Товаров: 0 (0р.)

Свадьба корейский: Страница не найдена – MirSerpen.Ru: Маленькая Азия

Содержание

Корейская свадьба

Корейская национальная культура богата своими традициями и обычаями и особое место в череде обязательных торжеств (например асянди, хангаб), которые «истинный» кореец должен отметить весело и с размахом, является свадьба. Жених и невеста, перед тем как создавать семью, ставят в известность своих родителей. После этого мужская половина семьи жениха – отец и старшие братья приезжают в дом невесты, чтобы получить согласие ее родителей. Этот момент называется «хонсимари».

За круглым столом назначается день сватовства «чинчи». Это особый день в жизни будущих молодоженов. Как правило, накрывается богатый праздничный стол в доме невесты, а сторона жениха щедро одаривают невесту и ее родителей подарками. За праздничным столом обе стороны оговаривают дату проведения свадьбы. Если позволяет финансовое положение обеих сторон, то этот праздник проводится в ресторане, с привлечением тамады и музыкального ансамбля. В этот день обе стороны оговаривают и финансовые затраты по свадьбе. Особенно тщательно обычаи и традиции соблюдаются в день свадьбы.

В доме жениха и невесты собираются близкие родственники, накрывается корейский стол, обставленный корейскими салатами и яствами, жених преподносит рюмки своим родителям и делает им поклон, тем самым выражая им благодарность за то, что они его вырастили и дали образование. Затем жених в сопровождении «уси» – свидетелей, а в их число входят старшие дяди, тети, а так же старшие братья и сестры жениха, обычно это нечетное количество и выезжают к невесте. Родители жениха с гостями и родственниками остаются дома. В доме невесты так же накрывается праздничный стол и уже родители невесты дают наставления своей дочери, чтоб она не забывала родителей и была хорошей хозяйкой в доме жениха. Затем молодожены преподносят рюмки родителям невесты и делают поклоны, после чего «уси» жениха выносят из дома невесты приданное и загружают в машину. В приданное невесты входят: комплекты постельного белья, подушки, одеяла, посуда, мешок риса и зеркало. Теперь вся свита в сопровождении «уси» – свидетелей со стороны жениха и невесты направляются в дом жениха. Не доезжая метров за 10-15, машина глохнет и ее молодежь толкает вручную.

При входе в дом жениха, выходя из машины, невеста обязательно должна наступить на мешок с рисом, чтоб в семье всегда был достаток. До порога дома расстилается отрез из шелка по которому невеста должна войти в дом жениха. При входе в дом перед невестой заносится зеркало, в которое должны посмотреться невеста и мать жениха, чтобы никогда не ссориться. За праздничным столом невеста преподносит рюмки родителям жениха, родители благословляют молодых и принимают невесту как дочь в свою семью. После исполнения этих обычаев молодожены отправляются в ЗАГС, на прогулку, а затем приезжают в ресторан.

Тамада, открывая вечер, предоставляет слово родителям жениха и невесты, после чего молодожены преподносят бокалы родителям, невеста преподносит бокалы родителям жениха, а жених родителям невесты. Свадебный стол молодых заставлен дорогими напитками и яствами, причем стол жениха накрывает сторона невесты, а стол невесты накрывает сторона жениха. На столе перед молодоженами обязательно ставятся свадебные петух и курочка отваренные целиком с красным перцем в клювах украшенные разноцветной мишурой. Красный перец отгоняет злых духов. Обязательным моментом свадебного торжества является исполнение корейских песен и танцев, как со стороны гостей жениха, так и со стороны невесты.

С

овременные корейские свадьбы проводятся с участием тамады, эстрадного ансамбля и развлекательной программы. Обращайтесь к нам, и мы проведем вашу свадьбу в лучших корейских национальных традициях.

Совет да любовь, Вам, молодожены! Ваш Владимир Никольский

%d1%81%d0%b2%d0%b0%d0%b4%d1%8c%d0%b1%d0%b0 на корейский — Русский-Корейский

Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на

81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.

그 단체는 자료를 수백만 부[매호 1900만 부]에 실어 피진어, 힐리가이논어, 줄루어를 포함하여 약 60개[실제로는 81개] 언어로 배포한다.

jw2019

Если вы желаете получить новый выпуск «Пробудитесь!», который издается сейчас на 81 языке, обратитесь к Свидетелям Иеговы, живущим с вами по соседству, или напишите по одному из адресов, указанных на странице 5.

현재 81개 언어로 발행되는 「깨어라!」 지의 최근호를 받아 보기 원하신다면, 이웃에 사는 여호와의 증인을 만나 보시거나 5면에 나오는 주소 가운데 가장 가까운 주소로 연락하시기 바랍니다.

jw2019

Из них 81 человек был 65 лет и старше.

이들 중 81명은 65세 이상이었습니다.

jw2019

Учение и Заветы 81 можно читать сегодня не только, как откровение члену Церкви ранней эпохи Церкви, но также как совет любому человеку, который желает поддерживать Пророка.

현재의 교리와 성약 81편은 교회의 한 초기 회원에게 주어진 개인적인 계시이자 선지자를 기꺼이 지지하는 모든 이에게 주는 권고로도 볼 수 있다.

LDS

Иисус даже цитировал из Псалмов, чтобы показать, что мощные люди назывались «богами» (Псалом 81:1—6; Иоанна 10:34, 35).

예수께서는 권세 있는 인간들이 “신”이라고 불린 일이 있음을 보여주기 위해 시편을 인용하기까지 하셨읍니다.

jw2019

Поскольку кинно́р был по своей сути «приятным» инструментом, сопровождавшим «ликование», его звук умолкал во времена, когда вершился суд или совершалось возмездие (Пс

81:2; Иез 26:13; Иса 24:8, 9).

(시 81:2; 겔 26:13; 사 24:8, 9) 이스라엘인들은 바빌론 유배로 인해 슬퍼하였으므로, 수금을 연주하고 싶지 않아서 미루나무에 수금을 걸어 두었다.—시 137:1, 2.

jw2019

Учение и Заветы 81:5 (Учение и Заветы, страница 174)

교리와 성약 81:5(교리와 성약, 180쪽)

LDS

Об этом императоре говорили, что в последние три года своего правления, длившегося с 81 по 96 год н. э., он действовал как безумный.

도미티아누스 황제는 재위 마지막 3년 간 미친 사람처럼 행동하였다고 하는데, 그의 통치 기간은 기원 81-96년이다.

jw2019

Поясняя записанное в Коране 2:

81 (87), ал-Байда̄вӣ сказал в своих знаменитых комментариях, что Иисус «воскрешал мертвых с помощью величайшего имени Бога».

(요한 17:6, 26) 바이다위는 자기의 유명한 코란 주해서에서 코란 2:87을 해설하면서, 예수께서 “하나님의 가장 위대한 이름으로 죽은 자들을 살리”시곤 하였다고 말한다.

jw2019

Современные читатели Учения и Заветов 81 могут найти имя Джесси Гауса только в предисловии к разделу.

교리와 성약 81편을 읽어보면 제시 고즈가 편 머리말에만 나온다는 것을 알 수 있다.

LDS

Наша серьезная обязанность… – «помога[ть] слабым, поднима[ть] опустившиеся руки и укрепля[ть] ослабевшие колени» (У. и З. 81:5).

“약한 자를 [돕고] 처진 손을 일으켜 세우며, 연약한 무릎을 강건하게 하[는]”(교리와 성약

81:5) 것은 우리의 숭고한 의무이자 책임입니다.

LDS

Ему 81 год, и утешает то, что болезнь прогрессирует очень медленно…

남편은 현재 81세인데 고맙게도 병세의 악화 속도가 매우 느립니다.

jw2019

То есть, я здесь сделал следующее: я сказал, что это выражение — то же самое, что это плюс это, умножить на это минус это — но я поменял знак, и получилось: плюс это выражение с отрицательным знаком, т. е. — с2- а2+b2. Вот, что я сделал.

그냥 여기서 한것은 이것이 이것이랑 더한것이 똑간고, 이것 더하기 이것, 곱하기 이것 빼기 이것, 이것 빼기 — 제가 방금 이 음수의 더한다고 했습니다.

QED

81 Различные приходы, составляющие Церковь Христа, обязаны посылать одного или нескольких своих учителей, чтобы они присутствовали на различных конференциях, проводимых старейшинами Церкви,

81 그리스도의 교회를 구성하는 여러 교회는 교회의 장로들이 개최하는 여러 대회에 그들의 교사를 한 사람 또는 그 이상 파견하여 참석하게 할 의무가 있느니라.

LDS

За 81 день плавания погрешность прибора составила только 5 секунд!

겨우 5초의 오차가 있었을 뿐입니다!

jw2019

В возрасте 81 года он стал выражать мнение, что некий разум трудился над сотворением жизни.

81세에 그는 모종의 지성이 생명의 창조에 개입했음이 분명하다는 믿음을 표명하기 시작했습니다.

jw2019

( c- x) 2+h3, а h3 ( мы знаем из этого верхнего равенства ) — h3 будет равным — запишем это другим цветом — a2- x2, и всё это равно

b2.

h의 제곱은, 그러니까 더하기, 이 색으로 할게요 a의 제곱 빼기 x의 제곱은 b의 제곱과 같습니다

QED

Однако, согласно ЮНЕП, 81 развивающейся стране потребуется затратить в 4—8 раз больше средств, чтобы на самом деле чего-то добиться.

그러나 UNEP에 의하면, 실제로 성과를 거두기 위해서는 81개 개발 도상국들이 그 금액의 네 배에서 여덟 배 정도를 사용할 필요가 있습니다.

jw2019

Коротко прокомментируй материал из книги «Наше служение», страницы 80, 81, подчеркивая важность присутствия на Вечере.

