Свадьба персея: Свадьба Персея 🎈- Мифы древней Греции
Свадьба Персея 🎈- Мифы древней Греции
Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афине-Палладе и Гермесу. Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Громко раздаются звуки кифар и лир, гремят свадебные хоры. Двери дворца открыты настежь. Пиршественный зал горит золотом. Кефей и Кассиопея пируют с новобрачными, пирует и весь народ. Веселье и радость царят кругом. За пиром Персей рассказывает о своих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался в пиршественном зале. По дворцу разнесся
военный клич, подобный шуму моря, когда оно, вздымаясь, бьется своими гонимыми бурным ветром волнами о высокий скалистый берег. Это пришел первый жених Андромеды, Финей, с большим войском.Войдя во дворец и потрясая копьем, громко воскликнул Финей:
— Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя от меня ни твои крылатые сандалии, ни даже сам Зевс-громовержец!
Финей хотел уже бросить копьем в Персея, но царь Кефей остановил его словами:
— Что ты делаешь? Что заставляет тебя так безумствовать? Так хочешь ты наградить подвиг Персея? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил у тебя Персей твою невесту? Нет,
она была похищена у тебя тогда, когда ее вели приковать к скале, когда она шла на гибель. Почему же ты тогда не явился к ней на помощь? Ты хочешь теперь отнять у победителя его награду? Зачем же не явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована к скале, зачем тогда не отнял ее у чудовища?Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на прекрасного сына Зевса, и, вдруг, напрягши все силы, бросил копьем в Персея. Мимо пролетело копье и вонзилось в ложе Персея. Вырвал его могучей рукой юный герой, вскочил с своего ложа и грозно замахнулся копьем. Он поразил бы насмерть Финея, но тот спрятался за жертвенник, и копье попало в голову героя Рета, и он упал мертвым. Закипел ужасный бой. Быстро принеслась с Олимпа воительница Афина на помощь своему брату Персею. Она прикрыла его своей эгидой и вдохнула в него непобедимое мужество. Ринулся в бой Персей. Как молния, блещет у него в руках смертоносный меч, которым он убил Медузу. Одного за другим разит он насмерть героев, пришедших с Финеем. Гора тел, залитых кровью, громоздится пред Персеем. Он схватил обеими руками огромную бронзовую чашу, в которой смешивали вино для пира, и метнул ее в голову героя Эвритоя. Как пораженный громом, упал герой, и отлетела душа его в царство теней. Один за другим падают герои, но много привел их с собой Финей. Персей же — чужеземец в царстве Кефея, немного товарищей у него в битве, почти одному приходится ему бороться со множеством врагов. Многие соратники Персея уже пали в этой неистовой битве. Погиб, сраженный копьем, и певец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на златострунной кифаре. Падая, певец задел за струны кифары, и печально, как предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей и стоны умирающих заглушили звон струн. Словно град, гонимый ветром, летят стрелы. Прислонясь к колонне и прикрывшись блестящим щитом Афины, бьется с врагами Персей. А они со всех сторон окружили героя; бой вокруг него все неистовей. Видя, что ему грозит неминуемая гибель, воскликнул громко могучий сын Данаи:
— У врага, сраженного мною, найду я помощь! Сами принудили вы меня искать у него защиты! Скорей отвернитесь все, кто друг мне!
Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы и поднял ее высоко над головой. Один за другим обращаются в каменные статуи нападающие на Персея герои. Одни из них окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить грудь врага, другие — потрясая острыми копьями, третьи — прикрывшись щитами. Один взгляд на голову Медузы обратил их в мраморные статуи. Весь пиршественный зал наполнился мраморными статуями. Страх объял Финея, когда увидал он, что все друзья его обратились в камень. Упав на колени и простирая руки с мольбой к Персею, воскликнул Финей:
— Ты победил, Персей! О. спрячь скорей ужасную голову Медузы, молю тебя — спрячь ее. О, великий сын Зевса, все возьми, владей всем, только жизнь одну оставь мне!
С насмешкой ответил Персей Финею:
— Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам я тебе награду! Вечно будешь ты стоять здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя утешалась, глядя на изображение своего первого жениха.
Протянул к Финею герой голову Медузы, и, как ни старался Финей не глядеть на ужасную горгону, все же взгляд его упал на нее, и мигом обратился он в мраморную статую. Стоит обращенный в камень Финей, склонясь, как раб, пред Персеем. Навек сохранилось в глазах статуи-Финея выражение страха и рабской мольбы.
Свадьба Персея | Сказки и притчи
Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афине-Палладе и Гермесу. Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Громко раздаются звуки кифар и лир, гремят свадебные хоры. Двери дворца открыты настежь. Пиршественный зал горит золотом. Кефей и Кассиопея пируют с новобрачными, пирует и весь народ. Веселье и радость царят кругом. За пиром Персей рассказывает о своих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался в пиршественном зале. По дворцу разнесся военный клич, подобный шуму моря, когда оно, вздымаясь, бьется своими гонимыми бурным ветром волнами о высокий скалистый берег. Это пришел первый жених Андромеды, Финей, с большим войском.
Войдя во дворец и потрясая копьем, громко воскликнул Финей:
— Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя от меня ни твои крылатые сандалии, ни даже сам Зевс-громовержец!
Финей хотел уже бросить копьем в Персея, но царь Кефей остановил его словами:
— Что ты делаешь? Что заставляет тебя так безумствовать? Так хочешь ты наградить подвиг Персея? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил у тебя Персей твою невесту? Нет, она была похищена у тебя тогда, когда ее вели приковать к скале, когда она шла на гибель. Почему же ты тогда не явился к ней на помощь? Ты хочешь теперь отнять у победителя его награду? Зачем же не явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована к скале, зачем тогда не отнял ее у чудовища?
Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на прекрасного сына Зевса, и, вдруг, напрягши все силы, бросил копьем в Персея. Мимо пролетело копье и вонзилось в ложе Персея. Вырвал его могучей рукой юный герой, вскочил с своего ложа и грозно замахнулся копьем. Он поразил бы насмерть Финея, но тот спрятался за жертвенник, и копье попало в голову героя Рета, и он упал мертвым. Закипел ужасный бой. Быстро принеслась с Олимпа воительница Афина на помощь своему брату Персею. Она прикрыла его своей эгидой и вдохнула в него непобедимое мужество. Ринулся в бой Персей. Как молния, блещет у него в руках смертоносный меч, которым он убил Медузу. Одного за другим разит он насмерть героев, пришедших с Финеем. Гора тел, залитых кровью, громоздится пред Персеем. Он схватил обеими руками огромную бронзовую чашу, в которой смешивали вино для пира, и метнул ее в голову героя Эвритоя. Как пораженный громом, упал герой, и отлетела душа его в царство теней. Один за другим падают герои, но много привел их с собой Финей. Персей же — чужеземец в царстве Кефея, немного товарищей у него в битве, почти одному приходится ему бороться со множеством врагов. Многие соратники Персея уже пали в этой неистовой битве. Погиб, сраженный копьем, и певец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на златострунной кифаре. Падая, певец задел за струны кифары, и печально, как предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей и стоны умирающих заглушили звон струн. Словно град, гонимый ветром, летят стрелы. Прислонясь к колонне и прикрывшись блестящим щитом Афины, бьется с врагами Персей. А они со всех сторон окружили героя; бой вокруг него все неистовей. Видя, что ему грозит неминуемая гибель, воскликнул громко могучий сын Данаи:
— У врага, сраженного мною, найду я помощь! Сами принудили вы меня искать у него защиты! Скорей отвернитесь все, кто друг мне!
Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы и поднял ее высоко над головой. Один за другим обращаются в каменные статуи нападающие на Персея герои. Одни из них окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить грудь врага, другие — потрясая острыми копьями, третьи — прикрывшись щитами. Один взгляд на голову Медузы обратил их в мраморные статуи. Весь пиршественный зал наполнился мраморными статуями. Страх объял Финея, когда увидал он, что все друзья его обратились в камень. Упав на колени и простирая руки с мольбой к Персею, воскликнул Финей:
— Ты победил, Персей! О, спрячь скорей ужасную голову Медузы, молю тебя — спрячь ее. О, великий сын Зевса, все возьми, владей всем, только жизнь одну оставь мне!
С насмешкой ответил Персей Финею:
— Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам я тебе награду! Вечно будешь ты стоять здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя утешалась, глядя на изображение своего первого жениха.
Протянул к Финею герой голову Медузы, и, как ни старался Финей не глядеть на ужасную горгону, все же взгляд его упал на нее, и мигом обратился он в мраморную статую. Стоит обращенный в камень Финей, склонясь, как раб, пред Персеем. Навек сохранилось в глазах статуи-Финея выражение страха и рабской мольбы.
Забавная мифология: Персейные похождения. Часть 4
Забавная мифология: Персейные похождения. Часть 4
6. Ты виноват лишь в том, что хочется мне…
По основному закону, действующему в античных мифах – то есть по закону подлости – на свадебном пиру Персею тоже спокойно поесть не удалось. Сначала, понимаете ли, надо принести благодарственные жертвы богам (и нет, барана есть нельзя. Нельзя, кому сказано, это для богов! Тьфу ты, оттащите героя от барана, он еще сырой… живой… ну, ладно, уже только сырой, но все еще для богов…), потом знакомство с родственниками и прочие церемонии, потом речи и тосты, а потом «Так он же совершил великий подвиг! Расскажи нам, о герой, о своих свершениях!» Когда же сладостная минута наконец наступила, Персей раз двадцать повторил, как именно он героически убивал страшную Медузу и вонзил зубы в жаркое – во дворце поднялся гром, крик, и в пиршественный зал ввалился первый жених Андромеды. С копьем, при войске и при непраздничном настроении, потому как: «пропала царевна, невеста моя-а-а!” и “а ну, отдайте, чего забрали!” и “где этот герой, который у меня почти жену увел?»
Герой, слившийся с барашком в страстной гармонии бытия, не прореагировал. Поэтому встал отец Андромеды и тактично напомнил горячему эфиопскому парню Финею, что невесту-то его хотели чудовищу отдать… не припоминаешь? В цепях там на скалу повесили и все такое… А вот Финея в эти трогательные мгновения рядом не наблюдалось.
Франс Франкен Младший (1581 — 1642) «Финей прерывает свадьбу Персея и Андромеды»
На это горячий эфиоп буркнул что-то вроде того, что он «за копьем ходил» и в подтверждение этим же копьем запустил в Персея. Тем самым оторвав того от барашка.
Фактически, Финей подписал себе и своим спутникам смертный приговор.
С воплем, выражавшим весь трагизм своей Ананки: «Да дадут мне сегодня пожрать?!» – Персей вскочил и отправил копье по обратному адресу (и даже почти попал). После чего, особенно яростный по той причине, что «а счастье было так возможно, так близко…», выхватил меч и принялся рубать супостатов. С Олимпа к брату принеслась Афина со своей эгидой, и под ее прикрытием герой какое-то время преспокойно усеивал пиршественный зал телами врагов. Тела, правда, сопротивлялись, как могли, здраво рассудив, что тут вон свадьба, пир… вот этого бешеного убрать и можно хорошо попраздновать.
Что произошло дальше – тут аэды выражаются туманно. То ли у Афины нашлись другие дела, и она унеслась куда-то по ним, а Персея окружили… То ли рука бойца рубать устала, то ли вокруг полегло слишком много народа… В конце концов, может быть, какой-нибудь ушлый друг Финея прихватил со стола баранью ножку в пылу боя – так или иначе, но Персей выдал: «Ну, бойтесь, сволочи!» – и схватился уже не за меч, а за торбу. При этом скомандовал: «Кто со мной – отвернуться! Врагам – смотреть на меня, сейчас вылетит птичка!!» – и, согласно аэдам, всем друзьям хватило ума отвернуться, а всем врагам – хватило ума посмотреть…
После чего зал украсился большим количеством каменных статуй в разных позах, потому что из торбы появилась не птичка, а голова Медузы – с неизменно работающими глазами. Единственным уцелевшим оказался горячий эфиоп Финей, который по причине своей горячности не успел сообразить – друг он или враг, а потому отвернулся.
Увидев, что в друзьях у него – сплошные статуи, Финей безоговорочно признал право Персея на жену и жаркое и робко так поинтересовался: а может, не надо, а?
– Надо, Финя, надо! – твердо отвечал Персей, протягивая ему голову Медузы.
Лука Джордано «Персей превращает Финея и его последователей в камень»
В зале стало на одну статую больше, уважаемые гости вылезли из-под столов, а великий герой сунул оружие обратно в сумку, сел и все-таки доел жаркое.
Так что свадьба в целом получилась нормальная греческая.
Античный форум:
Гера: Он вообще что-нибудь сам делать умеет?! С женихами ему Афина помогала…
Зевс: Спокуха, все не так критично. Зато у него уже не было шлема: он отдал его нимфам…
Аид: Каким нимфам?!
Зевс: Аэды поют, что Персей получил шлем от нимф…
Персефона: От КАКИХ НИМФ?!
Аид: Кому он отдал МОЙ ШЛЕМ?!
Гермес: Каменные изваяния воинов-эфиопов по сходной цене. Оптом, в розницу.
источник: https://pikabu.ru/story/zabavnaya_mifologiya_perseynyie_pokhozhdeniya_ch_4_4683025
Сказка Свадьба Персея ❤️ — Мифы древней Греции
Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афине-Палладе и Гермесу. Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Громко раздаются звуки кифар и лир, гремят свадебные хоры. Двери дворца открыты настежь. Пиршественный зал горит золотом. Кефей и Кассиопея пируют с новобрачными, пирует и весь народ. Веселье и радость царят кругом. За пиром Персей рассказывает о своих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался в пиршественном зале. По дворцу разнесся военный клич, подобный шуму моря, когда оно, вздымаясь, бьется своими гонимыми бурным ветром волнами о высокий скалистый берег. Это пришел первый жених Андромеды, Финей, с большим войском.
