейгл особо указал на использование ансамбля Моцартом. «У него была уникальная способность увеличивать время. Внезапно зрители видят внутренние мысли персонажа и взаимодействие между ними … Финал второго акта, в котором участвуют шесть персонажей, — одна из величайших и самых влиятельных сцен в истории ».

В дополнение к своему новаторскому подходу к ансамблю, Моцарт также мог использовать музыку, чтобы не просто придать каждому персонажу определенный музыкальный стиль с точки зрения ритма, звучности и выбора мелодических нот для дополнения текста, но также для сдвига и формировать музыкальный стиль каждого персонажа в различных настроениях и сценах.Все это кажется ужасно сложным, но Дейгл говорит, что это гений Моцарта.

«Ситуационная комедия обращается к чистому развлечению, (но Моцарт) вплетает драму, чтобы удержать искушенную публику», — сказал Дейгл.

Исаак Ассор (Фото: Ребекка Лоуин)

Великолепное музыкальное произведение часто выдерживает испытание временем. Но что еще больше помогает Figaro , так это вечные темы классового неравенства, традиций против бунтарства, секса, похоти и отношений.Дейгл отмечает, что постановка учеников играть этих молодых персонажей в постановке Истмена добавляет реалистичности постановке.

Персонажи в конечном итоге оказываются «понятными и интригующими, даже если они, кажется, живут в совершенно другом мире», — сказал Исаак Ассор, студент второго курса магистратуры по вокальному исполнению и литературе, который играет главную роль Фигаро в одном из фильмов. два слепка.

«Если вы посмотрите за пределы романтической комедии Фигаро, , вы увидите более глубокую историю противоречий между элитой и низшими классами», — сказал Ассор.«Фигаро и Сусанна, пытаясь перехитрить графа Альмавиву и продолжить свою свадьбу, оказываются в опасной, возможно, смертельной ситуации. Двигаясь вперед в наше время,… вопросы неравенства и политического представительства как никогда актуальны. Разочарование Фигаро и Сюзанны из-за колоды, сложенной против них, может найти отклик у публики сегодня, как это было в 18 веке ».

Одна из причин, по которой Figaro выдержала испытание временем, заключается в его четком понимании жизненных проблем и понимании обычного человека.

«Я думаю, что просто невозможно не любить Le nozze di Figaro», — сказал Ассор . Существует очень мало опер, которые были бы столь же смешными, но острыми и временами душераздирающими. музыка доступна, но приносит глубокое удовлетворение. Снова и снова аудитория будет слышать арию и говорить: «О! Я знаю эту! Это Брак Фигаро !» »

Дэн Гросс — местный музыкант и писатель-фрилансер.

ЕСЛИ ВЫ ПОЙДЕТЕ:

Что: Моцарт и Да Понте Le Nozze di Figaro , вневременная опера, которая считается одной из величайших и одной из самых доступных.

Когда: 19:30 Четверг, 7 апреля; Пятница, 8 апреля; и суббота, 9 апреля; 14:00 утренник в воскресенье, 10 апреля.

Где: Кодак-холл в театре Истман, 26 Гиббс-стрит, Рочестер.

Билеты: Билеты на зарезервированные места стоят от 25 до 35 долларов и продаются в кассах театра Истман, 108 Ист-авеню; по телефону (585) 454-2100; или на сайте esm.rochester.edu/concerts.

Прочтите или поделитесь этой историей: https://www.democratandchronicle.com/story/lifestyle/2016/03/31/eastman-stages-mozart-favorite-marriage-figaro/82476652/

Le Nozze Di Figaro Synopsis

Премьера произведения Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро», «Свадьба Фигаро», состоялась 1 мая 1786 года в Бургтеатре в Вене, Италия.Действие происходит в Севилье, Испания, через несколько лет после Севильский цирюльник .