「봉사의 직무」 책 80-1면을 간략하게 해설하면서, 기념식에 참석하는 것의 중요성을 강조한다.

jw2019

Учебный бланк каждого учащегося находится в его личном учебнике, на страницах 79—

81.

각 학생을 위한 조언 용지는 개인용 교과서 79-81면에 있습니다.

jw2019

[…] Такая душа уходит в подобное ей самой безвидное место, божественное, бессмертное, разумное, и, достигши его, обретает блаженство, отныне избавленная от блужданий, безрассудства, страхов… и всех прочих человеческих зол, и… впредь навеки поселяется среди богов» (Платон. Федон 80, D, E; 81, A).

“영혼이 ··· 몸의 어느 부분도 끌고 가지 않고 순수한 상태로 몸을 떠나가면 ··· 영혼과 비슷한 것 속으로, 보이지 않고 신성하고 불멸이며 지혜로운 것 속으로 들어가는데, 그것에 도달할 때 영혼은 잘못과 어리석음과 두려움 ··· 및 그 밖의 모든 인간적 불행에서 자유롭게 되어 행복하며 ··· 진실로 그 후 영원토록 신들과 함께 산다.”—「파이돈」(Phaedo), 80, D, E;

81, A.

jw2019

81:1, 6 — Кого называют «богами» и «сынами Всевышнего»?

82:1, 6—“신들”이요 “가장 높은 이의 아들들”이란 누구를 말하는 것입니까?

jw2019

Теперь, обратите внимание, положение оси B в нашем случае это B0. 003

우리 제로가지고 B 축 조정 이제, B 축 위치 참고 우리의 경우 그것은 B0. 003

QED

Прочитайте классу заключительную часть Псалма 81:6, начиная со слов «сыны Всевышнего».

시편 82편 6절을 다 지존자의 부터 큰 소리로 읽는다.

LDS

В 2015 году рэпер выпустил свой дебютный альбом под названием B4.DA.$$.

그리고 그는 2015년 1월 그의 정규 앨범 B4.DA.$$를 발표했다.

WikiMatrix

обычаи и традиции, особенности, различные факты

Корейская свадьба представляет собой не просто соединение двух любящих сердец, а настоящее таинство, переполненное различными традиционными обрядами. Это настоящее объединение двух семейств. Очень хорошо описывает свадебные традиции и обязательные ритуалы, которые должны присутствовать на каждой свадьбе у этого народа, корейская дорама «Свадьба». В ней тщательно соблюдаются все нюансы традиционного торжества. Многие известные корейские дорамы: «Великая свадьба», «Свадебный переполох» и прочие — очень детально раскрывают все тонкости и обряды традиционной свадьбы в Корее, начиная от знакомства семей молодых и заканчивая послесвадебными традициями.

Когда у корейцев принято создавать семью?

Специфика корейского народа заключается в том, что консервативные взгляды на жизнь им чужды, а потому большая часть граждан считает странными и ненормальными тех людей, которые к 30 годам еще не состоят в браке. Обычно в Корее принято обременяться узами брака в 24-27 лет, этот возраст идеально подходит для того, чтобы успеть чего-то достичь в жизни и позаботиться о приданом для создания семьи.

Если к этому возрасту молодые люди еще не имеют пары, то друзья и родственники начинают принимать активное участие в поисках будущего мужа или жены для них. Очень распространены в Корее услуги профессиональных свах, которые подбирают максимально выгодные кандидатуры, руководствуясь не только внешними данными будущих партнеров, но и материальным состоянием каждого из них, а также человеческими качествами. Это обосновано тем, что у корейцев принято создавать семью раз и навсегда, а развод они воспринимают как что-то из ряда вон выходящее.

Знакомство родителей молодых перед свадьбой

Несмотря на то что Корея является довольно прогрессивной и развитой страной, и молодежь там уже давно имеет право выбора своей второй половинки, с которой планируется связать жизнь, существует одна традиция. Она называется «согэтхин» и подразумевает под собой встречу родителей обоих молодоженов для знакомства друг с другом.

Эта традиция не просто акт вежливости, на такой встрече обсуждается будущее молодых, и какое участие в нем будет принимать каждый из родителей, также обсуждаются финансовые свадебные вопросы. Кроме того, на таких встречах родители могут обменяться справками о медосмотре своих детей, поскольку корейцы довольно серьезно относятся к рождению здорового потомства.

Есть еще один нюанс, который обязательно обсуждается на таких встречах, это семейное происхождение будущих супругов – пон. Пон — это родовое имение, которое переходит по наследству по мужской линии и представляет собой некое поселочное объединение. Если выясняется, что молодожены из одного пона, они не смогут вступить в брак, и в таком случае все отменяется. Если же молодые из разных понов, с их здоровьем все в порядке, и родители смогли прийти к общему согласию относительно организации свадьбы и дальнейшей судьбы будущего семейства, то вскоре к невесте отправляют сватов.

Сватовство корейской невесты

Сватами обязательно должны быть отец и дядя жениха, а также несколько его друзей. Главной особенностью является нечетное количество человек, кроме этого, среди сватов не должно быть разведенных людей, чтобы их семейное несчастье не передалось молодым.

Сваты должны отличаться веселым характером, уметь шутить, танцевать и петь. По корейским традициям, быть сватом — это весьма почетно. Группа должна прибыть в дом к родителям невесты для обсуждения предстоящей свадьбы и последующей совместной жизни молодых супругов. Очень популярно в Корее организовывать вместо сватовства специальную мини-свадьбу – «ченчи», которая, по сути, является репетицией основной свадебной церемонии или смотринами. Ченчи — это своеобразная проверка жениха на прочность, поскольку все гости, которые будут на ней присутствовать, просто обязаны постоянно задавать жениху каверзные вопросы и выпускать колкие шуточки в его адрес.

Выкуп невесты

Перед тем как начинается корейская свадьба, происходит выкуп невесты. Большинство людей считают эту традицию истинно славянской, однако на самом деле у корейцев она также существует достаточно давно. Перед выкупом для жениха в отчем доме устраивают некий обряд, в котором он выражает благодарность своим родителям. Сначала вся семья собирается за накрытым столом и пробует различные угощения, после чего жених встает на колени, кланяется в ноги родителям и выражает им свою благодарность.

После этого жених со своей свитой направляется в дом невесты. Там он обязан первым делом подарить матери невесты пару деревянных статуэток гусей, поскольку эти птицы являются символом счастливой семейной жизни. Кроме матери, жениха должны встречать ближайшие родственники невесты, сестры или братья, которым он также обязан подарить подарки. И вот тогда жених уже точно сможет попасть к невесте в комнату, где его будет ожидать ее отец. Здесь также придется платить выкуп, однако он будет значительно больше, но если у жениха веселые и красноречивые сваты, то, вполне вероятно, что невесту он сможет забрать и бесплатно.

Визит невесты в дом жениха

После выкупа жениху выдается приданое невесты в присутствии всей свиты молодого. Также родители невесты дают ей жизненные напутствия и советы по семейной жизни.

Каждые родители стараются, чтобы у их детей была лучшая корейская свадьба. В доме жениха ждут в гости молодых. У корейцев есть такая свадебная традиция, как визит в дом жениха вместе с невестой и ее приданым, это означает, что она теперь также является частью его семьи. На пороге дома обязательно должен лежать мешок с рисом, поскольку рис у корейцев символизирует сытую жизнь. Невеста, придя в дом свекрови, должна переступить через этот мешок и аккуратно пройти по дорожке из шелка, которую стелют специально перед ее приездом. Эта дорожка является символом богатства и достатка.

В приданое невесты обязательно должно входить зеркало, поскольку именно в это зеркало невеста и свекровь должны посмотреть вместе во время ее приезда в дом жениха, чтобы в дальнейшем между ними никогда не возникало ссор и разногласий. Когда невеста уже вошла в дом, и свекровь ее приняла, можно заносить и приданое девушки.

Место проведения корейской свадьбы

В качестве места проведения торжественной части обычно выбирают дом невесты. Оба молодожена должны быть в традиционных свадебных нарядах – ханбок. Невеста на свой ханбок обязательно надевает короткую жилетку с длинным рукавом, а ханбок жениха по традиции должен быть синим. Также невесте на лицо наклеивают специальные красные точки, на щеки по одной и одну на лоб. Во дворе дома оборудуют церемониальную площадку, куда молодые добираются по отдельности на специальных свадебных нишах «гамма», которые традиционно украшают цветами, предпочтительно пионами как символом здоровья и счастливой совместной жизни. После официального заключения брака молодые низко кланяются друг другу и выпивают вино из бокалов, которые мать невесты должна сама сделать из тыквы, выращенной у нее на огороде.

Особенности и традиции на свадьбе

Главной особенностью корейской свадьбы является то, что на ней молодожены не целуются вообще, так как это не только не принято в стране, но и категорически запрещено законом. Поцелуй обычно заменяют поеданием одного финика или мармелада одновременно. Также, по корейскому свадебному этикету, во время церемонии бракосочетания все без исключения гости должны быть в белых перчатках.

Также отличительной особенностью корейских свадеб является невероятно большое количество гостей, не менее двух сотен. Считается, что чем больше людей придет на свадьбу, тем выше у нее статус. Торжество с огромным количеством гостей, не всегда даже знакомых друг с другом, считается показателем богатства и роскоши. Несмотря на большое количество обязательных свадебных обрядов, традиционная корейская свадьба длится недолго, поскольку все действия расписаны буквально поминутно, корейцы не любители долгих и затяжных гуляний.

Праздничный банкет

Свадебный банкет на корейской свадьбе в нынешнее время мало чем отличается от банкета на свадьбах европейского формата. Много традиций, к сожалению, за многие десятилетия были упущены. Многие корейские свадьбы знаменитостей и вовсе носят исключительно европейский характер со стандартной выездной церемонией и банкетом в стиле фуршет, все мероприятие проходит очень скромно и сдержанно. Многие молодожены любят приглашать на свою свадьбу известных музыкантов для приятного музыкального сопровождения торжества. Поскольку привычной для нашего народа развлекательной программы на банкете нет, то и тамаду корейская свадьба не предусматривает. Обычно его заменяют близкие родственники или родители молодых, которые сами могут петь, танцевать или показывать различные смешные миниатюры гостям.