Войдя во дворец и потрясая копьем, громко воскликнул Финей:
— Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя от меня ни твои крылатые сандалии, ни даже сам Зевс-громовержец!
Финей хотел уже бросить копьем в Персея, но царь Кефей остановил его словами:
— Что ты делаешь? Что заставляет тебя так безумствовать? Так хочешь ты наградить подвиг Персея? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил у тебя Персей твою невесту? Нет, она была похищена у тебя тогда, когда ее вели приковать к скале, когда она шла на гибель. Почему же ты тогда не явился к ней на помощь? Ты хочешь теперь отнять у победителя его награду? Зачем же не явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована к скале, зачем тогда не отнял ее у чудовища?
Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на прекрасного сына Зевса, и, вдруг, напрягши все силы, бросил копьем в Персея. Мимо пролетело копье и вонзилось в ложе Персея. Вырвал его могучей рукой юный герой, вскочил с своего ложа и грозно замахнулся копьем. Он поразил бы насмерть Финея, но тот спрятался за жертвенник, и копье попало в голову героя Рета, и он упал мертвым. Закипел ужасный бой. Быстро принеслась с Олимпа воительница Афина на помощь своему брату Персею. Она прикрыла его своей эгидой и вдохнула в него непобедимое мужество. Ринулся в бой Персей. Как молния, блещет у него в руках смертоносный меч, которым он убил Медузу. Одного за другим разит он насмерть героев, пришедших с Финеем. Гора тел, залитых кровью, громоздится пред Персеем. Он схватил обеими руками огромную бронзовую чашу, в которой смешивали вино для пира, и метнул ее в голову героя Эвритоя. Как пораженный громом, упал герой, и отлетела душа его в царство теней. Один за другим падают герои, но много привел их с собой Финей. Персей же — чужеземец в царстве Кефея, немного товарищей у него в битве, почти одному приходится ему бороться со множеством врагов. Многие соратники Персея уже пали в этой неистовой битве. Погиб, сраженный копьем, и певец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на златострунной кифаре. Падая, певец задел за струны кифары, и печально, как предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей и стоны умирающих заглушили звон струн. Словно град, гонимый ветром, летят стрелы. Прислонясь к колонне и прикрывшись блестящим щитом Афины, бьется с врагами Персей. А они со всех сторон окружили героя; бой вокруг него все неистовей. Видя, что ему грозит неминуемая гибель, воскликнул громко могучий сын Данаи:
— У врага, сраженного мною, найду я помощь! Сами принудили вы меня искать у него защиты! Скорей отвернитесь все, кто друг мне!
Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы и поднял ее высоко над головой. Один за другим обращаются в каменные статуи нападающие на Персея герои. Одни из них окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить грудь врага, другие — потрясая острыми копьями, третьи — прикрывшись щитами. Один взгляд на голову Медузы обратил их в мраморные статуи. Весь пиршественный зал наполнился мраморными статуями. Страх объял Финея, когда увидал он, что все друзья его обратились в камень. Упав на колени и простирая руки с мольбой к Персею, воскликнул Финей:
— Ты победил, Персей! О. спрячь скорей ужасную голову Медузы, молю тебя — спрячь ее. О, великий сын Зевса, все возьми, владей всем, только жизнь одну оставь мне!
С насмешкой ответил Персей Финею:
— Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам я тебе награду! Вечно будешь ты стоять здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя утешалась, глядя на изображение своего первого жениха.
Протянул к Финею герой голову Медузы, и, как ни старался Финей не глядеть на ужасную горгону, все же взгляд его упал на нее, и мигом обратился он в мраморную статую. Стоит обращенный в камень Финей, склонясь, как раб, пред Персеем. Навек сохранилось в глазах статуи-Финея выражение страха и рабской мольбы.
СВАДЬБА ПЕРСЕЯ — Студопедия
Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афине-Палладе и Гермесу.
Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои
благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Громко
раздаются звуки кифар и лир, гремят свадебные хоры. Двери дворца открыты
настежь. Пиршественный зал горит золотом. Кефей и Кассиопея пируют с
новобрачными, пирует и весь народ. Веселье и радость царят кругом. За пиром
Персей рассказывает о своих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался в
пиршественном зале. По дворцу разнесся военный клич, подобный шуму моря,
когда оно, вздымаясь, бьется своими гонимыми бурным ветром волнами о высокий
скалистый берег. Это пришел первый жених Андромеды, Финей, с большим
войском.
Войдя во дворец и потрясая копьем, громко воскликнул Финей:
— Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя от меня ни твои крылатые
сандалии, ни даже сам Зевс-громовержец!
Финей хотел уже бросить копьем в Персея, но царь Кефей остановил его
словами:
— Что ты делаешь? Что заставляет тебя так безумствовать? Так хочешь ты
наградить подвиг Персея? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил у
тебя Персей твою невесту? Нет, она была похищена у тебя тогда, когда ее вели
приковать к скале, когда она шла на гибель. Почему же ты тогда не явился к
ней на помощь? Ты хочешь теперь отнять у победителя его награду? Зачем же не
явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована к скале, зачем тогда
не отнял ее у чудовища?
Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на
прекрасного сына Зевса, и, вдруг, напрягши все силы, бросил копьем в Персея.
Мимо пролетело копье и вонзилось в ложе Персея. Вырвал его могучей рукой
юный герой, вскочил с своего ложа и грозно замахнулся копьем. Он поразил бы
насмерть Финея, но тот спрятался за жертвенник, и копье попало в голову
героя Рета, и он упал мертвым. Закипел ужасный бой. Быстро принеслась с
Олимпа воительница Афина на помощь своему брату Персею. Она прикрыла его
своей эгидой и вдохнула в него непобедимое мужество. Ринулся в бой Персей.
Как молния, блещет у него в руках смертоносный меч, которым он убил Медузу.
Одного за другим разит он насмерть героев, пришедших с Финеем. Гора тел,
залитых кровью, громоздится пред Персеем. Он схватил обеими руками огромную
бронзовую чашу, в которой смешивали вино для пира, и метнул ее в голову
героя Эвритоя. Как пораженный громом, упал герой, и отлетела душа его в
царство теней. Один за другим падают герои, но много привел их с собой
Финей. Персей же — чужеземец в царстве Кефея, немного товарищей у него в
битве, почти одному приходится ему бороться со множеством врагов. Многие
соратники Персея уже пали в этой неистовой битве. Погиб, сраженный копьем, и
певец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на
златострунной кифаре. Падая, певец задел за струны кифары, и печально, как
предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей и стоны умирающих
заглушили звон струн. Словно град, гонимый ветром, летят стрелы. Прислонясь
к колонне и прикрывшись блестящим щитом Афины, бьется с врагами Персей. А
они со всех сторон окружили героя; бой вокруг него все неистовей. Видя, что
ему грозит неминуемая гибель, воскликнул громко могучий сын Данаи:
— У врага, сраженного мною, найду я помощь! Сами принудили вы меня
искать у него защиты! Скорей отвернитесь все, кто друг мне!
Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы и поднял ее
высоко над головой. Один за другим обращаются в каменные статуи нападающие
на Персея герои. Одни из них окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить
грудь врага, другие — потрясая острыми копьями, третьи — прикрывшись
щитами. Один взгляд на голову Медузы обратил их в мраморные статуи. Весь
пиршественный зал наполнился мраморными статуями. Страх объял Финея, когда
увидал он, что все друзья его обратились в камень. Упав на колени и
простирая руки с мольбой к Персею, воскликнул Финей:
— Ты победил, Персей! О. спрячь скорей ужасную голову Медузы, молю тебя
— спрячь ее. О, великий сын Зевса, все возьми, владей всем, только жизнь
одну оставь мне!
С насмешкой ответил Персей Финею:
— Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам я
тебе награду! Вечно будешь ты стоять здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя
утешалась, глядя на изображение своего первого жениха.
Протянул к Финею герой голову Медузы, и, как ни старался Финей не глядеть
на ужасную горгону, все же взгляд его упал на нее, и мигом обратился он в
мраморную статую. Стоит обращенный в камень Финей, склонясь, как раб, пред
Персеем. Навек сохранилось в глазах статуи-Финея выражение страха и рабской
мольбы.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ПЕРСЕЯ НА СЕРИФ
Недолго оставался Персей после этой кровавой битвы в царстве Кефея. Взяв
с собой прекрасную Андромеду, он вернулся на Сериф к царю Полидекту. Персей
застал свою мать Данаю в великом горе. Спасаясь от Полидекта, ей пришлось
искать защиты в храме Зевса. Не смела она ни на единый миг покинуть храм.
Разгневанный Персей пришел во дворец Полидекта и застал его с друзьями за
роскошным пиром. Полидект не ожидал, что Персей вернется, он был уверен, что
герой погиб в борьбе с горгонами. Удивился царь Серифа, увидав пред собой
Персея, а тот спокойно сказал царю:
— Твое приказание исполнено, я принес тебе голову Медузы.
Полидект не поверил, что Персей совершил такой великий подвиг. Он стал
издеваться над богоравным героем и назвал его лжецом. Издевались над Персеем
и друзья Полидекта. Гнев закипел в груди Персея, он не мог простить
оскорбления. Грозно сверкнув очами, Персей вынул голову Медузы и воскликнул:
— Если ты не веришь, Полидект, то вот тебе доказательство!
Полидект взглянул на голову горгоны и мгновенно обратился в камень. Не
избежали этой участи и друзья царя, пировавшие с ним.
Персей. Свадьба
Начало поэмы http://msrp.ru.com/17152-persei-rozhdenie-geroja.html
Предыдущая глава http://msrp.ru.com/17570-persei-andromeda.html
141
Зевс наблюдая за яростной схваткой с балкона,
Видел, как сын разобрался с могучим китом,
Пусть не погиб там ужасный посол Посейдона,
Но оказалась богиня Кето́ за бортом:
«В будущем снова появится чудище где-то ―
Жертву людскую потребует старший мой брат,
Но есть в Аиде для смертных прохладная Лета,
Ибо с забвением жизни возможен возврат.
142
Мне бы на свадьбу попасть под личиной аэда,
Выпить на пару с Персеем немного вина,
Понаблюдать, как себя поведёт Андромеда,
Только способность стихи сочинять не дана…»
…Свадьбу героя с царевной назначил правитель.
И через день на пороге встречал он гостей,
Рад был Кефей — зятем станет отважный спаситель
И победитель чудовища — юный Персей!
143
Нехорошо поступил обладатель короны —
Прежде он брата Финея признал женихом,
Тот помогал властелину в делах обороны
И не замечен ни разу в деянье плохом.
Но в знаменательный день был Финей на охоте
И отдавал всё вниманье копью и стреле,
Грубо считая: «Увязла царица в болоте,
Вот потому и прикована дочь на скале!
144
Пусть разбираются сами, тиран и царица,
Как обмануть им возможно большого кита —
Против него бесполезна любая десница,
И не важна для звериных зубов красота!»
Так на охоте он пробыл почти до рассвета:
Пили с друзьями вино, жаря дичь на кострах,
И отказался в душе сей жених от обета —
Впав пред посланником моря в панический страх.
147
Вдруг он услышал слова безобразной старухи: «Грусть и тоску не погасишь потоком вина!
Вижу, бедняга, что ты совершенно не в духе,
Если невеста твоя для другого — жена!»
«Много ль ты знаешь об этом, ходячая древность! —
Ей отвечал захмелевший порядком Финей. —
Не разжигай понапрасну смертельную ревность,
Прочь уходи от костра, не жалея ступней!»
146
«Я у костра понадеялась встретить мужчину,
А не питейный сосуд для вина на ногах!
Знай, окровавленный кит молча сгинул в пучину,
Ты же счёл правильным скрыться от зверя в бегах.
Мог бы поздравить невесту с замужеством ныне,
А не сидеть, как пастух, у большого костра!»
«Кто и когда дал отпор этой страшной вражине?»
«Юный залётный храбрец это сделал вчера!»
147
Вмиг отрезвел брат царя в ходе краткой беседы,
И повелел запрягать в колесницу коней,
Чтоб отобрать этот плод долгожданной победы,
Хоть из-за трусости он не участвовал в ней!
«Имя своё назови!» — обратился к старухе
Бывший жених, собираясь скакать во дворец.
«Ге́рой меня нарекли, я сродни повитухе,
Время не трать на меня, протрезвевший храбрец!»
148
И в колесницу садясь, обернулся к богине
Брат властелина, попавший невольно в капкан,
Но у костра Геры не было даже в помине ―
Быстро исчезла она, словно лёгкий туман…
«За ночь испил я немало божественной влаги,
Даже с великой богиней имел разговор,
Якобы та находилась всего в полушаге…
Встречи с ней быть не могло! Это — пьяного вздор!»
149
…Свадебный пир во дворце находился в разгаре,
Тешились гости, настало веселье для них,
Не вспоминали они о прошедшем кошмаре,
Но во дворец вдруг ворвался трусливый жених!
Зал для пиров он обвёл угрожающим взором,
Словно хотел испугать приглашённых гостей,
На Андромеду с царём посмотрел он с укором,
А на Персея, сидевшего рядом — лютей!
150
«Молвят в народе, что ты испугал титаниду
Блеском кривого меча и своей худобой!
Этим нанёс жениху Андромеды обиду,
Скоро увидит она, как расправлюсь с тобой!
Ты не по праву здесь занял почётное место –
Именно я обручён с Андромедой давно,
Не для безродных бродяг молодая невеста,
И потому быть супругом тебе не дано!»
151
«Ты подожди, брат Финей, обвинять чужестранца —
Это Персей заступился за дочерь мою!
Ты испугался угрозы морского посланца,
Но против зятя лишь с войском отважен в бою?»
«Ты, властелин, не услышишь моё оправданье,
Этот чужак взял твою, мне сулёную дочь!
Поздно, Кефей, говорить что-то мне в назиданье,
Не защищай женокрада, поди, братец, прочь!»