Le Nozze di Figaro , ACT 1

Фигаро, камердинер графа Альмавивы, и горничная Сусанна готовятся к приближающейся свадьбе, когда Фигаро узнает, что у графа есть желания для Сюзанны. Опасаясь, что граф восстановит закон, который позволит ему уложить в брачную ночь служанку перед ее мужем («droit du seigneur»), Фигаро разрабатывает план, как перехитрить графа.Несколько мгновений спустя доктор Бартоло и его старая домработница Марчеллина входят в комнату Фигаро. Чтобы выплатить долг Фигаро, Марселина хочет, чтобы Фигаро женился на ней — обещание, которое он дал ей, если она не сможет выплатить то, что причитается. Доктор Бартоло, все еще расстроенный тем, что Фигаро помог выйти замуж за графа Альмавиву и Розину (через Севильский цирюльник ), согласился помочь Марчеллине. Перед отъездом Сюзанна и Марселлина обмениваются оскорблениями. Керубино, крестник графа, прибывает и заявляет о своем сильном увлечении всеми женщинами, особенно графиней Розиной.Граф планирует наказать Керубино после того, как он был пойман в саду с Барбариной, дочерью садовника. Керубино просит Сюзанну поговорить с графиней от его имени, надеясь, что она заступится и предотвратит его наказание. Керубино быстро прячется, когда слышит приближение графа, опасаясь, что его поймают с одной Сюзанной. Граф, однако, рад видеть Сюзанну наедине. Он пытается соблазнить Сюзанну, но его прерывает музыкальный мастер Дон Базилио. Базилио сообщает графу, что Керубино влюблен в графиню.Затем граф находит прячущегося Керубино, что еще больше его злит. Фигаро приходит с несколькими слугами, и они хвалят графа за отмену «droit du seigneur». Однако граф отправляет Керубино в армию, а затем составляет план отсрочки свадьбы Фигаро.

Le Nozze di Figaro , ACT 2

В покоях графини Сюзанна готовит графиню к тому дню, когда графиня расспрашивает Сюзанну о верности графа. Сюзанна говорит ей, что граф предложил ей деньги в обмен на ее привязанность, но заверяет ее, что она не хочет иметь ничего общего с графом.Графиня начинает разрабатывать план дисциплинарного воздействия на своего мужа, решает замаскировать Керубино под себя и договаривается о встрече с графом тайно. Когда приезжает Керубино, довольный тем, что он может служить графине, обе женщины легкомысленно одевают его в женскую одежду. После того, как Сюзанна уходит за лентой, граф пытается войти в комнату, но приходит в ярость, обнаружив, что комната заперта. Керубино прячется в шкафу до того, как графиня отпирает дверь. Во время их разговора граф слышит шум, доносящийся из шкафа.Графиня говорит ему, что это всего лишь Сюзанна, но, не веря, он берет ее с собой, чтобы принести инструменты, чтобы открыть дверцы гардероба. Сюзанна помогает Керубино выбраться из окна, пока не вернутся граф и графиня. Она залезает в шкаф и ждет. Когда граф и графиня открывают двери, они оба удивляются, но подозрения графа утихают. Однако садовник Антонио рвется, требуя объяснений, почему его прекрасные цветы за окном графини были раздавлены.В этот момент Фигаро входит в комнату, симулируя вывихнутую лодыжку после того, как прыгнул в окно. Он рад сообщить всем, что подготовка к свадьбе завершена. Затем прибывают Марчеллина, Бартоло и Базилио с повесткой в ​​суд для Фигаро, и граф с радостью откладывает свадьбу.

Le Nozze di Figaro , ACT 3

В свадебном зале Сюзанна велит графу тайно встретиться с ней в саду той ночью. Но, увидев, как она разговаривает с Фигаро несколько мгновений спустя, он чувствует, что его обманывают.Он говорит Фигаро, что вместо этого должен жениться на Марселлине. Фигаро протестует и утверждает, что сначала он должен получить благословение родителей, с которыми он был разлучен при рождении. Изучив судебные документы, Фигаро узнает, что его настоящее имя — Рафаэлло, незаконнорожденный сын Марчеллины и Бартоло. Все трое разделяют теплое воссоединение, и Бартоло и Марчелина соглашаются провести двойную свадьбу в ту ночь. Сюзанна приходит, не зная об этой новости, и, видя, как Фигаро обнимает Марчеллину, приходит к выводу, что Фигаро испытывает чувства к Марселлине.Столкнувшись с Фигаро, она узнает правду и присоединяется к их празднованию. После того, как все выбегают из зала, появляется графиня, дутая своей потерянной любовью. Сюзанна возвращается, чтобы сообщить графине об их плане. Графиня пишет записку графу, в которой просит его вернуть прикрепленную булавку на их предстоящем свидании. Во время церемонии бракосочетания Сюзанна быстро передает письмо графу. Граф, уколовшись пальцем, роняет письмо и булавку на пол.