Что же касается меню и блюд, которые обязательно должны присутствовать на свадебном столе у корейцев, то можно выделить несколько обязательных яств: это лапша и петух. Присутствие лапши необходимо, потому что она является символом долгой совместной жизни молодоженов. В клюв же птицы обычно вставляют целую красную перчину чили, украшенную разноцветными нитями и блестящей мишурой, поскольку перец по корейским поверьям защищает от злых духов, пестрая мишура является символом яркой жизни будущих супругов.

Петух на корейской свадьбе обязательно должен быть отварен целым, также целым он и подается к столу. Также на многих банкетах присутствуют такие традиционные блюда, как тток, пульгоги и кальби. Однако последнее время все больше стало просматриваться наличие блюд европейской кухни на корейских свадебных столах.

После свадьбы

По традиции, на следующий день после того, как закончилась корейская свадьба, молодая жена должна встать рано утром, желательно самой первой, и обязательно приготовить рис на всю семью и предстоящих гостей. Кроме этого, она должна хорошенько убрать во всей квартире, а если семья переехала после свадьбы жить в дом, то значит во всем доме и во дворе возле него. Это все делается потому, что обычно в обед в дом к молодоженам приходят в гости близкие родственники и родители со стороны жениха, чтобы посмотреть, какая из невесты получилась хозяйка. Молодая жена, в свою очередь, обязана преподнести подарки каждому из гостей, которые заранее должны подготовить ее родители.

Что дарят молодым на свадьбе в Корее?

В современном мире корейская свадьба, традиции и обычаи которой существуют уже не одно столетие, все больше начинает перенимать европейские тенденции. Это отразилось и на подарках, которые принято дарить молодым на свадьбу. На сегодняшний день молодоженам на свадьбе принято дарить конверт с деньгами, сумма будет зависеть от того, насколько уважительно относится гость к молодым, и насколько он рад их союзу.

Поскольку за последние несколько десятков лет традиции начали постепенно отходить на второй план, а на первый вышли материальные ценности, говорить о том, что именно кроме денег можно дарить молодым на корейской свадьбе, довольно сложно. Родители жениха обычно должны дарить молодым супругам квартиру или дом, где бы те смогли проживать как отдельная семья, а родители невесты должны этот дом или квартиру полностью благоустроить. Также близкие родственники молодой пары могут делать подарки, которые пригодятся молодоженам в быту: часы, посуда и прочее.

Россиянка искрометно описала свою свадьбу в Корее. После ее рассказа вы точно пожалеете, что не видели этого шоу вживую

Азиатские традиции сильно отличаются от тех, к которым мы привыкли, и многие готовы продемонстрировать это на собственном примере. Россиянка Женя Рог с 2007 года живет в Корее. В своем блоге девушка рассказала об одном из главных приключений своей жизни — корейской свадьбе, где ей посчастливилось быть невестой.

Мы в AdMe.ru с восторгом выслушали историю Жени и теперь не можем не поделиться ею с вами.

12 января 2008 года яркое, но по-зимнему далекое солнце вставало над Сеулом точно так же лениво, как и во все предыдущие дни. Однако для меня это субботнее утро оказалось далеко не таким спокойным. В 9 часов утра я находилась не в собственной постели, как это обычно со мной бывает, а в большом кресле перед зеркалом в салоне красоты. Поясню: свадьбы в Корее чаще всего устраиваются при помощи так называемых Wedding Hall. Эта организация предлагает все услуги, так сказать, в одном флаконе, а точнее в одном здании. Здесь есть и залы для церемоний, и банкетные залы, и салон красоты, и парикмахерская, и мастерская по пошиву одежды. Кроме того, сотрудники сами осуществляют фото- и видеосъемку, заказывают цветы и так далее, и так далее.

Так вот, в кресле салона красоты именно такого замечательного заведения я и находилась ранним утром 12 января. Первые полчаса, пока занимались моей прической и макияжем, я провела с закрытыми глазами и в блаженном неведении. Затем я открыла глаза… То, что я увидела, превзошло все мои ожидания! К сожалению, в плохом смысле. Корейский стиль макияжа настолько не сочетался с моим большим европейским лицом, что я просто не узнала себя! Честно признаться, вспоминая об этом, до сих пор злюсь. Эта дама научилась делать ровно 2 варианта макияжа и была полностью уверена, что их можно наносить абсолютно безнаказанно на любые лица. В довершение всего она еще решила для пущей красоты приклеить мне накладные ресницы! Зачем? Я на ресницы пока что не жаловалась.

Не буду тратить лишних слов на описание того, как я в итоге выглядела. Реакция моего жениха была стоической, он лишь ограничился эпитетом «странно». После этого мне пришлось-таки процитировать слова героя одного из рассказов Зощенко, заявив: «Уберите психическую, а то жениться перестану!» Под «психической» подразумевалась дама, производившая надо мной все эти макияжные операции.

«Психическую» убрать не удалось, так как ей еще предстояло делать мне прическу. Однако жених, поняв, что, если меня будут продолжать «украшать» в таком же духе, я его женой не стану никогда, все же дал указание вернуть моим глазам их натуральный вид. Долго ли, коротко ли, но меня таки причесали, и, наконец освободившись от «психической», я завершала свадебный макияж в туалете, при помощи салфеток и прочих подручных средств пытаясь убрать с лица хотя бы самые одиозные проявления ее творчества. Затем мы проследовали в другое помещение, где меня одели, подобрали украшения, и в итоге выглядела я не так уж плохо.

Было уже около полудня, когда начали собираться гости, и пришло время испробовать на себе еще одну интересную традицию. С букетом в руках и при помощи 2 человек (иначе я просто не могла передвигаться в свадебном платье) я поднялась на 2-й этаж, где находился зал для церемоний. Однако до начала было еще далеко, и ровно час, пока собирались гости, мне предстояло провести в другом помещении. Рядом с залом для церемоний — небольшая комната, двери в которую открыты настежь. По интерьеру комната напоминает будуар XVIII столетия: большое зеркало в тяжелой раме, 2 набивных дивана, а в центре у стены — возвышение с 2 ступенями и чем-то вроде трона (к огромному моему сожалению, без задней спинки).

Так вот, на этом-то, с позволения сказать, троне я и восседала в течение ЧАСА с букетом в руках и улыбкой на устах, которая с течением времени становилась все более натянутой. Гости же, которых у входа приветствовали жених и его родители, приходили на меня смотреть. Несмотря на то, что на тот момент мой корейский находился где-то на уровне «ноль с плюсом», я все же понимала те немногие фразы, которые мне говорили. Это были либо «Поздравляем», либо «Поздравляем, ты очень красивая невеста». Ответ на это, понятное дело, один: «Спасибо!»

Потом мы направились в зал для церемоний. Заиграла торжественная музыка, и мы пошли к алтарю. Потом поклонами поприветствовали гостей и родителей. Это очень азиатская черта: на свадьбе жених и невеста вначале подходят к родителям и кланяются им, а затем вместе с родителями совершают поклон всем присутствующим гостям. Этот знак выражает уважение и благодарность за оказанное внимание.

Свадебную церемонию может проводить любой уважаемый человек, которого пригласят брачующиеся или их родители. Церемония бракосочетания — это краткое наставление от приглашенного, несколько вопросов жениху и невесте, а потом — песня-поздравление от друзей. На этом бракосочетание считается завершенным. И заметьте, кольцами новобрачные в Корее не обмениваются.

После этой процедуры гости отправились в банкетный зал, а мы остались, чтобы сфотографироваться. 3 снимка должны быть сделаны на каждой свадьбе: это общие фото со всеми родственниками, с друзьями и с ближайшими родственниками. Закончив эту процедуру, мы пошли переодеваться. Да-да, гости еще здесь, свадебное веселье в самом разгаре, а жених и невеста уже переодеваются! Однако не во что-нибудь, а в традиционные костюмы. В комнате, оформленной в классическом корейском стиле, мы отдали дань еще нескольким свадебным традициям.

Тот, кто подумал, что на фото выше мы целуемся, сильно ошибается! В Корее не целуются в общественных местах, и уж тем более не делают этого на свадьбах. На самом деле мы раскусываем небольшой плод, чем-то похожий на финик. Это символизирует семейную близость и то, что отныне мы все будем делить пополам. Затем мы с женихом по очереди налили друг другу рисовое вино из маленького чайничка и выпили, как у нас это называется, на брудершафт.

Завершив эту церемонию, жених и невеста снимают головные уборы и верхние халаты и, оставшись в более простом варианте национального костюма, отправляются в банкетный зал. Однако их участие в банкете состоит не в поглощении угощений. Едят гости, а жених и невеста в это время обходят всех и лично благодарят каждого за посещение их свадьбы. После этого мы, конечно же, тоже поели. Банкет, в отличие от русского, не длится долго. Через час или около того жених и невеста, теперь уже муж и жена, вместе со своими друзьями отправляются в ресторан (или куда угодно) и продолжают веселиться там. Не принято, чтобы после свадьбы молодожены возвращались домой. По крайней мере не в тот дом, из которого они ушли на церемонию. Первую ночь они обычно проводят в отеле или в своем новом доме, иногда же отправляются путешествовать сразу после свадьбы.

В нашем случае мы отправились в отель в самом центре Сеула! К тому же у нас была не обычная комната, а так называемая Sweet Room — комната для влюбленных. И просто потрясающий вид из окна: вокруг небоскребы, все в неоновых огнях, чуть поодаль — огромный светящийся каток на центральной площади, а внизу, прямо под окном, старинный павильон. Ранним утром я видела молящегося перед ним буддийского монаха.