152
«Можно, конечно, тушить угли после пожара,
Только в подобном деянии маленький прок!
Ты не в себе ныне после хмельного угара,
Подвиг героя для труса, увы, не урок!»
Но не вникал в эту фразу соперник особо,
Крикнул Персею Финей: «Это место моё!»,
Вспыхнули в сердце пришедшего дикая злоба,
Бросил завистник внезапно в героя копьё!
153
Но не попала в Персея тяжёлая пика,
Встретился грозный и острый болид со стеной,
Вздрогнул Кефей от внезапного женского крика,
Прочь он из зала увлёк Андромеду с женой.
Юноша тем же копьём сделал выпад ответный,
Стражником ловко закрылся пришедший бунтарь,
Тот поражённым упал, словно был бесхребетный,
С рёвом напал на Персея Финей, как дикарь.
154
Стол опрокинул герой, чтоб сдержать нападенье,
Взял в руки щит от Паллады и меч с кривизной,
Стрелы в него полетели сквозь нагроможденье,
Стражу царя будто смыло высокой волной.
В ближнем бою полубогу здесь не было равных,
Ловко владел чужестранец мечом и щитом,
Но, отбиваясь от этих пришельцев злонравных,
Понял, что легче сражаться с огромным китом.
155
К мощной колонне немедля приблизил он спину,
И не тревожил его пред Танатосом страх,
Явственно вдруг он услышал богиню Афину:
«Помощь окажет тобою поверженный враг!»
Тут на мгновенье застыв у гранитной колонны
(Путь для врагов преграждал опрокинутый стол),
Вспомнил юнец об убийственном взоре Горгоны
И закричал: «Все, кто друг мне, ложитесь на пол!»
156
Пали мгновенно ничком приглашённые гости,
Их напугали до смерти героя слова —
Лучше упасть на гранит, чем лежать на погосте,
Не проявляя ненужного здесь удальства.
Спрятались женщины вмиг за дверьми гинекея,
А на ногах оставался Финея отряд,
Сумку с трофеем раскрыл смелый правнук Линкея,
И на врагов голова обратила свой взгляд!
157
Окаменели вмиг те оппоненты Горгоны,
Кто направлял на ужасную голову взор —
Стали скульптурами, словно в Египте грифоны —
Но за невесту ещё не закончился спор.
Чудом Финей избежал удивительной кары,
Пал на колени пред юношей злобный подлец:
«О, не губи, пощади! Я для смерти не старый,
Дай мне возможность навеки покинуть дворец!»
158
Вмиг пред глазами Персея возникло виденье:
Как убивает Кефея разгневанный брат,
Как попадает страна к подлецу во владенье
Как в тот же день будет он на царевне женат!
Думал Персей: «Трус приносит беду без разбора,
Страх не удержит такого в надёжных руках,
Пусть станет камнем Финей от смертельного взора
И после этого будет закопан в песках!
159
Так избежит эфиопский правитель коварства,
Правильно молвят, что бойся врага за спиной!
И сохранятся у тестя и совесть, и царство,
Я же в итоге останусь с прекрасной женой!»
Замер Финей с жалким видом, упав на колени,
И повернулся к противнику левым плечом,
Так поступают сломавшие ноги олени
В страшном испуге пред встречей с холодным мечом.
160
Выставил юноша руку с главой титаниды,
Мертвенный лик направляя к глазам подлеца.
Мигом настигла бесчестного месть Немезиды,
В угольный камень легко превратив гордеца!
Статуи все провезли по дорогам столицы
И на брегу упокоили в грудах камней.
В небо Персей и царевна взлетели, как птицы,
И на Сериф опустились средь длинных теней.
Глоссарий:
Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Брат царя богов Зевса, и один из двенадцати великих богов Олимпа. Люди из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый»
Андроме́да — дочь эфиопского царя Кефея и его жены
Афина — в древнегреческой мифологии — богиня мудрости, и справедливой войны (в отличие от её брата Ареса), покровительница ремесел, понимаемых греками как искусство. Афина — богиня-девственница, известная чистотой и целомудрием.
Боли́д ― изначально так по-древнегречески называли метательное копьё.
Ге́ра — ревнивая и злобная царица богов, законная жена Она считалась богиней-хранительницей семьи и брака.
Гинеке́й — женская половина дома в древней Греции.
Горго́ны — змееволосые крылатые дочери морского божества Форкия и богини пучин Кето: Эвриала, Сфено и Медуза, ставшие ужасными чудовищами. Взгляд Медузы обращал людей в камни, а две другие сестры были ужасны видом и кровожадны.
Грифо́ны — мифологические крылатые существа, с туловищем льва и головой орла. Имеют острые когти и белоснежные (или золотые) крылья. Грифоны — противоречивые существа, одновременно объединяющие Небо и Землю, Добро и Зло. Впервые изображения грифонов засвидетельствованы на дворцовых фресках Крита позднеминойского периода. Также изображения и скульптуры грифонов встречались в древнем Египте.
Зевс (Зеве́с, Кронид, Кронион, Олимпиец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей Крона и Реи. Его дворец расположен на Олимпе.
Египет — одно из первых государств, которое возникло на Африканском континенте в долине реки Нила примерно в начале IV тысячелетия до нашей эры. Название страны — Египет, произошло от названия древней столицы Хикупта. Греки перефразировали это слово и назвали весь Египет «Айгюптос».
Кассиопе́я (Кассио́па) — жена царя Эфиопии Кефея, мать Андромеды. Кефей— царь Эфиопии, супруг Кассиопеи и отец прекрасной Андромеды
Ле́та — одна из рек в подземном царстве повелителя мёртвых Аида, река Забвения. Коснувшись или испив её воды, все люди и души теряют память. Душам это нужно для нового воплощения и возвращения в мир живых.
Меду́за— наиболее известная из трёх сестёр Горгон, злобная крылатая красавица со змеями вместо волос. Её взгляд обращал человека в камень.
Немези́да — богиня возмездия, кары. Немезида карает за нарушение установленного порядка.
Персе́й — герой Эллады, сын царя богов Зевса
Посейдон — бог морей. Колебатель Земли. Второй сын Кроноса и Реи, брат Аида, Зевса, Геры, Деметры, Гестии. Является одним из трех главных богов вместе с Зевсом и Аидом. При разделении мира ему досталось море.
Правнук Линке́я ― Персей, ибо Линкей ― дед его деда Акрисия.
Сери́ф (Сери́фос (греч.) — остров в Греции, в южной части Эгейского моря
Тана́тос (Танат) — бог смерти, уносящий души в Аид, брат-близнец бога сна Гипноса.
Фине́й ― младший брат отца Андромеды, которому Кефей обещал отдать её в жёны. Когда Андромеда была прикована к скале, то Финей струсил и не попытался спасти её.