Le Nozze di Figaro , ACT 4

В саду после свадьбы Барбарина рассказывает Фигаро и Марчеллине о предстоящем свидании Сюзанны и графа.Фигаро покидает сад за мгновение до того, как появляются Сюзанна и графиня, одетые друг в друга. Изучив детали их плана, графиня (одетая как Сюзанна) остается в саду и ждет графа. Тем временем Сюзанна поет о своей любви к Фигаро, хотя Фигаро ошибочно полагает, что она поет о графе. Когда граф встречается с «Сюзанной» в саду, они занимаются страстной любовью. Он дает ей кольцо, и она уходит. Фигаро находит Сюзанну, замаскированную под графиню, и, узнав ее, ведет ее, признавшись в любви к ней.Наконец, она понимает, что он просто шутит, и знает, что он открыл правду. Входит граф в поисках Сюзанны, разочарованный тем, что не может ее найти. Наконец, обнаружив, кого он считает Сюзанной, он обнаруживает, что это его жена. Она ругает его за глупость, протягивая ему кольцо, которое он дал «Сюзанне». Он просит прощения, и все хорошо.

Другие популярные обзоры оперы

Моцарта Волшебная флейта
Моцарта Дон Джованни
Доницетти Лючия ди Ламмермур
Верди Риголетто
Пуччини Мадам Баттерфляй

Свадьба Фигаро (Le nozze di Figaro)

Сводка

Акт I

Опера открывается на Фигаро и Сусанне.Он измеряет пол в комнате для прислуги, чтобы посмотреть, подойдет ли кровать; она примеряет шляпу, которую сшила для своего свадебного наряда. Когда она спрашивает, чем он занимается, Фигаро отвечает, что граф великодушно предложил им поселиться в комнате после свадьбы. Сюзанне не нужно ничего подобного «щедрости», поскольку комната находится между помещениями графа, с одной стороны, и графини, с другой.

Фигаро не может понять, почему его невеста не хотела быть «в двух шагах» от мадам, если она звонила ночью.Сюзанна отвечает, что она также будет «в трех прыжках» от графа, пока Фигаро будет на побегушках. Фигаро потрясен этой клеветой, пока Сюзанна не сообщает ему, что в последнее время граф устал гоняться за юбками вдали от дома и вместо этого пытается попытать счастья дома, особенно с ее юбками. Даже ее учитель пения Дон Базилио принимает участие в этом, убеждая ее оставаться открытой для достижений. Граф, по словам Сюзанны, сожалеет об отмене * le droit du seigneur * и планирует восстановить его вместе с ней.(Это феодальное право лорда спать с невестой своего подданного в ее брачную ночь на самом деле не существовало во времена Моцарта и, вероятно, никогда не существовало в соответствии с установленным законом.)

Сюзанна уходит, чтобы помочь графине, и Фигаро поет его ответ на планы графа, «Se vuol ballare», предвещающий столетия мачизма. «Хочешь танцевать, дружище, ладно, давай танцевать».

Брин Терфель поет «Se vuol ballare» Фигаро в Met в 1998 году.

Фигаро уходит, и входят Бартоло и Марчеллина.Она замышляет завоевать Фигаро для себя, поскольку он подписал контракт, в котором говорилось, что он женится на ней, если он не вернет деньги, которые она ему одолжила. Бартоло согласился помочь, потому что чувствует, что Фигаро разрушил его шансы с графиней. ( Le nozze di Figaro — вторая пьеса в трилогии; в первой Фигаро помогает графу успешно ухаживать за Розиной, нынешней графиней, которая должна была выйти замуж за Бартоло.) Бартоло поет о своей сладкой, сладкой мести, затем уходит. .