А вам когда-нибудь приходилось бывать на традиционных иностранных торжествах? А может быть, вы даже участвовали в них, как Женя?

Моя большая корейская свадьба (Часть 2) | Женя Рог

С букетом в руках и при помощи двух человек (иначе я просто не могла передвигаться в этом платье) я поднялась на второй этаж, где находится зал для церемоний. Однако до начала было еще далеко и ровно час, пока собирались гости, мне предстояло провести в другом помещении. Рядом с залом для церемоний небольшая комната, двери в которую настежь открыты, но перед входом стоит экран, похожий на те, что можно увидеть в Китае перед воротами старинных домов и парков. На этом, правда, вся восточноазиатская традиционность и заканчивается.

По интерьеру комната напоминает будуар XVIII столетия: большое зеркало в тяжелой раме, по стенам два набивных дивана, а в центре у стены противоположной входу возвышение с двумя ступенями и чем-то вроде трона (к огромному моему сожалению, без задней спинки). Стены обиты шелком, возвышение украшают тяжелые занавеси с кистями.

Фото с свекровью

Так вот, на этом-то, с позволения сказать, троне я и восседала, в течение ЧАСА с букетом в руках и улыбкой на устах, которая по мере того, как время шло, и я все больше и больше уставала, становилась все более и более натянутой.

Гости же, которых у входа приветствовал жених и его родители, приходили на меня смотреть.

В принципе, операция не такая уж утомительная, если бы не мое положение. Сидишь себе, всем улыбаешься и говоришь: «Спасибо». Несмотря на то, что на тот момент мой корейский находился где-то на уровне «0 с плюсом», я все же понимала те немногие фразы, которые мне говорили. Это были либо: «Поздравляем»,- либо: «Поздравляем, ты очень красивая невеста». Ответ на это, понятное дело, один: «Спасибо!»

Итак, по завершении приветствий, мы направились в зал для церемоний. Интерьер описывать не буду, он прекрасно виден на фотографиях.

Заиграла торжественная музыка, и мы с процессией пошли по проходу к алтарю.

Процессия наша состояла из двух маленьких девочек, одетых в национальные корейские костюмы. Гордо улыбаясь, они шествовали перед нами с шариками в руках. Девочки – двоюродные сестры жениха. И, на мой взгляд, все это выглядело очень мило.

Церемонию в Корее может проводить любое уважаемое лицо (начиная от начальника по работе и заканчивая старшими родственниками). По сути, это не столько регистрация брака, сколько его освидетельствование. (Собираются родственники, близкие и далёкие, коллеги и т.д. чтобы стать свидетелями того, что эти люди теперь поженились) Сама регистрация брака, как правило, происходит в другой день, никто не знает, когда, люди просто заполняют специальные бумаги и вносят свои данный в общую гос. базу данных. На свадьбе происходит что-то на подобии символического освидетельствования: несколько напутственных слов со стороны вышеуказанного уважаемого лица, НИКАКИХ поцелуев, обменов кольцами. Иногда брачующиеся произносят какие-то слова друг другу (что-то вроде брачных обет), многие обходятся и без них (а некоторые и без уважаемого лица, и женятся в присутствии близких, обмениваясь важными для этой пары словами и обещаниями).

В конце церемонии, мы вместе зажигали свечи на свадебном торте, вместе же их задували и резали торт. Вообще современная корейская свадьба – это некое смешение европейских и корейских традиций. Торт и свечи, разумеется, пришли из Штатов. Все это нововведения последних 20-30 лет.

Потом поклонами мы приветствовали гостей и родителей. Это очень азиатская черта. Я бы сказала, что здесь существует целая культура поклонов, сохраняющая свою актуальность и важность по сей день. Достаточно сказать, что даже дикторы телевидения (в новостях, к примеру) приветствуют гостей студии и телезрителей поклоном. Существуют четкие правила, относительно того, как должны кланяться мужчины и как женщины, каково должно быть положение рук, позиция тела и так далее.

Так вот, на свадьбе жених и невеста вначале подходят к родителям и кланяются им, а затем вместе с родителями совершают поклон всем присутствующим гостям. Этот знак выражает уважение и благодарность за оказанное внимание.

После того, как мы совершили торжественный выход, во время которого нас осыпали серпантином и блестками, гости отправились в банкетный зал, а мы остались, чтобы сделать фотографии.

3. Свадьба – еще один способ заработать. Корея без вранья

3. Свадьба – еще один способ заработать

Меня долгое время в Корее удивляло, почему корейцы так часто ходят на свадьбы. Бывало, позвонишь кому-то из приятелей, тут же начинается: «Нет, извини, в бар не пойду, на свадьбу пригласили, не хочу, но надо». Особенно сильна свадебная лихорадка весной и осенью, так как корейская погода в это время просто «шепчет»: сухо, тепло, светит солнце, но не жарко – красота, одним словом.

Когда я поступил в университет, а позднее в магистратуру, я тоже попал под этот пресс. Даже шапочные знакомые приглашали меня на свадьбы. До сих пор, кстати, на электронную почту приглашения иногда приходят. Можете в общей сложности за пару лет и десяти минут не поговорить с человеком, но на свое бракосочетание он вас обязательно пригласит, уж будьте уверены. Или, бывало, только познакомят тебя с кем-нибудь, как через пять минут собеседник или собеседница говорит: «У меня тут скоро свадьба, приходите». Либо просто обменялись визитками, о чем уже и забыли давно, как потом вдруг «прилетает» по электронной почте приглашение от едва знакомого человека. Многие из однокашников поступали хитро. Чтобы не бегать за каждым знакомым, просто вывешивали на веб-сайте магистратуры и на обычной доске объявлений факультета приглашение: мол, женюсь (выхожу замуж), приглашаются все. Схема проезда прилагается.

Я поначалу такие приглашения всерьез не воспринимал и думал, что люди из вежливости меня зовут. Тем более что многие корейцы по доброте душевной мне постоянно сочувствовали: «Тяжело тебе за границей, нет привычной еды, но ты обращайся – поможем». Так я думал, что и приглашения – это попытка поддержать одинокого иностранца. Однако потихоньку стало выясняться, что некоторые даже обижались, когда я не появлялся на церемонии. В итоге пришлось ходить и составлять массовку. Главное – найти нескольких таких же, как ты, бедолаг, которые толком не знают ни жениха, ни невесту, разве что лица их немного знакомы. Вместе с ними веселее переносить все необходимые формальности.

Секрет корейского свадебного гостеприимства мне раскрыл один местный журналист. Людей, даже отдаленно не претендующих на роль хороших друзей – знакомых – родственников, «загоняют» на свадьбы по двум главным причинам. Во-первых, чем больше гостей, тем, считается, более уважаемые люди сочетаются браком. У плохих людей, мол, много знакомых и друзей быть не может. Такая традиция многолюдных собраний распространяется на многие церемонии, включая и похороны. В Южной Корее даже действуют специальные конторы, которые за небольшую плату предоставят необходимое количество «друзей» жениха или невесты. Иногда жених с невестой оговаривают форму одежды таких псевдородственников – они могут и в строгих костюмах прийти, а могут и неформально одетые, если атмосфера соответствующая. Если еще доплатите, то «близкие» и задушевный тост скажут, и песню споют, чтобы все порадовались: вот, мол, какие хорошие друзья у наших Пака и Ким.

Об этой причине я стал догадываться достаточно быстро, и помогли мне прозреть занятия тэквондо. Когда я посещал университетскую секцию, то первые пару лет на нашу группу была возложена почетная обязанность – дружной толпой появляться на свадьбах старших и более опытных товарищей. Коллектив у нас был веселый и дружный, кроме того, старших товарищей полагалось уважать как из-за традиций, так и из-за возможности потом получить по шее в учебном спарринге. То, что на свадьбе среди нашей стройно-зашуганной команды фигурировало «импортное» лицо, гарантировало приглашающей стороне особый почет и уважение. Для меня же это означало, что манкировать мероприятие не получится, так как сразу будет заметно отсутствие «интуриста».

Вторая причина – чисто материальная. Каждый гость должен принести с собой денежный подарок молодым. Вещевые подарки в виде всяких скороварок – пылесосов – утюгов в Корее не приняты – просто деньги в конверте, и все. Сумма зависит от вашего уровня достатка и степени родства или дружбы, но, как правило, если женится не «Чхоль Су, с которым вы в детском садике на одном горшке сидели, и из одного сада яблоки воровали, и в армии вместе лямку тянули», то все дело ограничивается где-то тридцатью – пятьюдесятью долларами, что для Кореи немного. Все эти конверты принимает пара родственников молодых, сидящих за специальным столом. При этом они следят, чтобы на конверте было написано ваше имя. Если отдадите конверт без подписи, то за вами будут долго бегать, прося обозначить себя. На заверения, что вам не важно, узнают о вашем подарке новобрачные или нет, внимания не обращают.

В любом случае, сумма денежных подарков, как правило, не только с лихвой перекрывает расходы на аренду специального зала и ресторана, но еще и солидный запас остается. Многие мои знакомые корейцы говорили, что они до свадьбы никогда специально не откладывали деньги на свадебное путешествие – гости сами деньги принесут. В ресторанах и домах бракосочетаний все это прекрасно знают, поэтому, как правило, с брачующихся берут до самой церемонии не более десяти – тридцати процентов стоимости аренды и угощений. Остальное выплачивается после, когда конверты с деньгами будут «обработаны». Вот здесь-то и кроется вторая причина, почему надо приглашать побольше гостей. Прийти без подарка – это очень неудобно: можно потерять лицо и приобрести плохую славу. В общем, без подарка никак. Исключения делаются лишь для студентов начальных курсов и прочих априори малоимущих личностей. Кстати, походы на свадьбы по линии тэквондо вначале были именно такими – загонять-то нас на церемонии в добровольно-принудительном порядке загоняли, но денег не требовали. Даже наоборот, если кто-то приходил с конвертом, тут же возвращали. Однако, как только мы стали постарше, все изменилось.