Продолжение поэмы http://msrp.ru.com/17706-persei-vozvraschenie-na-serif.html
Метаморфозы Овидия на холсте, 22 — Свадебный пир Персея — Компания Eclectic Light
Овидий завершил Книгу 4 из своих Метаморфоз на свадебном пиру Персея и Андромеды, и именно там он открывает Книгу 5. Персей только что закончил свои рассказы о том, как он обезглавил Медузу и как Медуза завела в ней змей. волосы в первую очередь. Именно в этот момент свадебный пир выходит из-под контроля, как всегда в художественной литературе.
История
Когда Персей заканчивает свои рассказы о Медузе, во дворец вторгается сброд.Его главарь — Финеус, брат царя Цефея, вооруженный копьем, который быстро устанавливает, что, что касается него и его банды, Персей украл его невесту (которая также является его племянницей). Финеус и Цефей спорят, быстро раскрыв зачатие Персея Данаей с «золотым дождем» Юпитера.
Затем Финеус бросает копье в Персея, только чтобы воткнуть его в мебель. Персей отбрасывает его, но Финеус ныряет в укрытие, и он убивает кого-то еще. Это сигнал к открытой войне, которая, в свою очередь, побуждает Минерву появиться и охранять Персея своим щитом.
Овидий подробно описывает череду насильственных смертей, в ходе которых Персей остается невредимым. Его невеста и ее мать кричат изо всех сил, зал залит кровью, и трупы начинают складываться на полу. Персей понимает, что численность его значительно превосходит численностью, и держит голову Медузы:
Но когда он увидел, что его сила
уступает толпе, он сказал:
«Поскольку вы навлекли на себя беду,
почему я должен колебаться? спасти себя? —
О друзья, отводите лица, если вы стоите
передо мной! » И он поднял голову Медузы.
Фессел ответил ему; «Ищите других обманщиков
, чтобы преследовать их с чудесами!» Так же, как он приготовил
, чтобы метнуть смертоносное копье из своей руки,
он стоял неподвижно в таком положении,
мраморная статуя.
Один за другим противники Персея превращаются в камень. Только один из тех, кто его защищает, пойман, но Финею каким-то образом удается не смотреть в лицо Медузы. Финеус пытается оправдать свое поведение, утверждая, что он делал это только для Андромеды. Персей не поколеблен:
И так возвратил
Персей храбрый; «Я дам тебе,
О робкий Финеус! как и положено
вашему поведению; и это должно явиться подарком,
великодушным, тому, кто боится двигаться.-
Наберитесь мужества, ибо никакая сталь не нарушит
вашу тушу; и, кроме того,
ты будешь памятником, который веками может записать
твое незабвенное имя. Таким образом,
вы всегда будете видеть во дворце, где проживает
мой тесть, чтобы моя сдавшаяся супруга
могла смягчить свое великое горе, когда она увидит
милое изображение своей первой невесты ».
Он заговорил и переместил Медузу в ту сторону,
, где Финеус повернул свое дрожащее лицо:
и, когда он изо всех сил пытался отвести взгляд,
его шея окоченела; влага его глаз
превратилась в камень.- И с того дня
его робкое лицо и трусливые глаза и руки,
навсегда будет виновен как при жизни.
Персей и Андромеда покидают дворец, заполненный сотнями статуй, и возвращаются в Аргос. Там они обнаруживают, что Претус узурпировал власть. Он тоже чувствует устрашающую силу взора Медузы, как и другой старый враг, Полидект, царь Серифоса.
Эта необычная свадьба напоминает битву между женихами Одиссея и Пенелопы, хотя эта история заканчивается совсем иначе из-за того, что Персей использовал голову Медузы.Рассказ Овидия уникально подробен и ясен, проводя параллели с описанием Вергилия битвы Энея с Турном за Лавинию в «Энеиде ».
Картины
Не такая популярная тема в живописи, как Медуза или спасение Андромеды, свадьба Персея до сих пор привлекала некоторых из лучших художников-повествователей до XIX века, за исключением Рубенса.
Аннибале Карраччи (1560-1609) и Доменикино (Доменико Зампьери) (1581-1641), Персей и Финеас (1604-06), фреска, размеры неизвестны, Палаццо Фарнезе, Рим.Wikimedia Commons.Аннибале Карраччи и Доменикино объединили свои таланты в написании фрески Персея и Финеаса (1604-06) в Палаццо Фарнезе в Риме. Пока Персей стоит в центре, размахивая лицом Горгоны в сторону нападавших, Андромеда и ее родители прячутся за спиной, прикрывая глаза в целях безопасности.
Лука Джордано (1632–1705), Персей, обращающий Финея и его последователей в камень (около 1683 г.), холст, масло, 285 x 366 см, Национальная галерея (купленная, 1983), Лондон.Любезно предоставлено и © Национальная галерея, Лондон.В произведении Джордано « Персей, обращающий Финея и его последователей в камень » (около 1683 г.) процесс окаменения менее очевиден, но резня и беспредел более развиты.
Себастьяно Риччи (1659–1734), Персей, противостоящий Финею с головой Медузы (около 1705-10), холст, масло, 64,1 × 77,2 см, Музей Дж. Пола Гетти, Лос-Анджелес, Калифорния. Предоставлено музеем Дж. Пола Гетти.Риччи « Персей противостоит Финею с головой Медузы» (около 1705-10) также показывает заключительные моменты битвы, когда Финеус съеживается рядом с двумя своими приспешниками, которые почти завершили процесс превращения в камень.
Жан-Марк Наттье (1685–1766), Персей, Под защитой Минервы, обращает Финея в камень, размахивая головой Медузы (дата неизвестна), холст, масло, 113,5 × 146 см, Musée des Beaux-Arts de Tours , Тур, Франция. Wikimedia Commons.Удивительно, но ни одна из этих картин не содержала четкого упоминания о защите Минервы Персея, что ясно выражено в недатированной картине Жана-Марка Наттье, изображающей Персей, Под защитой Минервы, обращает Финея в камень, размахивая головой Медузы. Богиня, сводная сестра Персея, сидит на облаке справа от героя и позади него. Она носит свой характерный шлем, сжимает копье, а в левой руке держит Эгиду, щит, на котором изображено лицо Медузы — уместное завершение повествования.
Персей направляет свое оружие в сторону от себя и Минервы и смотрит вверх на богиню. На переднем плане кто-то из группы Финеуса, кажется, разбирает столовое серебро, возможно, намереваясь убрать его.
Эта история, похоже, исчезла из репертуара повествовательной живописи восемнадцатого века.Хотя Эдвард Бёрн-Джонс работал над рисунком для своей серии Perseus , он никогда не продвинулся дальше, и я не могу найти никаких следов каких-либо изображений этого свадебного пира в девятнадцатом веке.
Каждая из этих картин запечатлела кровопролитие и хаос, внесенные в свадебный пир. Признаюсь, мне особенно нравится последняя картина Наттье, которая является наиболее полной по повествованию и самой смелой композицией.