Сюзанна возвращается.Она и Марселлина бормочут что-то себе под нос, а затем обращают свою сладострастную сладость друг на друга в дуэтной версии «After you. Нет, я настаиваю, после тебя «это становится все более и более ехидным. Последнее слово остается за Сюзанной, и Марселлина уходит, когда появляется Керубино.

Влюбленный юноша обезумел, потому что граф нашел его с Барбариной и собирается отослать, не дав ему увидеть не только Барбарину, но и Сусанну, и особенно графиню. Он выхватывает у Сюзанны одну из лент Графини и поет о том, как разные женщины по-разному сводят его с ума.

Памела Хелен Стивен — сумасшедшая девочка, поющая «Non so più cosa son» из Южного берега в центре Лондона летом 1993 года.

Подростковая боль Поверо Керубино прерывается прибытием графа. Керубино прячется. Граф начинает приставать к Сюзанне, прося ее встретиться с ним в саду в сумерках, когда снаружи слышится голос Базилио, поэтому граф идет прятаться … в том же месте, что и Керубино! Юноша скользит по переднему краю стула, и Сюзанна набрасывает на него платье.Базилио разыскивает графа по поручению Фигаро, но Сюзанна отчитывает его. По поводу сюжета Базилио упоминает, что Керубино должен следить за тем, как он смотрит на графиню, потому что, если граф это увидит, будут неприятности! Сюзанна возмущается, но уже поздно, граф выходит из укрытия и требует объяснений в трио «Cosa sento». Сюзанна чуть не теряет сознание, чтобы отвлечь мужчин. Граф начинает рассказывать, как на днях он нашел Керубино с Барбариной, и, демонстрируя, поднимает платье на стуле и открывает Керубино! Опять таки!

Радость Базилио, возмущение графа, слова Керубино «Я ничего не слышал, клянусь!» И мольбы Сюзанны о спокойствии прерываются Фигаро, ведущим хор крестьянских девушек, восхваляющих решение графа отменить его право спать с их брачные ночи.Настоящий политический деятель и подлец, граф принимает их похвалу, признавая при этом аудитории, что на самом деле он не намерен отказываться от своего права.

Праздник испорчен графом, сказавшим Керубино, что его направляют в офицерский полк, вступают в силу немедленно. Граф и Базилио уходят. Керубино прощается с Сюзанной, а Фигаро поет ему саркастический боевой шедевр «Non pi andrai». Никогда больше ты не будешь гоняться за девушками по замку, Керубино, ты, farfallone amoroso, влюбленная бабочка!

Фигаро Джошуа Блума отправляет Керубино Марты Фонтаналс-Симмонс стать офицером «Non più andrai» в Гарсингтоне в 2017 году

Акт II

прекрасная ария Моцарт написал душераздирающую молитву о том, чтобы ее муж снова полюбил ее: «Porgi, amor».

Рене Флеминг поет «Porgi amor»

Сюзанна, за которой следует Фигаро, входит и ухудшает положение, рассказывая графине о желании графа провести с ней ночь. Фигаро добавляет, что, поскольку Сюзанна продолжает отказывать ему, граф угрожает поддержать Марселлину и заставить его жениться на ней. Но … У Фигаро есть план, который он уже претворяет в жизнь, не спрашивая! Он дал Базилио поддельное письмо, в котором говорится, что сама графиня сегодня встречается с любовником, но они пошлют Керубино в костюме Сюзанны на встречу с графом, и тогда графиня сможет поймать его на месте преступления.(Я призываю вас, не излишне анализировать план Фигаро! Просто следуйте ему … потому что сейчас все станет ПУТЬ более сложным.)

Фигаро, вполне довольный собой, уходит искать Керубино. Юноша возвращается, и графиня и Сюзанна убеждают / заставляют его спеть его любовную песню «Vuoi che sapete», которую он написал для графини, что он и делает, краснея и нервничая.