Объясняя все эти причины, знакомый журналист смеялся, что свадьбы – настоящий бизнес. Говорил, что, когда у них с женой не хватает денег на покупку чего-либо, они начинают шутить: «Может, опять свадьбу устроить?» Вместе с тем если сравнивать эти две причины, то, как мне кажется, для корейцев первая все же превалирует над второй. Обилие друзей и знакомых само по себе куда важнее, чем те деньги, которые они приносят, тем более что на корейской свадьбе основная часть расходов приходится не на организацию торжества и банкет.

Раз уж речь зашла о свадьбах, то имеет смысл рассказать о некоторых особенностях этой церемонии в Южной Корее. Основная часть расходов приходится на подготовку будущего места жительства для новобрачных. Считается, что сторона жениха должна обеспечить дом, а невесты – обстановку. Отсюда и получается, что если все по правилам, то процентов семьдесят расходов ложится именно на мужчину – недвижимость в Корее так же, как и у нас, недешевая. Однако сейчас к этому вопросу подходят более гибко. Как правило, родители жениха и невесты все же совместно решают проблему жилья молодых, а не полностью взваливают все проблемы на плечи жениха.

В России, пожалуй, самый торжественный момент – когда молодые в ЗАГСе ставят подписи в знак согласия на брак и обмениваются кольцами. В Корее свадьба к этому никакого отношения не имеет. Очень часто бывает так, что молодые заранее сходят в местную администрацию, где подадут заявление о регистрации брака. Никаких очередей выстаивать не надо, времени это занимает не более пяти минут, а обстановка такая же торжественная, как и при получении номеров для автомобиля. Молодым выдается обычный документ – не более того. Некоторые расписываются даже после свадьбы: не очень это хорошо, но, в принципе, и так можно.

Есть у корейских свадеб традиция, которую с удовольствием перенимают россияне – составление свадебных альбомов. Однако снимки делаются не кем-то из гостей и не простой «мыльницей». Обычно альбомы состоят из двух частей. Сначала за несколько недель до церемонии жених и невеста приезжают в специальную профессиональную фотостудию, где проводят почти целый день. Там фотограф делает снимки в самых разных ракурсах и в самых разных одеждах. Лучший снимок оставляется для большой свадебной фотографии, которую потом вставляют в рамку и размещают в доме молодой семьи. Получается все это весьма интересно и красиво, особенно если фотограф – мастер своего дела, а студия оснащена всем необходимым. Здесь вы в нарядах XVIII века, а здесь бегаете друг за другом на природе, а здесь вместе нюхаете ромашки и т. п. Мило и красиво, как раз то, что надо начинающим супругам. Вторая партия снимков делается во время самой свадьбы, и лучшие кадры распечатываются и тоже вставляются в альбом.

Другая особенность корейской свадьбы – ее деление на европейскую и традиционную части. Основное время жених и невеста проводят в привычных нам европейских нарядах. Но затем, по окончании главной части церемонии, молодые переодеваются в корейские традиционные костюмы и выходят уже к небольшой группе действительно самых близких друзей и родственников. Присутствующие низко кланяются молодоженам, опять делается несколько фотографий и т. д.

Пожалуй, самое большое отличие корейских свадеб от российских – отсутствие задорных гуляний, которые, по нашему понятию, должны сопровождать такие церемонии. У корейцев все иначе – проходит свадьба спокойно и немного скучно: выход жениха, выход невесты, напутственное слово со стороны уважаемого человека, поклон гостям, фотография с ними, и вот, в принципе, все. Гости при этом в основном просто сидят в зале. Далее молодые идут переодеваться в традиционные наряды и здороваются с близкими родственниками, а приглашенные перемещаются в банкетный зал. Никаких широких застолий: поели и пошли по домам – свадьба закончилась. Новобрачные же часто вообще на банкет не являются, а тут же отправляются в свадебное путешествие. Более-менее похожие на наши вечеринки иногда все же проводятся, но проходят они, как правило, до самой свадьбы, да и все равно не идут ни в какое сравнение с российскими застольями в стиле «хорошо погуляли, даже подрались под конец». Может быть, именно поэтому посещение свадьбы в Корее чаще воспринимается как некая обязанность, а не шанс хорошо повеселиться по такому прекрасному поводу.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Korea — 🕊️💌💍КОРЕЙСКАЯ СВАДЬБА💍💌🕊️ — Wattpad

                                              

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

  Корейская свадьба это, прежде всего, союз семейств, а не просто решение двух человек о создании новой ячейки общества. Так уж повелось, что в этой стране молодые редко выбирают себе пару сами, в большинстве случае решение за них принимает отец. В некоторых семьях молодожены даже не знакомы до момента бракосочетания. В корейских семьях испокон веков отмечается господство патриархата, и глава семьи для домочадцев был и остается непререкаемым авторитетом. А богатые мужчины и теперь могут позволить себе иметь несколько жен и, соответственно, несколько семей.  

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Обряды корейского бракосочетания: дань векам и традициям

Корейская свадьба в России, к счастью, представляет собой скорее осознанный выбор двух любящих, а не договорную сделку. Славянские ценности накладывают свой отпечаток даже на этот аспект жизни некоренных народов. Однако, несмотря на все привнесенные новшества, родственники пары все равно настойчиво продолжают собирать любую доступную информацию о будущем супруге своего чада. И только после полного одобрения его выбора – дают свое родительское благословление на брак.

Брак и свадьбы в Корее

ВВЕДЕНИЕ
Кёнхон: 안녕하세요. KoreanClass101.com 입니다.
Хену: Всем привет. Хену Сон здесь, и я присоединился к нам в студии?
Кёнхон: 경은.
Хену: Добро пожаловать в KoreanClass101.com. Класс корейской культуры, Урок № 24 — Брак и свадьба в Корее.
Кёнхон: 한국 의 결혼 과 결혼식.
Хену: Еще раз. Что значит «брак» и «свадьба» по-корейски?
Кёнхон: «Брак» — 결혼, а «свадьба» — 결혼식.
Хену: Да, в основном свадьба — это 결혼 плюс 식, а 식 означает церемонию или событие.Итак, брак плюс церемония. Итак, 결혼 плюс 식, 결혼식. Это свадьба.