Английский перевод Овидия выше взят из Овидия.Метаморфозы. Тр. Брукс Мор. Бостон. Cornhill Publishing Co., 1922, в Персее. Я очень благодарен Персею из Тафтса за это.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Связанные
AstroPhotography Кирка Роджерса — Writings
Персей (PURR-se-us) был сыном Зевса и Даны (дан а-э). Его мать была заперта в башне с бронзовыми дверями своим отцом Акрисием, царем Аргоса, потому что была напугана оракулом, указывающим, что ее сын станет причиной его смерти.Акрисию было предсказано, что у него не будет сыновей в качестве наследников. королевство, но в мир будет введен внук, который положит конец его жизни. Пребывание в башне не помешало этому негодяю Зевсу увидеть Дану и Конечно, ее красота заинтриговала его. Итак, он добился своего, превратившись в ливень золотого дождя, который проник в ее место заточения.
Акрисий был в ужасе и недоумении по поводу этого события; он ни на минуту не верил, что Зевс виноват, как указала его дочь.У него не было слишком сильного в любом случае отцовская привязанность и могла бы убить мать и ребенка, если бы не страх перед Божьим возмездием. Боги смутно смотрели на пролившуюся родню кровь кажется. Кроме того, она, возможно, рассказывала правду обо всем эпизоде с Зевсом, поэтому Персей благополучно появился на свет. Акрисий решил избавиться пары, не убивая их рукой, поэтому поместил их в сундук (или деревянный ковчег) и запустил в море.
Они плавали недалеко от острова Серифос, еще живые и находящиеся под защитой Зевса, где были обнаружены любезным рыбаком по имени Диктис, который оказался братом местного царя Полидекта (Polydectes).
Полидект решил, что в этой паре должно быть что-то особенное, и возвысил Персея в своем поместье. Он хотел сделать все еще прекрасную Дану своей женой. и не хотел, чтобы Персей был частью сделки. Он пытался заставить Дану выйти замуж, но Персей смог предотвратить этот союз, к большому огорчению Полидекта. Он решил попробовать что-то новое и хитрое, чтобы обойти препятствие Персея. Полидект объявил о своем намерении жениться на другом и попросил друзей и сторонники, включая Персея, за подарок лошади в качестве помолвочного завещания.(Обратите внимание, что другая версия этого мифа указывает на то, что план Полидекта был поднять налог на лошадей на островитянах (любая сказка оказала одинаковое влияние на нашего героя). Он знал, что Персею нечего предложить, и был весьма горд. поэтому работал под этим углом, который быстро реализовался. Персей был так доволен, что его мать была вне брака, но так подавлен, что не мог предоставить лошадь, он сказал Полидекту, что сумеет выиграть любой подарок, который он выберет. Полидект сразу же принял это предложение и попросил его принести голова Горгоны Медузы, существа со змеями вместо волос и настолько ужасного, что один ее вид обратил бы живое существо в камень.
|
PPT — Презентация Perseus PowerPoint, скачать бесплатно
Perseus Авторы: Скотти Финангер, Надя Неман, Осенний Ярмош, Сами Пардо, Гаятри Дас
Недостатки • Храбрость — Персей помогает найти храбрость и получите голову Медузы.Он также проявил смелость, пытаясь спасти Андромеду с моря. • Умный — Персей очень умен в том, как он убивает Медузу, Персей должен придерживаться хитрого плана, составленного Гермесом и Афиной, чтобы быть очень точным в том, как он отсекает ее голову, чтобы он не смотрел на нее и не превратился в камень. • Настойчивость — Несмотря на все препятствия на пути Персея, он все еще продолжает свой путь, даже когда казалось невозможным доставить голову Медузы королю, по которому он шел и выполнил свою миссию. • Гордый — Персей был ведом «злой гордостью», чтобы принять решение пойти за головой Медузы и действительно мог бы подвергнуть его опасности, если бы не два бога, Гермес и Афина, которые наблюдали за ним в убийстве Медузы. .Ему постоянно приходится полагаться на богов из истории, чтобы спасти его. • Наивный — Персей — единственный, у кого нет подарка на свадьбе, поэтому он говорит, что принесет голову медузы самый большой приз из всех, что отправили его в путешествие. Поскольку Персей наивен и мало знает о своем путешествии, он попадает в неприятности из-за своей любознательности и наивности. К счастью для Персея, у него есть два бога, которые следят за ним, чтобы указать путь, и они не дают ему умереть. Героические качества
Путешествие в поисках Серых женщин • Только Серые Женщины знали, где найти жилище нимф • Находит 3 Серых женщин, у которых у них всего 1 глаз • Персей берет глаз, говорит, что не будет Отдай его, пока они не скажут ему, где найти Северных нимф. Путешествие
Квест, чтобы получить голову Медузы • Персей прибывает к подарку на свадьбу Полидекты меньше • Полностью смущен — клянется принести голову Медузы • Понимает, что он не знает, как это сделать • Вмешаются Афина и Гермес • Гермес велит Персею найти Серых женщин, чтобы выяснить, где обитают северные нимфы • Дары северных нимф • Нимфы дарят Персею 3 подарка — крылатые сандалии , кепка, которая делала владельца невидимым, и волшебный кошелек, который всегда становился нужного размера • ПУТЕШЕСТВИЕ: В поисках серых женщин • Использует сандалии, чтобы добраться до острова Медузы и ее сестер • Обезглавливает Медузу, глядя на ее отражение в его щите и отрубив ей голову • Ускользнув от гнева своих сестер с помощью волшебной шапочки • Возвращается во дворец Полидекты с головой Медузы — обращает всех в камень. Квест
Судьба победит — Хотя король Акрисий сделал все, что мог, , чтобы Персей не исполнил судьбу и не убил его, в конечном итоге он умер от его руки (хотя это было непреднамеренно).• Карма-Полидектес пытался обманом заставить Персея убить себя Горгоной, но, в конце концов, был убит, по иронии судьбы, головой Медузы. • Из грязи в богатство — Персей превратился из никого, брошенного дедом вместе со своей матерью, в могущественного и уважаемого, потому что он получил голову и убил злого царя. Он тоже, конечно, девушку заполучил. Мотивы и темы
В греческой культуре пророчество всегда подтверждается, а подлых поступков всегда приводят к тяжелым последствиям.• Царь Акрисий действительно был убит, а Полидект (с помощью богов) ОПРЕДЕЛЕННО сурово наказан. Выводы по культуре
Море: представляет опасность / неизвестно • Персей и его мать Даная были брошены в море, не имея представления, куда они направлялись; мог оказаться где угодно с кем угодно • Персей нашел Андромеду прикованной к морю; Вскоре пришла опасность в виде морского змея. • Остров: символизирует изоляцию. • Диктис жил на острове один; был изолирован в том смысле, что его брат король не признавал его существования • Медуза и ее сестры жили на острове; изоляция представляет опасность из-за их разлуки со смертными. Основные архетипы установки
Сверхъестественное вмешательство — Афина и Гермес помогли ему на пути .Гермес сказал ему, что он должен найти нимф Севера, и дал ему меч, который не могла согнуть или сломать чешуя Горгоны. Афина дала ему отражающий щит, в который он мог смотреть, когда он напал на Медузу. Они оба были рядом с ним, когда он делал это дело, и вели его через это. Зевс был также отцом Персея. Основные архетипы