Изабель Леонард в роли Керубино поет «Vuoi che sapete» графине Салли Мэтью в Глайндборне в 2012 году

Сюзанна (иногда с помощью графини) начинает раздевать и переодевать Керубино в женскую одежду, «Venite, inginocchiatevi», флиртуя с его все время.

Сюзанна Дианы Дамрау одевает Керубино Моники Бачелли из театра Ла Скала в 2006 году

Сюзанна уходит, и графиня находит свою ленту, которую Керубино украл у Сюзанны в первом акте. почти завоевывают расположение графини, когда ее муж стучит в дверь, требуя войти. В ужасе они прячут Керубино в гардеробной и запирают дверь. Входит граф и сует жене фальшивую записку Фигаро. Керубино паникует и стучит из туалета.

С этого момента конец акта выглядит довольно сумасшедшим, Моцарт доводит действие до постоянно нарастающей бури. Фарс «Кто в туалете» начинается с того, что графиня говорит, что это Сюзанна, а граф говорит, почему это заставляет вас нервничать. Сама Сюзанна тихо возвращается, но останавливается, когда видит, как стучат в дверь туалета, и чудесное трио «Susanna, or via sortite» рассказывает о своих мольбах и тревогах. Граф и графиня уходят за инструментами, чтобы взломать дверь туалета и запереть Сюзанну в комнате, где Керубино заперт в туалете.

Испуганный юноша открывает шкаф, и он и Сюзанна понимают, что к тому времени, как граф и графиня вернутся, он должен уйти. В мелодраме, подобающей его юности, Керубино выпрыгивает из окна, несмотря на протесты Сюзанны. Затем она прячется в шкафу, закрывает дверь и ждет. Граф и графиня возвращаются, и он собирается взломать дверь, когда графиня говорит Керубино в шкафу! И что еще хуже, он частично раздет. Она говорит правду, но граф возмущен, становится все более оскорбительным и грубым, в то время как графиня возражает, что она невиновна в нерешительности.Граф обнажает свой меч, чтобы убить Керубино, открывает дверь, и Сюзанна выходит, к всеобщему удивлению!

Она конфиденциально заверяет графиню, что Керубино в безопасности, затем дамы обращаются к графу, говоря, что он не заслуживает жалости за свой гнев. Графиня, полная сарказма, настаивает, что она не заслуживает любви, и искренне злится на то, как граф обращается с ней. Их трио превращается в квартет, когда появляется Фигаро, затем в квинтет, когда садовник Антонио врывается и говорит, что видел, как молодой человек был сброшен с балкона несколько минут назад! Фигаро, Сюзанна и графиня обвиняют Антонио в пьянстве; Граф задает ему повторяющиеся вопросы; а Сюзанна и графиня тихо объясняют Фигаро все, что произошло.

Невероятно, но сцена становится еще более хаотичной, когда появляются Марчелина, Бартоло и Базилио, готовые аннулировать помолвку Фигаро, потому что он не выплатил ссуду. Воюющие стороны выбирают сторону, а Сусанна, графиня и Фигаро сбиты с толку и проклинают свое положение; Марчеллина, Базилио, Бартоло и граф предчувствуют победу!

Ильдебрандо д’Арканджело (Фигаро), Анна Нетребко (Сусанна), Бо Сковхус (граф), Доротея Рёшманн (графиня), Кристина Шефер (Керубино) в финале второго акта Зальцбургского фестиваля в 2006 году

Акт III

Действие начинается с того, что Граф повторяет действие предыдущего финала и пытается выяснить, обманут ли его.Входят Сюзанна и графиня и соглашаются, что графиня оденется как Сюзанна, чтобы встретить своего мужа в саду. Граф видит их и беспокоится, что Сюзанна рассказывает жене о его любовных намерениях, а когда графиня уезжает, он идет к Сюзанне. В дуэте «Крудель! Perché finora farmi lagir così? », Она соглашается встретиться с ним в тот же вечер.