Фокус урока

Кённ: Да. Итак, сегодня мы поговорим о том, как проходят браки…
Хену: А как свадьбы проходят в Корее.Кён, ты замужем?
Кённ: Нет, не знаю. 저 결혼 한 것처럼 보여요?
Хену: Нет, ты не похож на женатого человека, но я просто спрашивал тебя. Но ты не 주의자, правда?
Кённ: Нет, не так.
Хену: Хорошо.И небольшое примечание об этом слове 독신 주의자. Что 독신 주의자?
Кёнхон: «a» буквально означает «одинокое тело», значит, вы одиноки или живете один.
Хену: И 주의 означает принцип или правило.
Кённ: Да. Итак, 독신 주의자 — это тот, кто не верит в брак, следовательно, не хочет жениться.
Хену: Верно. Так ты не 주의자? Уверены ли вы?
Кённ: Нет, не так.
Хену: У меня есть друзья 독신 주의자, которые не собираются жениться, и они так же счастливы, как и другие люди, которые уже женаты или собираются жениться.Так что нет причин говорить, хорошо это 독신주의 или плохо, но, безусловно, это то, что люди не могли сказать публично в прошлом.
Кённ: Да, но я думаю, что корейцы по-прежнему должны подчеркивать важность семейных ценностей, поэтому обычно очень трудно получить поддержку от своей семьи, если вы хотите оставаться холостым.
Хену: Да.Это действительно зависит от семьи, но в Корее оставаться одиноким, я имею в виду, что решение оставаться одиноким — это что-то совершенно новое для многих людей, поэтому люди как бы склонны думать, что если вы одиноки, вы несчастливы. , и ты должен жениться. И если вы собираетесь жениться, вам нужно сделать определенные вещи и определенные способы, которыми вы должны подготовиться к браку.
Кённ: Ну, я не замужем, и вы тоже не замужем, но мы видели, как много людей женятся вокруг нас, верно?
Хену: Да.Я видела, как мои друзья и родственники выходили замуж, поэтому мне тоже пришлось помогать с некоторыми вещами. Но пока никто из моей непосредственной семьи не женился.
Кённ: Да. Я знаю, что твои сестры моложе тебя, поэтому твои родители могут ждать, что ты выйдешь замуж первым, чтобы они могли скоро пожениться.
Хену: Думаю, да.Но в наши дни не так уж редко можно увидеть, как младший брат выходит замуж раньше старшего.
Кённ: Так вы не возражаете, если ваша младшая сестра выйдет замуж раньше вас?
Хену: Я не против. Это то, о чем я раньше не думал, но теперь, когда я думаю об этом, в этом нет ничего странного, неправильного или чего-то подобного.Так что я был бы не против. Кстати, твоя старшая сестра недавно вышла замуж, верно?
Кённ: Да, она вышла замуж пару недель назад.
Хену: Мне очень жаль, что я не смог присутствовать на свадьбе, но, пожалуйста, передайте ей мои наилучшие пожелания.
Кённ: Спасибо, буду.
Хену: Как все прошло?
Кённ: Все прошло хорошо, но в тот день у нас был дождь, поэтому мы изменили его на свадьбу в помещении.
Хену: Итак, поскольку ваша сестра недавно вышла замуж, и вы были рядом, чтобы помогать ей и своей семье на протяжении всего процесса…
Кённ: Да.
Хену: И вы приближались к тому возрасту, когда все вокруг начинают думать: «Разве ей не нужно думать о скорейшем замужестве?»
Кённ: Нет, я еще молода.
Хену: Я знаю. Вы молоды и выглядите молодо, и все такое, но я говорю о том, что обычно думают другие люди.
Кённ: Ну да. Я должен согласиться с вами в этом вопросе.
Хену: Да, но развеселись.
Кённ: Нет, я не расстроен из-за этого или что-то в этом роде.
Хену: Я просто пошутил.Итак, вы знаете, многие корейцы говорят, что брак в Корее — это не брак между двумя людьми, а брак между двумя семьями. Что ты об этом думаешь?
Кённ: Я не знаю обо мне, но это правда. Все решают все вместе старшие члены семьи.
Хену: Да. Что вы имеете в виду под всем?
Кёнхон: Ну, с даты и места свадьбы и какие вещи должен покупать муж…
Хену: Обычно это дом, верно?
Кённ: Да.И какие вещи следует покупать жене, и, конечно, также, должны ли они жениться друг на друге в первую очередь.
Хену: Ну, и последнее, самое страшное. Неудивительно, что в Корее кто-то говорит что-то вроде: «Я собирался жениться, но моей семье не понравилась эта идея, поэтому я не мог». Я не говорю, что это верно для всех, но это наверняка очень часто.Но 경은 씨, как вы думаете, в чем причина этого?
Кённ: Ну, я думаю, это потому, что большинство корейских родителей тратят так много времени, так много лет, просто посвящая себя тому, чтобы их детям были предоставлены все возможности для достижения успеха в жизни.
Хену: И я думаю, это потому, что большинство людей в возрасте наших родителей, которым сейчас за 50 или 60, пережили такие тяжелые времена, когда Корея все еще оправлялась от последствий войны, и все были бедны. и им приходилось бороться за стабильную, хорошо обеспеченную жизнь.Поэтому они хотят быть уверены, что у их детей удачный брак и счастливая жизнь.
Кённ: Да, согласен. А теперь давайте немного поговорим о том, что корейцы должны делать при подготовке к свадьбе.
Хену: Да. Как только эти два человека получат зеленый свет от родителей с обеих сторон, первое, о чем мужчина должен беспокоиться, это?
Кёнхон: Дом.
Хену: Верно. Мне эта идея не очень нравится, но сейчас это обычное дело в Корее. Ожидается, что мужчина либо купит дом, либо хотя бы снимет его.
Кённ: Да. В общем, подготовьте место для проживания.
Хену: А женщина?
Кённ: Женщина, невеста…
Хену: Или семья невесты…
Кённ: Да, он должен подготовить мебель, которая войдет в дом.
Хену: И именно здесь тратится больше всего денег.
Кённ: Да. И вторая по величине сумма денег уходит на свадьбу.
Хену: Да. Мне есть что сказать о традиционном стиле свадьбы в Корее, но на этот раз я пропущу.
Кённ: Я знаю, что тебе не нравится обычный стиль свадьбы в Корее, не так ли?
Хену: Нет, не знаю. Но это только мой личный вкус. Итак, свадьба. Дата свадьбы тоже очень важна, правда? Как ты решишь?
Кённ: Да.Как и во многих других странах, свадьба обычно проходит в субботу или воскресенье, и дата свадьбы обычно определяется путем обсуждения между родителями, и не все в нее верят, но в зависимости от месяца обычно бывает несколько назначьте даты, которые считаются подходящими для брака.
Хену: Да, я не думаю, что все действительно верят в это, но люди хотят пожелать паре удачи, если могут, поэтому они консультируются с гадалкой или в Интернете, чтобы узнать, какие даты подходят. для брака в течение этого месяца.
Кённ: Да. И я думаю, что сама свадьба очень похожа на свадьбу, которую вы легко можете себе представить.
Хену: Да, есть кто-то, кто проводит церемонию и делает объявления. И есть человек по имени, он исполняет обязанности на свадьбе.
Кённ: Но в Корее 주례 не обязательно является министром или священником.
Хену: Нет. Это может быть преподаватель колледжа невесты или жениха, или что-то еще, кого пара или родители считают его очень уважаемым, имеющим определенный социальный статус и некоторый жизненный опыт.
Кёнхон: Да, но одна большая, уникальная часть обычной корейской свадьбы — это та часть, которая называется 폐백.
Хену: Верно.폐백 — это, по сути, небольшая церемония после большой церемонии, то есть свадьбы, и она проходит в комнате, предназначенной для 폐백, 폐백실. И они делают большой поклон каждому из своих родителей, чтобы поблагодарить вас и также пообещать, что они будут жить счастливо вместе.
Кёнхон: Вправо. И еще кое-что интересное в свадебной культуре Кореи.
Хену: Что это?
Кёнхон: Деньги.
Хену: Деньги? Я понимаю что ты имеешь ввиду. Вы имеете в виду, верно?
Кённ: Да. Он называется 축의금, что означает поздравительные деньги.
Хену: 축 от 축하 하다 и 의 означает значение, а 금 — «деньги», поэтому его называют 축의금.
Кённ: По сути, это способ выразить поддержку браку.
Хену: Да, но это похоже на обязательства, верно?
Кённ: Да, это правда.
Хену: Но я всегда рад заплатить своим друзьям, когда они женятся, потому что, очевидно, брак стоит больших денег, поэтому, если каждый может получить небольшую помощь от каждого из посетителей свадьбы, это огромная сумма денег все вместе.
Кёнхон: Вправо. И эти деньги, как правило, идут на покупку большего количества вещей, которые нужны паре.
Хену: Или в карманы родителей.
Кённ: Ну, это они тратят больше всего денег на свадьбу, так что это понятно.
Хену: Да, я тоже так думаю. И хотя ожидается, что вы появитесь с некоторыми 축의금 готовыми, это не совсем, совсем обязательно, верно?
Кённ: Да. Так что вам не нужно беспокоиться, если вы ничего не приготовили 축의금, когда идете на свадьбу друга. И сумма денег тоже очень гибкая.
Хену: Так что, если я пойду на вашу свадьбу, мне не нужно будет ничего готовить 축의금, верно?
Кёнхон: No.
Хену: Важна дружба, а не количество денег, верно?
Кённ: Но тебя даже не пригласили, так что…
Хену: Ну, я просто приглашаю себя и ухожу.
Кённ: Хорошо.
Хену: Послушайте, этот брак не разрешен, или я не знаю.
Кённ: Посмотрим.
Хену: Нет, я хочу сказать, что я бы с радостью поехал, и, знаете ли, заплатил бы примерно 1000 원 1000 вон. А вы знаете…
Кёнхон: 오지 마세요.
Хену: Итак, что вы делаете, вы вкладываете такие деньги, как 3 만원, 30 000 вон, если вы все еще студент, или 5, 50 000 вон или 10 만원, или сто тысяч вон, если вы действительно близки к этому человеку и положить его в конверт и отдать людям в приемной свадебного зала, верно?
Кённ: Да, верно, это обычно члены семьи супружеской пары.
Хену: Да, именно так. Итак, я думаю, что мы рассмотрели почти все аспекты, не все аспекты, но большинство основных аспектов свадебной культуры в Корее, и как проходит брак, верно?
Кённ: Да, верно.
Хену: Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать нашим слушателям?
Кёнхон: 나중에 결혼 할 때 오세요.
Хену: Вы хотите, чтобы они пришли на вашу свадьбу?
Кённ: Да, верно.
Хену: С?
Кённ: Конечно.
Хену: Большой конверт с деньгами.
Кённ: О нет, я не совсем…
Хену: Ты этого хочешь?
Кёнхон: нужно 축의금.
Хену: Если это то, что ты хочешь, я могу привести нескольких моих друзей и заполнить конверт кучей 원 банкнот.
Кённ: Нет, нет.
Хену: И мы можем сделать так, будто у вас много друзей. Извини, я шучу. Итак, если у вас есть вопросы о свадьбе и о том, как она проходит в Корее…

Outro

Кёнхон: Приходите на KoreanClass101.com.
Хену: И оставьте нам комментарий, и мы всегда будем там, чтобы ответить на ваши вопросы.
Кённ: А если вы были на любой корейской свадьбе…
Хену: Либо в Корее, либо в своей стране, пожалуйста, зайдите на KoreanClass101.com и поделитесь с нами своим опытом и еще раз, если у вас есть какие-либо вопросы, 경은 씨 кто скоро собирается жениться…
Кённ: Правда?
Хену: Я имею в виду, по возрасту.
Кённ: О.
Хену: Буду там, чтобы ответить на ваши вопросы. Так что увидимся там.
Кёнхон: 안녕히 계세요.
Хену: 안녕히 계세요.

Как спланировать корейско-американскую свадебную церемонию — Мишель Изабель и компания

Я получил вопрос от моей клиентки Эрики, кореянки, которая вдохновила меня на этот пост.Хотя изначально она не была настроена на включение церемонии Paebaek, мы собрали для нее несколько вариантов, чтобы решить, как лучше всего подойти к этому. Эрика увидела свадьбу, которую я устроила в моем портфолио, и это были ее точные вопросы: «В какой последовательности пара проводила эту церемонию? Они сначала посмотрели, а потом провели церемонию между церемонией и приемом? Или они сделали это на отдельном свидании? Мы все еще не понимаем, как рассчитать время для этой штуки ».

Следует иметь в виду, что мы работаем с нашими парами, чтобы внести их культуру в их свадьбу.Но большинство наших клиентов по-прежнему хотят придерживаться традиционных рамок западной свадьбы, поэтому не всегда получается так идеально, как если бы мы просто следовали традиционному ритуалу. Мы называем это планированием современного праздника с оттенком традиций. Часто вы обнаруживаете, что мы делаем несколько уступок, чтобы выполнить всю производственную функцию, сохранив при этом целостность ритуала. Например, мы могли бы сократить коктейльный час, чтобы провести корейско-американскую свадебную церемонию сразу после американской церемонии, не сокращая слишком много времени на ужин, как это сделал я в этом случае.