Змей: значимость змея, который собирался убить andromodea, — это зло и разрушение. Если бы это убило ее, Персей не смог бы удержать ее.• Черный: цель этого цвета: при описании того, где были аммерийцы, показать, что тайна того, что может произойти, и зло можно найти в чудовище. Основные архетипы (символы)
История Персея — это обратная сказка. • Это значит, что история напоминает классическую сказку, но с изюминкой. • Персей похож на сказочную Золушку, но в отличие от Золушки Персей — мальчик. • История Золушки во многом напоминает Персея.• Оба происходят из неблагополучных семей; Дед Персея отправил его в море умирать. • Персей, как и Золушка, претерпевает превращение «из лоскута в богатство»; он исходит из ничего, но возвращается с триумфом в конце с головой Медузы. • Персей также наивен и неопытен, как Золушка, но после того, как он путешествует с богами, чтобы убить Медузу, он обретает мудрость и знания. • У Золушки была крестная фея, которая подарила ей красивое платье и карету, чтобы отправиться на бал, а у Персея было два могущественных бога, Гермес и Афина.Они предоставили материалы, необходимые для убийства Медузы. • В конце концов добро побеждает зло для обоих героев. Как и Золушка, Персей торжествует и живет долго и счастливо. Подведение итогов
Персей рассказывает о судьбе богов. • Дед Персея боялся оракула, который сказал, что его внук убьет его. Он сделал все, что мог, чтобы предотвратить рождение внука, но его попытки оказались тщетными и родился Персей. • Дед отправил Персея и его мать в море, надеясь, что они умрут, но они этого не сделали.• В конце концов дедушка случайно убит Персеем. • Смысл этой истории в том, что как бы вы ни пытались избежать своей судьбы, вы не сможете этого сделать. Вы не можете изменить или игнорировать судьбу, назначенную вам богами. Вы должны принять это. Подведение итогов (продолжение)
Конец
определение Персея в The Free Dictionary
Храбрый Персей, сын Юпитера, был первым китобоями; и, к вечной чести нашего призвания, следует сказать, что первый кит, на которого напало наше братство, был убит не с каким-либо гнусным намерением.Вся его высокая широкая фигура казалась сделанной из твердой бронзы и неизменной формы, как отлитый Персей Челлини. Вылезая из седых волос и продолжая двигаться по одной стороне его смуглого, обожженного лица и шеи, пока не исчезло на его одежде, вы увидели тонкую, похожую на стержень отметину, ярко-белую.Его сыновья, покидая свои комнаты, собрались вокруг него: Эхефрон, Стратий, Персей, Арет и Фрасимед; шестым сыном был Писистрат, и когда Телемах присоединился к ним, они усадили его с собой.
Тогда Стратий и Эхефрон внесли ее за рога; Арет принес воду из дома в кувшине с цветочным узором, а в другой руке он держал корзину с ячменной мукой; крепкий Фрасимед стоял рядом с острым топором, готовый ударить телку, а Персей держал ведро.
Он проводит весь день, решая, правильно ли Гомер выразился в такой-то строчке Илиады, был ли Марсьяль неприличным или нет в такой-то эпиграмме, следует ли понимать такие-то строки Вергилия в так или иначе; короче говоря, все его разговоры касаются произведений этих поэтов, а также Горация, Персея, Ювенала и Тибулла; для современных людей на нашем родном языке он не дает большого отчета; но при всем его кажущемся безразличии к испанской поэзии, сейчас его мысли заняты составлением глоссария четырех строк, присланных ему из Саламанки, которые, как я подозреваю, предназначены для какого-то поэтического турнира.»Никогда еще я не был так охвачен страстью ни к богине, ни к смертной женщине, как в этот момент к вам — даже когда я был влюблен в жену Иксиона, которая родила мне Пирифоса, пэра богов в совете, ни но с Данаей, изящной дочерью Акрисия, которая родила мне прославленного героя Персея. Затем была дочь Феникса, которая родила мне Миноса и Радаманта: были Семела и Алкмена в Фивах, от которых я родил свое львиное сердце сын Геракл, а Семела стала матерью Бахуса, утешителя человечества.Персей и Юдифь, Геракл и Туснельда, они что-то сделали или пострадали, и хотя они бессмертны, бессмертие пришло к ним после опыта, а не раньше. Предположим, Андромеда повернулась и отругала Персея после того, как он убил морского чудовища! Персей отсек ей голову, и вырос великий Хрисаор и конь Пегас, названный так потому, что он родился у источников (пегей) Океана; и тот другой, потому что он держал в руках золотой клинок (аор). «Ах, этот джентльмен — Геракл, убивающий Какуса, Персей, освобождающий Андромеду.Целевая цена Perseus Mining Ltd (ASX: PRU) недавно была повышена тремя крупными брокерами — Citi Research, Canaccord Genuity и Hartleys. Созданные из крошечных космических обломков кометы Свифта-Туттля, Персеиды названы в честь созвездия Персея. Это потому, что направление, или лучистость, из которой кажется, что ливень идет в небо, находится в том же направлении, что и Персей.Perseus PCI | Вакцина для лечения рака
Иммунотерапия: вакцина для лечения рака с минимальными побочными эффектами.
Узнать, что у вас или у вашего близкого был рак, сложно. Perseus PCI может дать вам надежду, которую вы ищете.
Типичные методы лечения рака оказывают разрушительное воздействие на наш организм. Эта индивидуальная иммунотерапия использует собственные ткани и клетки пациента, не помещая в него ничего постороннего. Медицина никогда не даст ничего такого же эффективного, как наша иммунная система, для искоренения болезней. Уникальный молекулярный профиль пациента используется для активации его иммунной системы против опухоли, чтобы сделать это лечение гораздо более эффективным.
Perseus PCI предлагает лечение рака солидной опухоли с минимальными побочными эффектами или их отсутствием, в отличие от других доступных методов лечения. Наша терапия учит естественную иммунную систему организма выявлять раковые клетки и устранять их. Его легко вводить инъекцией один раз в месяц в течение четырех месяцев. Безопасность и эффективность этой технологии были подтверждены испытаниями, санкционированными Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США, и хотя процесс утверждения в США продолжается, Комиссия по практике здравоохранения Каймановых островов была одобрена только для «клинических исследований», и каждый участник будет тщательно обследован перед допуском в исследование и полное раскрытие информации перед любым потенциальным участником.
Персонализированные иммунотерапевтические препараты от рака, используемые в Perseus, лицензированы и в основном основаны на научных открытиях доктора Вагнера, которые помогли запустить генную медицину и другие аспекты биотехнологической индустрии.
Доктор Томас Э. Вагнер, доктор философии, является соучредителем Perseus PCI. Он является всемирно известным ученым-биомедиком, новатором и предпринимателем, который является пионером некоторых из наиболее значимых биомедицинских технологий за последние полвека, используемых сегодня для изучения и устранения рака.
Если у вас или вашего близкого был диагностирован рак, не откладывайте. Свяжитесь с нами сейчас, чтобы получить дополнительную информацию об иммунотерапии Персея и о том, как лучше всего двигаться вперед.
.