Каждый из них доволен положением дел после этого дуэта, но это недолгое время, поскольку Фигаро входит, и когда он и Сюзанна уходят, она говорит ему, что все готово.Но граф подслушивает и знает, что его обманули! («Hai già vinto la causa!») Он клянется, что Фигаро женится на Марчеллине.

Покойный великий русский баритон Дмитрий Хворостовский поет арию графа «Hai già vinto la causa!»

В какой-то момент в некоторых постановках Керубино и Барбарина могут ненадолго выйти на сцену: в основном она говорит, что собирается взять его в ее дом и нарядить его как девушку, чтобы он мог присоединиться к ней и ее друзьям, когда они несут цветы графине.

Сцена переходит к судебному процессу по делу о ссуде Марселлины.Под председательством графа они с Бартоло представляют контракт. Но Фигаро говорит, что не может жениться на ком-то без разрешения родителей. Граф говорит, давайте посмотрим на этих родителей, а Фигаро отвечает, что искал их десять лет. Все, что он знает, это то, что его украли в детстве, и у него есть загадочная родинка. Марселлина говорит, родинка ?! Как шпатель! Короче говоря, Фигаро — давно потерянный сын Марчеллины и Бартоло. Серьезно.

Это откровение приводит к радостному комическому секстету «Riconosci in quest’amplesso una madre», в котором Сюзанна входит во время многих слезливых воссоединений и видит, как Фигаро обнимает Марчелину — свою мать.Она предполагает, что он ее бросил, приходит в ярость, шлепает его и, наконец, решает послушать ее, чтобы стать свекровью, что приводит к целой группе твоей мамы ??? !! / твоего папы ??? !! Бартоло и Марчеллина решают, что они тоже поженятся одновременно с сыном и Сюзанной. Все это великолепно и, очевидно, было любимым произведением Моцарта во всей опере.

Все уходят, и графиня выходит одна, чтобы спеть еще одну абсолютную жемчужину, «Dove sono», о том, как она скучает по прекрасным моментам прошлого и все еще надеется вернуть любовь своего мужа.

Леонтин Прайс поет «Dove sono» на гала-концерте в Метрополитен-опера в 1972 году, кульминацией которого стали восторженные аплодисменты, которые в наши дни редко можно услышать в оперных театрах.

Остальная часть акта подготовлена ​​к финальным махинациям. Антонио сообщает графу, что Керубино вернулся. Сюзанна и графиня на вечер разгладят обман. Сюзанна пишет письмо графу под диктовку графини. Они закрывают его булавкой, которую граф должен вернуть, чтобы подтвердить, что он получил письмо.

Входят Барбарина и крестьянские девушки, в том числе Керубино. Графиня просит цветы Керубино, но Антонио настигает его, из-за чего граф снова начинает подозревать свою жену и Керубино. Однако Барбарина бросает графа под автобус, говоря: «Помнишь, когда ты целовался со мной, ты сказал, что я могу получить все, что захочу, я хочу Керубино».

Действие заканчивается розыгрышем свадебного марша и прибытием горожан на празднование. Сюзанна, Фигаро, Марчеллина и Бартоло представлены графу и графине, и Сюзанна передает свою записку графу.Все танцуют, и Граф открывает письмо и уколывает палец о булавку. Хор продолжает воспевать верных влюбленных.

Act IV

По мере того, как обман и неверные предположения каскадом переходят в финальный акт, сюжет становится довольно сложным. Моцарт хранит все это вместе с некоторыми из самых запоминающихся арий оперы и парой, которая регулярно сокращается — и была включена только потому, что каждый главный персонаж должен был иметь свою собственную арию в 1700-х годах (независимо от того, требовало ли этого повествование или нет!).

Все начинается ночью, когда Барбарина кратко оплакивает потерю графского значка «L’ho perduta», который ей приказали вернуть Сюзанне. Фигаро приезжает со своей мамой, и Барбарина рассказывает им, что произошло. Фигаро, не зная замысла Сюзанны и графини, сразу делает неверный вывод и клянется «отомстить за всех мужей!» Он бросается прочь, и Марчелина решает предупредить Сусанну. (Ее ария — первая, которую часто пропускают.)