ЧТО ТАКОЕ ПАБАЕК

Паебаек (пех-бек) — традиционный корейский свадебный ритуал, при котором невеста официально приветствуется в доме жениха и становится частью семьи жениха. В наши дни семья невесты также участвует в этом мероприятии, и это видно как взаимное приветствие каждой семьи.

При подготовке к Пэбэку одевается особая одежда и красочная церемониальная установка. Вот что обычно требуется для завершения традиционной установки Паебека:

Еда (음식)
Декоративные фоновые панели (병풍)
Вышитый бамбуковый пол (돗자리)
2 шелковые подушки (방석 2 개)
Чайник с 2 чашками (주전자 1 개 / 잔 2 개)
Большой и маленький деревянные столы (큰상 1 개 / 작은 상 1 개)

Основными частями ритуала являются поклоны, тосты и благословения.

  • Поклоны — Начиная с родителей жениха, жених и невеста кланяются родителям и родственникам. Поклоны призваны показать благоговение и преданность их новой семье. Существует ряд поклонов, которые должны быть выполнены для разных участников, и под их руководством профессиональный церемониймейстер Пэбэк может точно руководствоваться ими.

  • Чай и благословения — После каждого поклона пара будет подавать чай старшим. Взамен старейшины дадут слова мудрости и благословения.Они также могут дать им белые конверты с деньгами, чтобы отправить их в путь.

  • Финики и каштаны — профессиональный поставщик Paebaek предложит еду, включая финики и каштаны, которые символизируют детей. Во время церемонии старейшины, получившие поклоны, бросают финики и каштаны, чтобы жених и невеста ловили их в предоставленном фартуке. Смысл этого заключается в поощрении многих здоровых потомков. Легенда гласит, что количество пойманных каштанов даст столько мальчиков, а пойманные финики сигнализируют о том, сколько девочек будет у пары.

  • Поклоны с братьями и сестрами — После всех поклонов старшим братья и сестры того же возраста или младше будут кланяться жениху и невесте.

  • Поездка на спине. Наконец, жених по традиции несет свою невесту на спине вокруг стола в знак силы и любви, которые он будет посвящать ей на протяжении всей их совместной жизни. Матери также могут быть включены.

ЧТО НОСИТ

Одежда, необходимая для традиционного паэбэка, представляет собой ансамбль из 11 предметов, называемый ханбок.Невеста обычно носит традиционное корейское платье или ханбок. И самый красивый наряд, который я видел на сегодняшний день, — это когда вонсам — женское церемониальное верхнее пальто, которое исторически носили королевские особи — поверх ханбока. Кроме того, невеста обычно носит в волосах джокдури (церемониальную корону) и бинё (гигантскую шпильку для волос). Жених будет носить и ханбок с декоративным поясом.

КАК ВКЛЮЧИТЬ ПАЕБАЕК

Обычно мы нанимаем профессионального провайдера Паэбаека в качестве ведущего церемоний, который формально проведет всех участников через поклоны, тосты и благословения.

Если вы хотите включить Паэбэка в день вашей американской свадьбы, мы обнаружили, что лучшее время — это после церемонии между коктейльным часом и приемом. Это также можно сделать рано утром перед свадебным торжеством в виде частной церемонии между двумя семьями. Или это может быть сделано как часть репетиционного ужина перед днем ​​свадьбы или после дня свадьбы. Исторически Paebaek исполнялся после свадьбы.

МОЙ ПАРТНЕР НЕ КОРЕЙСКИЙ

Если большинство ваших гостей корейцы, что означает, что обе стороны семьи корейцы, то было бы уместно провести традиционную корейскую церемонию на корейском языке.Однако, если одна часть семьи не кореец, важно нанять церемониймейстера, который сможет перевести церемонию на английский язык, чтобы все смогли насладиться и оценить.

Со временем Paebaek нашел способ прекрасно вписаться в западную культуру. Традиционный Paebaek без западных прививок — двухчасовой праздник. У настоящей традиционной корейской церемонии есть еще много тонкостей и аспектов, но для обслуживания моих клиентов это, как правило, лучший способ привнести наследие их семей в их собственную устоявшуюся американскую культуру.

МОИ КЛИЕНТЫ КОРЕЙСКО-АМЕРИКАНСКАЯ СВАДЬБА

Я хотел поделиться с вами точкой зрения одного моего бывшего клиента, который сделал это. Это был ее опыт женитьбы корейской американской невесты за человека, который является уроженцем американской культуры.

Какова культурная принадлежность Мэтта?
Согласно результатам 23andMe Мэта, он на 40% британец и ирландец. Его семья жила в Северной Америке на протяжении многих поколений … так что, может быть, мы можем назвать его культурное происхождение смешанным с американским и европейским? Или мы можем сказать, что он родился и вырос на Манхэттен-Бич.”

Сталкивались ли вы с какими-либо проблемами, пытаясь включить Паэбэка в свою свадьбу?
”Найти место для этого могло быть проблемой, но наше заведение было фантастическим с точки зрения размещения идеального места для Paebaek и дало нам несколько вариантов. В конце концов, мы решили установить его на танцполе.

Пройдя через этот процесс, сделали бы вы что-нибудь по-другому в отношении включения ритуала в вашу свадьбу?
”Паэбек обычно проводится после свадебной церемонии и перед приемом.Его можно было бы сохранить в более частном порядке (что более традиционно) с ближайшими родственниками, но мы хотели поделиться этим моментом с нашими расширенными семьями и друзьями. Это был очень личный и эмоциональный момент для моей семьи и друзей, особенно для тех, кто был из Кореи. В каком-то смысле мы проявляли уважение к моему культурному прошлому, а также это символизировало объединение двух культур в одну. Я родился и провел свое раннее детство в Корее, это всегда будет частью меня. Многие гости были тронуты этим опытом и поблагодарили нас за то, что поделились этим моментом.«

Все о корейской культуре брака. Знаете ли вы, что есть подработка для свадебного MC, Officiant и свадебная песня?

@ Свадебное фото Сон Чжун Ки и Сон Хе Гё

Всем привет! Мы Creatrip , группа корейских экспертов по путешествиям.

Сегодня я хотел бы поговорить о корейской свадебной последовательности, MC, официанте и культуре букетов.

На самом деле, у меня есть 3-летний опыт работы в Корее с частичной занятостью в свадебном MC.Так что я расскажу о корейской свадьбе на основе своего реального опыта!


Корейская культура брака : 1. Последовательность свадеб

Самостоятельные свадьбы и небольшие свадьбы становятся популярными в наши дни, это правда, что свадебная культура в Корее становится все более упрощенной. Тем не менее, большинство свадеб проходит по формальным процедурам. Чтобы решить, какую часть свадьбы вы хотите упростить или убрать, сначала нужно разобраться в исходной последовательности. Давайте посмотрим на общую последовательность свадьбы и разницу между свадьбой с официантом и без него.

Последовательность корейской свадьбы 1-1. Вступительное слово

Это время, когда ведущий объявляет о начале свадьбы. Перед вступительной речью часто проигрывают короткие видеоролики о женихе и невесте, чтобы гости могли посидеть и посмотреть. Свадебная церемония начинается с приветствия и аплодисментов МС.

Последовательность корейской свадьбы 1-1. Зажигание бутона

Это когда мать жениха и невеста выезжают через Вирджин-роуд и зажигают свечу.Зажигание бутонов означает, что они озаряют тьму и приносят счастье. Сначала мама жениха зажигает свечу, затем мать невесты зажигает ее. После возгорания мать делится друг с другом своими поздравлениями в том смысле, что они стали семьей. Когда поздравления заканчиваются, они кланяются гостям и спускаются на пол.

@ Chosun-Ilbo

Последовательность корейской свадьбы 1-3. Представление должностных лиц

Пора представить должностных лиц, которые будут организовывать свадебную церемонию и выступать с посланием для жениха и невесты.

(* Пропускается, когда нет официального лица)

Последовательность корейской свадьбы 1- 4. Вход жениха

После представления MC затем зовет жениха войти. Женихи часто входят, приветствуя гостей, но некоторые из них слишком нервничают, что идут, глядя только вперед. В конце девственной дороги они поднимаются на сцену и кланяются священнику. После этого он поворачивается и кланяется гостям, затем ждёт невесту.

Последовательность корейской свадьбы 1-5 . Вход невесты

Невеста — самый важный человек на свадьбе в Корее. В основном невесты входят с лестницы или за занавеской. Это потому, что ей нужно привлечь внимание. После аплодисментов невеста берет отца за руку и медленно идет к жениху. После того, как жених обменяется приветствием с отцом невесты, он берет на себя руку невесты.

(Из-за упрощения свадеб или проблемы гендерного равенства жених и невеста могут войти одновременно.)

Последовательность корейской свадьбы 1-6 . Жених / невеста приветствуют друг друга

Подойдя к сцене, они смотрят друг на друга. Это шаг, на котором они выражают почтение гостям и их семьям. Пройдя определенное расстояние, они смотрят друг на друга и сгибают талию под углом 45 градусов, чтобы вежливо поздороваться.

@SBS

Последовательность корейской свадьбы 1-7 . Свадебные клятвы и чтение заявления о браке

Теперь жених и невеста клянутся, что будут любить и уважать друг друга вечно. После свадебной клятвы чиновник объявляет о браке, читая заявление о браке.

(Если священника нет, они сами приносят брачные клятвы и читают их поочередно. Вместо этого заявление о браке зачитывает отец жениха / невесты или MS.)

Последовательность корейской свадьбы 1-8 . Послание офицера

Офицер выражает короткую благодарность за брак двух человек.

(Если у них нет служителя, за это отвечает отец жениха / невесты)

Последовательность корейской свадьбы 1-9 . Брачная песня и представления

Жених, невеста или их друг и семьи поют песни, ласточки или часто играют на музыкальных инструментах, чтобы благословить свой брак.Некоторые талантливые жених или невеста поют и танцуют сами по себе. На самом деле, очень много захватывающих и прекрасных этапов, которые можно назвать изюминкой свадеб. Когда я председательствовал на свадьбе, иногда певицу зовут на брачную песню.

@ Chosun-Iilbo

Последовательность корейской свадьбы 1-10 . Приветствие родителей и гостей

Жених и невеста поклоны родителям и гостям, присутствовавшим на свадьбе.Сначала они кланяются родителям. В основном жених делает низкий поклон, а невеста кивает, так как она носит платье. Затем они кланяются гостям, чтобы поблагодарить их за то, что они пришли на свадьбу. В это время гости громко аплодируют

Последовательность корейской свадьбы 1-1 1. Жених / свадебный марш

Когда ведущий говорит им выйти, они начинают маршируют на праздновании. Перед этим MC часто планируют небольшое мероприятие.В основном речь идет о женихе, который трижды восклицает, чтобы выразить свое счастье, или 10 раз крутится и обнимает невесту, чтобы посмотреть, смогут ли они вернуться домой после питья.

(Раньше без мероприятий не обойтись, но в настоящее время их также часто пропускают.)

Последовательность корейской свадьбы 1-12 . Заключительное слово и фотография

Свадьба всегда начинается с вступительной речи, она заканчивается заключительным словом.После свадебной церемонии они фотографируются с семьей, родственниками, друзьями, сослуживцами и другими гостями. Это когда невеста бросает букет и позволяет друзьям его поймать.

Последовательность корейской свадьбы 1-13. Pyebaek

Следующие от 1 до 12 последовательностей относятся к западной свадебной церемонии, но это наша традиционная церемония. Это когда жених и невеста одеваются в ханбок и получают мармелад и каштаны, которые бросают родственники жениха.Мармелад относится к сыну, а каштан — к дочери. Это значит жить счастливо и иметь много детей. Еще они дают деньги на медовый месяц.

(В наши дни они пропускают пьебек из-за упрощения свадьбы и гендерного равенства, так как только родственник жениха может присутствовать на этом ритуале.)

Обычная корейская свадьба будет проходить в таком порядке. Я написал некоторые части, которые вы можете пропустить, так что обратитесь к нему!



Корейская культура брака : 2.Officiant, MC, Свадебная песня

Последовательность корейской свадьбы 2-1. Officiant

Officiant — лицо, проводящее свадьбу. Их часто называют «официальными учителями» (учитель — это вежливое название в Корее). Если невеста или жених религиозны, они выбирают религиозного человека (невесту, священника, пастора) в качестве служителя. Или это часто учитель, который учил жениха или жениха, или человека, которого они уважали.Люди пытаются бросить тех, кто занимает высшее положение, но когда у них нет шансов, они платят за профессиональных чиновников.

Проработав профессиональным MC в течение 3 лет, я узнал, что есть люди, которые выполняют официальную работу. Большинство из них были руководителями высшего звена или старшими должностными лицами. Однако в последнее время появляется все больше супружеских пар, которые хотят упростить свою свадебную церемонию, и я ожидаю, что это скоро исчезнет.

Последовательность корейской свадьбы 2-2. Церемониймейстер

Поскольку MC создает всю атмосферу свадебной церемонии, я лично считаю, что он / она является следующим важным человеком после жениха и невесты. Как правило, жених и невеста просят об этом своих друзей, но в последние годы, поскольку проводится много свадеб без официальных лиц, важность MC возрастает из-за того, что они используют специалистов.

Что я узнал после работы профессиональным ведущим, свадьба становится все более либеральной и уникальной.Например, какой-то жених входит в дверь, держась за руку своего отца, или жених и невеста, а также их родители выходят вместе на последнем марше.

В этом случае, в отличие от общей церемонии, атмосфера свадебной церемонии сильно варьируется в зависимости от того, что говорит модератор. Следовательно, чем важнее свадебная церемония станет необычной, тем она будет важнее.

Последовательность корейской свадьбы 2-3. Свадебная песня и представление

На этот раз мы слышим песни, благословляющие жениха и невесту.Обычно они спрашивают своих друзей, которые хорошо поют или обладают музыкальным талантом. Однако, если они не находят подходящего человека, они платят профессиональным певцам, музыкальному коллективу и танцевальному коллективу.


Корейская культура брака : 3. Букет

Слово «букет» происходит от французского слова. Это значит связка! Первый букет начался с того, что жених собирал цветы для своей невесты перед свадьбой. В наши дни букет — важный предмет, который выделяет невесту.

Рамка для букета @ G-Market

Светодиодная лампа для букета @ French Lime В Корее вы часто можете увидеть, как невесты выбирают подругу, которая получит букет, прежде чем они его бросят. Существует миф, что женщина, получившая букет, выходит замуж в течение шести месяцев, иначе она не сможет выйти замуж навсегда или выйти замуж очень поздно. Именно поэтому они выбирают друга, который готовится к свадьбе или у которого есть парень для женитьбы. Также существует поверье, что человек, получивший букет, сушит его в течение 100 дней, а затем сжигает или превращает его в засохший цветок и возвращает супружеской паре, и это принесет им удачу.В последнее время очень популярно изготовление из засушенных букетов светодиодных фонарей, рамок для картин и свечей.

Сегодня я узнал о корейской культуре брака. Надеюсь, это поможет вам понять корейскую культуру брака.


Вышесказанное касается корейской брачной культуры: внимательно прочитав этот пост в блоге, если у вас возникнут какие-либо вопросы или проблемы, напишите нам по адресу [email protected].

Посещение корейской свадьбы

Все культуры имеют разные свадебные обычаи, и во время моего пребывания в Сеуле было большим опытом посетить несколько корейских свадеб.Корейские свадьбы сильно отличаются от свадеб, на которых я присутствовал в США. Кроме того, чтобы дать некоторую перспективу, я происхожу из мексиканцев, поэтому у меня есть опыт посещения свадеб в мексиканском и американском стиле, которые очень похожи друг на друга, и я не могу сравнить их с корейскими свадьбами.

Во-первых, я хочу упомянуть, что свадьбы, на которых я присутствовал, были для людей, с которыми я не слишком близок. Итак, я сосредотачиваюсь в основном на том, чтобы написать о трех аспектах посещения корейской свадьбы, которые мне особенно понравились, а не о том, как корейцы делают предложения, встречаются с родственниками и готовятся к свадьбе.Итак, приступим!

Свадебные залы

корейских свадеб проходят в свадебных залах, которые очень роскошно оформлены. В центре свадебного зала находится то, что лучше всего можно описать как взлетно-посадочная полоса. Взлетно-посадочная полоса ведет к главной сцене. По обе стороны взлетно-посадочной полосы по центру зала есть множество столов и сидений, красиво украшенных центральными элементами. Гости занимают места на той стороне, которая соответствует приглашенной свадьбе.

Свадебные залы дорого стоят.Цены варьируются в зависимости от того, какой пакет оформления свадебного зала выбран.

Свадьба за 20 минут

Дорогие свадебные залы, о которых я только что упомянул, сдают всего на 20 минут плюс время для групповых фотографий. В эти 20 минут выходит жених. Затем невеста прошла по подиуму рядом с отцом. Есть MC — обычно друг жениха. Есть речь, чтобы подвести итог истории любви пары. Развлечение свадьбы заключается в том, что на свадьбе выступают друзья пары.Также жених поет своей невесте песню. После спектаклей пара идет по обеим сторонам дорожки, чтобы поклониться родителям. Сначала они кланяются родителям невесты, а затем — родителям жениха. Наконец, они идут по проходу вместе как супружеская пара, и все приветствуют. На этом церемония бракосочетания завершается.

Пара возвращается к главной сцене, чтобы можно было начать фотосъемку. Пара сначала фотографируется с родителями. Затем члены семей обеих сторон подходят для группового фото.Наконец, друзья жениха и невесты присоединяются для последнего группового фото.

Свадебный фуршет

Мне не факт, что у них есть буфет. Дело в том, что он проходит в фуршетном зале в здании свадебного зала, и что все пары, венчающиеся в этом здании, пользуются одним фуршетным залом. Супружеская пара переодевается, затем выходит в фуршет, чтобы поблагодарить всех гостей за то, что они пришли на свадьбу.Некоторые пары предпочитают переодеваться в традиционную одежду, чтобы поблагодарить гостей. Однако не все пары так поступают. После того, как пара благодарит всех, они, как правило, уходят, поскольку у них есть планы на медовый месяц. Итак, гости некоторое время едят и болтают, а затем уходят, чтобы провести остаток дня.

Независимо от того, как проводится свадебная церемония в каждой культуре, все свадьбы трогательны и красивы, поскольку это праздник любви. Я так рад, что смог поучаствовать и испытать этот аспект корейской культуры.Итак, эти элементы вас тоже удивили?

Жизель Морено из Калифорнии, США, где она училась в Калифорнийском университете в Риверсайде. Во время учебы она всегда работала с иностранными студентами и решила преподавать английский за границей после окончания третьего курса университета. Она почувствовала себя полностью удовлетворенной благодаря опыту репетитора английского языка для иностранных студентов. Ей было особенно легко ладить с корейскими студентами, поэтому она решила продолжить обучение в Корее.Она даже училась в Университете Йонсей в Сеуле в течение семестра в качестве студентки за границей и влюбилась в этот город. В настоящее время она работает в филиале April Daechi компании ChungDahm Learning, расположенном в Каннамгу, Сеул.

• Южная Корея: свадебные расходы по категориям 2018

• Южная Корея: свадебные расходы по категориям 2018 | Statista

Попробуйте наше корпоративное решение бесплатно!