Базилио и Бартоло встречаются с Фигаро, который вовлек их в свой непродуманный заговор с целью поймать свою невесту.Они немного сбиты с толку всем этим: Бартоло говорит, что по сути просто принимает неверность, Фиг, а Базилио поет о своих переживаниях. (Его арию также часто пропускают на сцене.)

Фигаро, теперь один, разглагольствует о том, какие ужасные женщины и что им нельзя доверять. Моцарт значительно смягчил оригинальный монолог из пьесы, но Фигаро по-прежнему выглядит задницей, несмотря на то, что это забавная ария.

Фигаро прячется, и входят Сюзанна и графиня в одеждах друг друга.С ними Марчелина, и очевидно, что они обсуждали план Фигаро. Все прячутся, кроме Сюзанны, которая решает поиграть с Фигаро, напевая о том, как она взволнована этой ночью, и о своей настоящей любви, которая спрятана в саду. «Deh, vieni, non tardar» — это все о Фигаро, но он думает, что это касается графа, который скоро приедет.

Анна Нетребко поет «Deh, vieni, non tardar» в Зальцбурге в 2006 году с довольно красивым декрещендо, когда ее поднимают в воздух.

Для финала важно понимать, что сейчас ночь, поэтому, хотя аудитория ясно видит, кто все на самом деле, в бесконечной ошибочной идентификации можно винить тьму.

Все начинается с того, что Керубино прибывает на поиски Барбарины. Он видит «Сюзанну», на самом деле графиню, и решает флиртовать с ней, но она пытается избавиться от него. Входит Граф и видит, что происходит, и как только Керубино пытается поцеловать «Сусанну», граф входит и Керубино целует его. Граф идет, чтобы дать ему пощечину, но юноша сбежал, а Фигаро вмешался и получил вместо этого пощечину.

Фигаро и «Графиня» прячутся, а граф начинает ухаживать за «Сюзанной», которая на самом деле его жена.Он дает ей кольцо, и она идет ждать его наедине. Фигаро, крадясь, находит «Графиню» и рассказывает ей, как они получают своих супругов именно там, где они хотят. Сюзанна забывает замаскировать голос, и Фигаро понимает, что происходит, но не признает этого. Теперь он хочет вернуть ей долг, а она хочет его наказать. Итак, он начинает заводить с ней романтические отношения, ведя себя так, будто она «Графиня», и, наконец, Сюзанна не выдерживает и дает ему пощечину, и он улыбается, и они оба понимают, что другой был замешан в этом, и все в порядке: темп, mio ​​dolce tesoro! »

Граф приходит к ним и приходит в ярость, думая, что Фигаро только что занялся любовью с« графиней ».Он призывает всех увидеть предательство своей жены, и входят Базилио, Антонио, Бартоло, Керубино, Барбарина и Марчеллина. Несмотря на ее протесты, граф отказывается простить «графиню», которая на самом деле является Сюзанной.

Затем настоящая графиня идет дальше, и граф почувствовал себя идиотом. Он поет поистине задушевную «Contessa perdono», на что она отвечает несравненно красивым «Più docile sono, e dico di sì». Я прощаю больше, чем вы. Это душераздирающе, Моцарт подкрепляет его струнами и духами, и постепенно все присоединяются, и музыка постепенно взлетает до безумного праздника.

Робин Тиччати руководит оркестром эпохи просвещения и хором Глайндборна с Салли Мэтьюз и Аудун Айверсон в 2012 году. укрепить репутацию Да Понте как одного из величайших либреттистов в истории оперы. Но и собственная жизнь Да Понте тоже казалась чем-то не театральным.

Он родился за пределами Венеции и бросил обучение в городской семинарии ради замужней женщины.Он подружился с Казановой, писал стихи и посвятил целую жизнь серийным романам, вечеринкам, азартным играм и выпивке. В конце концов его эксцессы — и его богохульство в глазах инквизиции — привели к его изгнанию из города, но его способность к саморекламе, возможно, нечестно, поставила его на ноги в Дрездене, где он работал на успешного либреттиста. Когда да Понте прибыл в Вену в 1781 году, он, однако, сам никогда не писал либретто, и тем не менее год спустя император Иосиф назвал его придворным либреттистом.Его разврат не прекратился на новой работе и даже привел к потере большинства зубов после того, как Да Понте украл возлюбленную врача, который позже прописал ему раствор для приема внутрь с азотной кислотой.

Когда Моцарт подошел к Да Понте с пьесой Бомарше, Да Понте написал всего четыре либретто, в том числе одно для Сальери, которое было настолько неудачным, что Сальери поклялся никогда больше не работать с Да Понте. К счастью для любителей оперы, Моцарт принял собственное решение.

Стандартные рабочие процедуры

В XVIII веке композиторы писали новые арии для определенных выступлений или исполнителей.Моцарт написал альтернативные арии для нескольких певцов, в том числе для своей невестки (и первой любви) Алоизии Ланге, урожденной Вебер. В 1783 году у Алоизии появился новый соперник в городе, и она хотела установить планку, поэтому она попросила Моцарта написать две арии для своего выступления в пьесе Паскуале Афосси «Неосмотрительный любопытный человек ». (Арии были настолько хороши, а остальные части оперы настолько плохи, что вызвали скандал в Вене.) Новой соперницей стала Нэнси Стораче, которая через три года стала первой Сюзанной в Фигаро .

Когда Фигаро был возрожден в Вене в 1789 году, Стораче был заменен Адрианой Феррарезе дель Бене, любовницей Да Понте. Моцарт написал две новые арии для Ferrarese del Bene, заменив блеск каватины Сюзанны «Venite ingionocchiatevi» (когда она и графиня одевают и раздевают Керубино) и выдающуюся «Deh vieni non tardar» (ее признание в любви к Фигаро в IV акте. ). Те выступления возрождения были хитом, но прошло почти 200 лет, прежде чем публики Нью-Йорка смогли услышать Фигаро с замещающими ариями.Итальянская меццо Сесилия Бартоли спела их на трех выступлениях во время выступления в ноябре 1998 года в Метрополитене. Один рецензент назвал вторую замену «эгоцентрическим возбуждением [вместо] магической безмятежности».

Альтернативные арии

Две венские оперные традиции пали жертвой Le nozze di Figaro . Первый возник из мемуаров Да Понте, так что он может быть апокрифом, и получил широкое распространение в оскароносном фильме Милоша Формана «Амадей». Суд в лице графа Розенберга убирает балет из партитуры в третьем действии из-за запрета балета в опере.Да Понте и Моцарт позаботились о том, чтобы император Жозеф появился на репетиции, и когда он это сделал, он был сбит с толку, почему певцы просто стояли там во время балетной музыки. (В фильме Джозеф памятно восклицает: «ПОСМОТРИ на них!») Балет был немедленно восстановлен.

Второе изменение было прямым результатом силы музыки Моцарта. Премьера * Фигаро * вызвала пять выходов на бис; третье выступление привело к семи плюс выход дуэта на бис. Последнее было чересчур для императора Джозефа, который любил свои вечера, чтобы двигаться дальше, поэтому он запретил выходить на бис чего-либо, кроме сольных арий.

Просто лучшая

Хотя наиболее часто исполняемая опера в мире — Травиата , а наиболее часто исполняемая опера Моцарта — Die Zauberflöte , ни одна из этих опер не является «величайшей оперой», по крайней мере, согласно один опрос, проведенный BBC Music Magazine в 2017 году. Но это не был опрос в Twitter или опрос случайных людей, желающих купить пинту, это был опрос 172 лучших оперных певцов мира. И это было не близко. «Фигаро» более чем в два раза больше голосов оперы, занявшей второе место, La bohème .

Приквел Паизиелло

История, возможно, по праву оценила значение Моцарта Фигаро , но при его жизни опера играла вторую скрипку своего приквела, Джованни Паизиелло Il barbiere di Siviglia , основанного на первой пьесе Бомарше.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *