Товаров: 0 (0р.)

Свадьба албанская: Свадебные традиции и обычаи в Албании

Содержание

Свадебные традиции и обычаи в Албании

Огромное значение для всей последующей жизни народа имела исламизация большой части населения. Так сложились конфессиональные различия внутри албанского этноса: большинство придерживалось ислама суннитского толка, некоторая часть мусульман была шиитами, христианское население ис­поведовало католицизм и православие.

Порядки, определяющие выбор брачного партнера, были очень сложными, сочетались с родовой и локальной экзогамией.

Практически по всей Албании положение молодых людей было одинаковым. Они были отстранены от выборов собственного брачного партнера.

Городские девушки вели знакомства с теми сверстниками, которых знали с детства: с соседскими ребятами, детьми из дружеских семейств, со своими кузенами.

В них и влюблялись. А о суженом засватанная девушка могла составить представление лишь по внешнему облику, поглядев на него исподтишка в щелку приоткрытой двери.

Для образованных юношей из городских слоев привлекательная внешность девушки имела наибольшее значение.

В албанском богатырском эпосе много раз упоминается брак уводом. Похищения невесты силой или хитростью, внезапно или с ее согласия и даже при ее активном участии, в эпических песнях преподносится как признак истинного молодечества.

Другой вид брака — сожительство без церковного оформления. Бывало так что муж покидал свою законную жену и создавал семью с другой женщиной по собственному выбору. Имел место и так называемый пробный брак, под которым возможно подразумевался установленный исламом временный брак. Христианская церковь яростно боролась с такими проявлениями своеволия.

Бывало брак заключали самовольно сами молодожены без сватовства и всех полагающихся обрядов. В таком случае девушка не имела права надевать наряд невесты: она отправлялась к мужу в девичьей одежде.

Традиции были проще для заключения повторного брака вдовцов и вдовиц. Этикет требовал, чтобы вдовому человеку подобрали жену из среды ближайших родственниц.

Самым свободным и инициативным лицом оказывалась вдова: она сама могла выбирать свою судьбу — остаться в доме умершего мужа или же вступить во второй брак по своему усмотрению, найти себе второго мужа, отвергнуть неугодных ей претендентов на ее руку.

Наиболее распространенной формой заключения брака, считавшегося нормой, был брак по сватовству. Инициатива в подыскании брачного партнера практически повсеместно принадлежала дому юноши.

Дом, где была девушка на выданье, как правило, занимал выжидательную позицию, и лишь получив предложение, начинал принимать меры, чтобы уз­нать все нужное о семье юноши. При подыскивании невесты, как правило, прибегали к помощи сватов.

Без посредников обходились только при одном виде сватовства — сговоре малолетних или даже еще не родившихся детей. Это делали их отцы, близкие друзья, чтобы еще более укрепить свою связь, или же это происходило при примирении кровной вражды.

Когда все вопросы были предварительно выяснены, наступал момент обручения (помолвки, сговора) — важный этап свадебной обрядности.

Дом жениха мог отказаться от засватанной девушки, но при этом не мог взять назад обручальный знак и все деньги, уплаченные при сватовстве.

Засватанная же девушка, напротив, не могла отказаться от своей судьбы. Ее могли выдать насильно.

В Албании существовало такое явление, как мирское монашество. Девушка давала обет безбрачия, оставаясь жить в миру, передавала или завещала церкви свое личное имущество и ту часть движимого имущества, которую мог передать ей отец, вела скромный образ жизни. Другой вид института безбрачия больше со­ответствует духу горского быта: девушка надевала мужскую одежду, получала право носить оружие и находиться среди мужчин. Для мусульманской девушки такой альтернативы не было, по законам ислама безбрачие строго осуждается.

Итак, в подавляющем большинстве случаев помолвка неизбежно вела к свадьбе. Костюм невесты и все необходимые составляющие для свадьбы оплачива­лись стороной жениха. Родители невесты по обычаю не должны были заботиться ни о чем: дом жениха передавал им необходимые для этого деньги.

Между обручением и свадьбой у мусульман проходит определенный срок, который устанавливали в момент обручения. В эпи­ческой поэзии этот срок всегда символичен — три недели.

Рано или поздно предваряемый теми или иными обрядами и правилами, наступает день собственно свадьбы. Весь цикл свадебного обряда длился примерно полторы недели — от понедельника до вторника или четверга следующей недели.

Понедельник — день помола зерна, приготовления муки, необходимой для выпечки большого количества хлебов, калачей на целую неделю празднеств. Поездка на мельницу и сам помол сопровождались веселыми песнями, стрель­бой из ружей. Это было своего рода публичное извещение о начале свадебных торжеств.

Четверг — день заготовки топлива, жених приглашал родных на свадьбу. Приходили родственники, сестры и другие. У горцев принято было, чтобы эти лица пригоняли по одному барану — своеобразная складчина для пирогов.

У горожан-католиков было принято в четверг посылать невесте подарки: предметы ее туалета, шитые золотом домашние туфли, к этим дарам при­бавлялись «сласти», кофе и другие угощения.

В городах в четверг родители жениха, а в пятницу родители невесты приглашали гостей на свадьбу, для чего нанимали за плату молодого человека, который и обходил приглашенных от имени хозяев.

Суббота — день прощания с холостяцкой жизнью. В доме жениха собираются родные и друзья, проводят время в, песнях и танцах. Невеста со своими родными и близкими также готовится. В одних местностях принято было мыть го.лову вином, в других — красить волосы в черный цвет, в третьих — окрашивать хной ладони. Церемония купания невесты, одевание и сооружение прически сопровождались песнями, содержание которых заключалось в описании совершаемых действий.

Все эти веселые обряды происходили среди горожан и сельчан низменных районов. У горцев, жизнь которых была более суровой, манеры были сдержаннее, а образы более насыщены магическим смыслом.

Переезд невесты в дом ее будущего мужа, а точнее, его отца — важный момент свадебного ритуала.

А в это время в доме жениха готовились к встрече молодоженов. Еще в субботу после их отъезда начинали резать скот для пира.

Известны различные магические приемы, исполнявшиеся при встрече невесты у дома будущего мужа: обсыпание молодой пары зерном, смазывание дверей медом, угощение молодых медом, обливание водой. Все эти действия являлись попытками привлечения благополучия и достатка в дом молодых.

Для невесты приготовлен был отдельный уголок в доме. Если не было изолированной комнаты, приспосабливали какой-нибудь чулан, отгораживали угол комнаты и т. п. Там она отдыхала, потом ее выводили в комнату, где пировали мужчины.

Жених на свадебном пиру не присутствовал. После окончания свадебного пира мужчины и женщины сходились вместе, начинались игры, всевозможные шутки и забавы. В каждой местности приняты были свои развлечения, но са­мым значительным, исполненным магического смысла можно считать танец, которым завершалось празднество.

В воскресенье в доме жениха собирались все приглашенные — родные в друзья, многие из них еще накануне доставляли для пира барана, а в воскресенье являлись с калачом, бутылкой вина и некоторой суммой денег. Брачный поезд трогался в путь. Возглавлял процессию священник, потом шли мужчины, а следом женщины, ведя лошадь для невесты. Мать невесты встречала жениха на пороге своего дома, и жених целовал ей руку. Она держала кувшин с водой, жених бросал в него деньги, а она кропила его водой, опуская в воду букетик цветов, потом дарила будущему зятю платок, повязывая его через правое плечо.

У албанцев был обычай, чтобы из всех домов, мимо которых проходил свадебный поезд, выходили люди и выносили путникам вино. Несоблюдение этого обычая расценивалось как признак недоброжелателъности.

Во время пира брат невесты или жениха входил в ее комнату: он должен был ее одеть, подпоясать поясом и обуть. В туфли он заранее клал зерно и зо­лотые монеты в знак счастья и богатства.

Невесту выводили из дома силой: нормы поведения требовали, чтобы она со­противлялась, чтобы оглядывалась назад на родительский дом на каждом пе­рекрестке, а перед всеми встречными опускала голову.

Жених несколько раньше направлялся в церковь, невесту привозили позже, вели к аналою, и брат поднимал покрывало с ее лица. Зачастую жених только в этот момент впервые в жизни видел свою нареченную. Хотел он того или нет, но приличия требовали, чтобы он сопротивлялся: его как-бы насильно подво­дили к аналою и ставили на колени рядом с невестой.

Возле дома молодых встречала мать жениха, она осыпала их и всю процес­сию зерном.

Свадебный пир у христиан — у горожан и сельчан — в более развитых райо­нах имел компромиссный характер. Невеста должна была стоять в углу, а же­них сидел за столом со священником и другими гостями.

Молодожены — отныне безымянные зять и невестка — участвовали в неко­торых послесвадебных обрядах. Во вторник недели, следующей за свадебной, зять посещал тестя и тещу, которые принимали его с почетом и угощали. В сре­ду невестка приступала к повседневной домашней работе.

Две недели спустя после свадьбы новобрачная возвращалась в дом родите­лей. С ней отправлялся и муж. Его приглашали к обеду, и после этого он один уходил домой и лишь по прошествии заранее обусловленного срока приходил, чтобы забрать жену домой.

По возвращении от родителей молодая принималась за домашние дела. С этого момента она считалась равной среди женщин, выходила из дома в цер­ковь, в гости, сама принимала гостей.

Свадьба в странах Ислама — обычаи, традиции, церемонии » Архив сайта » Албанская свадьба. Особенности обряда

12 Окт 2014

Албанская свадьба имеет немало форм заключения брака, это объясняется многими причинами. В первую очередь, это поселение в горной зоне и заметная изолированность. Немало значение для всей жизни народа имела и исламизация. Конфессиональные различия внутри народа Албании сложились так: большая часть придерживалась ислама суннитского толка, в то время некоторая часть относилась к шиитам, а христиане исповедовали православие и католицизм.

Выбор партнера

Правила, которые определяли выбор партнера для брака, были непростыми. Они сочетались с локальной и родовой экзогамией. Почти по всей стране положение молодых людей было таким же. Их отстраняли от выбора партнера для брака.

Девушки, жившие в город, знакомились со сверстниками, которых знали с самого детства: с детьми из семей друзей, соседями, кузенами. В них потом и влюблялись. А о женихе засватанная девушка могла только составить представление по внешности, если подглядит исподтишка.

Для образованных женихов из города привлекательность невесты имела огромное значение.

Виды свадеб

Немало в эпосе албанцев упоминается о похищении невесты, как о чем-то хорошем и являющемся признаком молодечества.

Второй вид брака – это сожительство без оформления через церковь. Было так, что муж бросал свою жену и жил с другой по выбору своему. Есть также и пробный брак, под ним, возможно, имелся в виду временный брак, установленный исламом. Христианские церкви яростно боролись с подобными проявлениями.

Если брак заключался самовольно молодыми без сватовства, то девушке не разрешалось наряжаться в наряд невесты. Ее отправляли к мужу в девичьем одеянии.

Свободнее и проще заключались браки вдовиц и вдовцов. По этикету требовалось, чтобы вдовцу подбирали жену из ближайших родственниц.

Самую большую свободу имела вдова, поскольку она сама могла выбрать: остаться в доме умершего супруга, или вступить в брак по своему желанию, найти нового мужа, а также отвергнуть неугодных.

Сватовство

Брак по сватовству был самой распространенной формой заключения брака. Инициативу в поиске партнера имел дом юноши. Дом, в котором была невеста, обычно, занимал позицию выжидания, а только после получения предложения принимал меры для того, чтобы узнать что-то о семье жениха. При поиске невесты, обычно использовали помощь сватов.

Албанские свадьбы обходились без посредников только в одном случае: сговоре маленьких или еще не родившихся детей. Это делали их близкие друзья, отцы, для укрепления своей связи, также происходило и при примирении кровной вражды..

Рубрика: Свадебная церемония

Современные свадьбы в разных странах

Давайте посмотрим, как радуются за молодожёнов в разных уголках мира — от Албании и Дагестана до Ямайки и Франции

Албанская свадьба


На албанской свадьбе гуляют 3 дня, и что любопытно — невеста и жених празднуют отдельно со своими родственниками… В пятницу во дворе частного дома собираются гости, при этом не только родственники и соседи, но прийти может любой желающий, ведь двери дома открыты для каждого, кто готов разделить с семьей радость долгожданного события…В этот вечер звучит народная музыка, албанцы много танцуют, а гостей угощают традиционным лукумом и конфетами, а также напитками: ракией, кофе, соком… Танцы, как правило, длятся до полуночи, а то и дольше…

Суббота — день невесты! С утра обычно в дом невесты приезжают «с корабля на бал» родственники издалека (те, кого не было на пятничном вечере), а также дяди невесты, чтобы лично поздравить главу семьи (как правило, это мужская часть — папа, дедушка, прадедушка) и, по традиции выпив чашечку ароматного кофе, подарить свадебный подарок (в большинстве случаев, я заметила, дарят деньги). Раньше дяди приводили с собой по традиции наряженного телёнка под звуки барабанной дроби и народных мелодий сопровождающих их музыкантов в традиционных костюмах, но сейчас такое шествие организуется довольно-таки редко, скорее всего в деревнях или в частном секторе…

К назначенному часу гости невесты приезжают в ресторан. В Албании свадьбы часто бывают «дневными» с 12 до 17. На самом деле это удобно для родственников, которым нужно в тот же день возвращаться домой в другой город. «Вечерние» свадьбы начинаются в 8-9 вечера и длятся до утра…Надо ли говорить, что албанцы очень гостеприимный народ, за вечер блюда на столе сменяются одно за другим, такое количество мясных блюд на человека за один праздничный ужин или обед я впервые увидела именно в Албании…Уйти голодным просто невозможно! 🙂

Воскресенье — заключительный свадебный день, торжество проходит в ресторане, но уже с гостями жениха! В этот день жених со своей семьей приезжает в дом невесты. Выкупа, как такового, в Албании не существует, ограничиваются лишь кофепитием и общением с новой семьей. По традиции при выходе из дома невеста идет по «счастливой тропинке» — на землю льют ракию и бросают в воздух сладости с наилучшими пожеланиями для новобрачных…

Дагестанская свадьба


К свадьбе своих детей родители на Кавказе начинают готовиться чуть ли не с их рождения: собирают приданое невесты, придумывают фасон платья и прическу, женихи учатся танцевать, много пить и есть — без этого на Кавказе никуда! Когда молодые люди помолвлены, они могут пожениться только после того, как будет построен их собственный дом. Сияна с будущим супругом познакомилась год назад на одной из отмечавшихся в Гунибе свадеб, и, когда они решили пожениться, обе семьи совместными усилиями приступили к постройке дома. Дом получился типичный для этого региона: каменный, достаточно просторный, укомплектованный, как говорится, «под ключ», в нем есть все для начала счастливой семейной жизни — начиная от постельного белья и кончая посудой и шторами.

<…> Когда жених заходит в дом будущей жены, его встречает сестра невесты и… танцует! Вообще, танец в Дагестане — это выражение радости, это трансцендентальное действо, способ общения и непременный атрибут любой свадьбы.

<…> Родители наших влюбленных изначально благославили этот брак. Но иногда, как рассказал нам Муртазали, на Кавказе до сих пор случаются кражи невест, почти как в «Кавказской пленнице». Хотя ближе к правде это описано у Эфраима Севелы в его книге «Мужской разговор в русской бане», где рассказана история, как молодая красавица влюбилась в старого уродливого проводника по горам, бывшего разбойника, и с ее же согласия (что как раз очень важно!) и была им похищена, после чего семья уже не может принять опороченную девушку назад и дает согласие на брак.

Свадьба у бедуинов


Берется любая рыба, кладется сверху яйцо (зачастую несколько яиц), сверху укладывается птица, естественно уже приготовленная. Затем в птицу складывают рыбу с яйцами, а все это помещают в жареного барана, который в свою очередь отправляется в жареного верблюда.

Ингушская свадьба


Наш кортеж летит по серпантину среди кавказских гор, а гул сигналов стоит такой, что весь Джейрахский район теперь знает — везут невесту. Но я на этой скорости не слышу ничего, глаза слезятся, все плывет. Когда ты снимаешь высунувшись всем телом из окна автомобиля, то ветер бьет тебя по лицу, как истеричная женщина.

— Лишь бы не вылететь на следующем повороте, — думаю я в очередной раз.

В этот самый момент нас резко подрезает черная Приора, почти таранит в бок (прям как в фильмах) и пытается вытолкнуть с дороги. Раздается визг тормозов, мышцы напрягаются, я держусь изо всех сил. Ногами за сиденье водителя. Ислам бросает свой Лексус вправо, и мы удачно избегаем аварии. Съемку не прекращаю. Ничего, за час успел привыкнуть.


Ямайские свадебные традиции и обычаи


Торт имел большое значение в свадебной культуре Ямайки. Традиционно, это был фруктовый торт с добавлением огромнейшего количества рома. Как только пара объявила о помолвке, обязанность бабушки жениха — начать вымачивать сухофрукты в белом роме. Вымачивались они до самого бракосочетания. Бабушка или мама невесты печет торт за неделю до свадьбы. В день свадьбы торт торжественно несут к назначенному месту. Через всю деревню. Всем женским составом.

<…> В платье невесты обязательно вшивался кусочек от свадебного платья ее матери. А в будущем из этого платья шили детское платье на крещение.

<…> Мужчины всей деревни строили беседку из кокосовых веток. Жениху было запрещено участвовать в строительстве, зато можно было контроллировать процесс. Который, кстати, сопровождался угощением и песнопениями.

<…> Коза под карри — традиционное праздничное блюдо Ямайки. Жених с невестой разглядывали коз в селении, выбирали козу с «позитивным настроем» и выкупали ее, забирая на участок невесты, где она (коза) и проводила свои последние дни.

<…> Козлятина и сейчас традиционное свадебное блюдо. И до сих пор существуют некоторые традиции — выбрать «правильную» козу, убить ее «правильно» и в «правильном» месте. А вот если, например, козу собьет машина — есть ее никто не станет, скормят собакам. «Неправильно» умерла ведь.

Немецкая современная свадьба


Пастор толкает речь. Минут 15, наверно, говорил. Я аж прифигел. Но мне сказали, что этот ещё был краток и с юмором. Обычно эти речи длятся ещё больше.

<…> Надо сказать, что пиво пилось совершенно неперывно и поглащалось жадно и быстро.

<…> К 5-ти утра трезвым, из всех кто выжил, оставался лишь я один. Относительно.

Современная французская свадьба


Вот чего-чего, а чувства стиля у французов не отнять. Рассмотреть детали, а также взять на заметку удачные идеи можно, посмотрев новый фильм «Праздничный переполох».

источник

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! 🙂

Свадебная церемония народа помаки (Болгария)

Помаки – немногочисленный мусульманский народ, который разбросан по разным странам. Основная часть из них живет в Болгарии, Греции, Турции и Албании. О происхождении народа ученые спорят до сих пор. Одно известно точно – народ компактно проживал многие века на территории древней Фракии и был разделен по разным странам в начале 20-го века.

Болгарские помаки

Помаки в начале 20-го века

Поду управлением Болгарии помаки оказались в начале ХХ века в процессе перераспределения земель бывшей Османской Империи. Часть народа оказалась в Болгарии, часть в Турции, где достаточно быстро ассимилировалась, часть в Греции, где сохраняют свою идентичность. На территории Болгарии, они до сих пор проживают компактно возле города Пловдив, вблизи Родопских гор. Подобно всем малочисленным народам, помаки тоже стремятся сохранять национальные корни и традиции.

Естественно, что они с особым вниманием относятся к брачным традициям, ведь создание семьи – наиболее существенная гарантия для выживания любого этноса.

Зимняя свадьба помаков

 

Свадебный обряд

Церемонию свадьбы помаки справляют зимой, в выходные дни. Это тот временной период, когда люди не загружены сельскохозяйственными работами. Другая причина в том, что мужчины, работающие за границей, в зимний сезон находятся дома. Такие традиционные ограничения доказывают, что этот народ почитает и уважает родственные узы, которые являются гарантией сохранения национальной идентичности.

Образ невесты помаков

 

Свадебный обряд помаки

Девушку украшают многочисленными драгоценными камнями. На голову невесты надевают венок изготовленный из бумаги. На венке обычно вешают цветные нити.

Вуаль невесты имеет красный цвет, что символизирует верность.

Характерная особенность в помакской свадьбе – разрисованные узоры на лице новобрачной девушки. Сначала, лицо невесты покрывают густым слоем из белой глины. Потом на этой белой маске рисуют традиционные орнаменты.

Невеста помаки

Участниками этого процесса должны являться только близкие невесты. Принято, что только они имеют право присутствовать во время обряда.

После такого своеобразного грима, невеста должна закрывать глаза на некоторое время. Открывать глаза она будет только тогда, когда вместе с женихом будут принимать благословение муллы.

Когда окончательный образ невесты уже готов, родственники могут демонстративно показывать ее всем. Невесту показывают гостям, соседям и даже туристам, которые поневоле стали свидетелями свадебной церемонии.

Жених помаков

 

Потом, возле дома невесты появляется жених со своими родственниками. Кстати, свадебный наряд невесты приносит с собой сторона жениха.

Украшение невесты помаки

По традиции, они не должны входить в дом невесты. По этой причине, свадебный наряд передается невесте через окно или дверь. А члены семьи невесты, в знак благодарности, должны бросить деньги и бумажные деньги часто закрепляют на одежде жениха.

После этого отец обязан проводить дочь из дома и передать ее жениху. Следует помнить, что все время у невесты еще закрыты глаза.

Позже вместе с веселыми музыкантами начинается торжественное шествие по улицам города или села. А шумный праздник и пиршество еще впереди.

Свадебные традиции у помаков отличаются друг от друга. В каждой местности, ритуал бракосочетания имеет свои характерные черты. Трудно описать все особенности свадебных обычаев, но можно предположить, что цель любого обряда — это обеспечить счастливое будущее новой семьи.

Дуа Липа влипла. Она решила объяснить, что такое албанская автохтонность

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Дуа Липа — обладательница двух премий Грэмми

Британская певица Дуа Липа вызвала шквал противоречивых откликов своим постом в «Твиттере», из-за которого многие пользователи соцсети обвинили ее в албанском ультранационализме.

В своем твите Липа объяснила подписчикам, что означает слово «автохтонный», и разместила карту с изображением территории Албании, Косова и частично соседних балканских стран.

Автохтонный — значит местный, коренной житель. Твит позволяет предположить, что, по мнению певицы, эта территория, в том числе и часть Косова, исконно принадлежала албанцам.

Твит певицы немедленно вызвал острую реакцию ее сторонников и критиков.

Родители Дуа Липы родом из Косова. Она родилась уже после их переезда в Британию. Би-би-си обратилась за комментарием к продюсерам певицы.

«Великая Албания»

Артистку обвиняют в поддержке экспансионизма, так как карта, которую разместила Дуа Липа в «Твиттере», демонстрирует мечту албанских националистов об объединенном государстве, в которое войдут все земли, где проживают этнические албанцы.

Этот географический символ уже вызывал скандалы: так, в 2014 году футбольный матч между сборными Албании и Сербии окончился драками на трибунах и на поле после того, как над стадионом пролетел дрон с такой же картой.

Во время ЧМ-2018, проходившего в России, во время игры Швейцария — Сербия двое игроков — швейцарцев косовского происхождения показали сербским футболистам руками символ орла с флага Албании.

После жалоб от Сербии ФИФА расценила эти жесты как политические и оштрафовала виновников и капитана сборной Швейцарии.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Родители Дуа Липы родом из Косова. Она родилась уже после их переезда в Британию.

Статус Косова как государства, провозгласившего независимость от Сербии в 2008 году, не признается Белградом.

В 1999 году авиация НАТО бомбила Белград и другие города Югославии, чтобы вынудить авторитарного правителя Слободана Милошевича вывести войска из Косова и прекратить этнические чистки.

Косово признано большинством европейских стран и Соединенными Штатами, но Сербия и ее главные союзники, включая Россию, отказываются признать независимость бывшего сербского края.

Албанские националисты настаивают на том, что их народ населял территорию региона до сербов, и что на этом основании они могут претендовать на обширные территории.

Сербы стоят на том, что Косово — это историческая часть их земель.

«Бойкот Дуа Липе»

Пост британской певицы появился после того, как в сети распространилась петиция к Apple Maps с призывом показывать Косово на картах сервиса как независимую страну.

К утру вторника эта петиция насчитывала более 120 тыс. подписей.

Рита Ора — еще одна британская поп-звезда албанского происхождения (она родилась в Приштине в 1990 году) — также поддержала петицию в «Твиттере» и выступила в защиту Дуа Липы.

Некоторые пользователи «Твиттера» обозвали Липу фашисткой и запустили хэштег #CancelDuaLipa («Бойкот Дуа Липе»).

Американская организация Team Albanians, напротив, высказалась в защиту артистки.

«Она развеивает опасные утверждения крайне правых о том, что албанцы якобы не являются коренным народом Балкан», — заявили в организации.

Фильм Албания, цвети!. (1959)

г. Саранда на берегу Ионического моря — общ. с самолета.

Набережная, улица Саранды — ср., общ.

пнр Катер на Ионическом море — общ.

Рыболовецкая база на озере Бутринто — общ.

Руины города Бутринто на берегу озера.

Амфитеатр древнего города — общ., ср.

Город Гьирокатра — общ., ср., снято с в/т.

Памятник Черчу Стопулы — ср.

Автобус проходит по улице Гьиракатры — кр., ср.

Шоссейная дорога в горах — ср. снято с движения.

Строительство гидроэлектростанции на реке Мати в районе Шкопета, на Севере страны.

Главный инженер строительства Нури Мучо – выпускник Тиранского университета – на участке.

Бригадир Шабан Джема за работой на строительстве.

Рабочие переходят горную реку по подвесной дороге.

Плотина действующей гидростанции им.

Карла Маркса на р.

Мати — общ., ср.

Линия электропередач — ср., кр.

Искусственное озеро, возникшее на месте горного ущелья — общ., ср.

Городок Ульза на берегу озера.

Строители гидростанции отдыхают в кафе.

Город Шкодер — ср., снято с в/т.

Здание оперного театра в Шкодере — ср.

Афиша оперы «Мрика» — кр.

Фойе театра (без людей) — общ., ср.

Зрители в зале театра.

Сцены из оперы «Мрика» о строителях гидростанции (синхронно).

пнр Бурный каскад воды, падающей с плотины гидростанции им.

Карла Маркса — ср., кр.

Бюст Карла Маркса у плотины — ср.

Крановщик в кабине за работой — ср.

Кран ковшом черпает землю из оросительного канала — общ.

Быки купаются в канале.

Овцы прячутся от солнца в тени дерева.

Дикие козы на скале над озером.

Албанские девушки достают воду из колодца, разливают в кувшины и относят домой.

Застоявшееся болото.

Малярийные комары — ср.

Торжественное открытие канала для спуска болотной воды в море с целью осушения плодородных земель.

Энвер Ходжа на открытии канала.

Идет болотная вода по каналу и входит в воды моря — ср.

Плантация табака на месте осушенного болота — общ.

Поле кукурузы.

Стадо телят пасется на пышном лугу.

Руководитель хозяйства животноводов Герой Социалистического Труда Иле Прифти и члены артели на лугу осматривают упитанного теленка.

Трактора вспахивают целину на склонах гор.

Виноградники, оливковая роща, цитрусовая плантация на склонах гор — общ., пнр.

Крестьяне обрабатывают цитрусовые деревья; на плантации работают мужчины и женщины – члены артели.

Албанцы работают на винограднике и в оливковой роще.

Албанская деревня Дропиули.

Связки листьев табака сушатся на стене дома.

Девушки наливают воду в ведро из крана водопровода.

Старая албанская женщина прядет шерсть, молодая – вышивает на крыльце своего дома.

Члены кооператива «Асим Занели» отдыхают в кафе.

Студенты, приехавшие в свое село на каникулы, беседуют со стариками.

Председатель кооператива Энвер Хаджиу беседует с молодежью.

Кинохроника:

Организация артели.

Новые дома в поселке артели им. «Асима Занели» — общ., пнр.

Бюст Асима Занели – героя, погибшего в борьбе за освобождение родины.

Члены артели им.

Асима Занели в гостях у колхозников Дагестанского колхоза им.

Карла Маркса, с которым они соревнуются.

Дагестанцы дарят гостям 50 племенных овец.

Стадо овец на пастбище в Албании — общ.

Чабан играет на свирели.

Брачный сезон — Пустяшные бездны — LiveJournal

Как всем давно известно, Албания — это страна ворованных мерседесов, непролазной грязи и криминальной трансплантологии))). Открою страшную тайну: Албания — еще и страна фантастических свадеб. Только ради такого мероприятия следует романтической девушке хоть раз в жизни выйти замуж за албанца, чтобы было что вспомнить.  И правда, какая из нас, девушек, хоть на минуточку не представляла себя всю в белом, пышном…. а вокруг все падают и в штабеля укладываются!
В Албании это выглядит как-то так:


*via Facebook

А брачный сезон в Албании приходится на лето — при средиземноморском климате вся эта кринолиновая красота зимой пожухнет от перманентного дождя, поэтому в неурочное время года в этих широтах расписываются только по залету, как лохи.
Уважающие себя албанцы планируют свадьбу обстоятельно, с чувством, с толком, с расстановкой…
И начинать следует с транспорта.

Мажоры берут напрокат единственный на всю страну (и предназначенный, ИМХО, специально для свадеб) двухместный олдтаймер-кабриолет:

Представители среднего класса довольствуются лучшей у многочисленной родни машиной, разукрасив ее соответственно случаю:

Скромные размеры салона бюджетного авто неспособны вместить всю красоту среднестатестической албанской невесты, отчего она выглядит нелепо, как лягушонка в коробчонке…

….но ее звездный час впереди. Пока еще брачующиеся едут к месту проведения свадьбы (собственно церемония в местном ЗАГСе решающего значения не имеет, тут главное — процесс!) Некоторые выбирают оригинальные средства передвижения:
*via Facebook

Если вы не в курсе, албанские квартиры/дома — не резиновые, поэтому свадьбы проводят в ресторанах и праздничных залах вместимостью до 1000 (одна тысяча) человек, по принципу «заходи прохожий, выпей с нами тоже». А дабы ни одного гостя не упустить, свадебный поезд оповещает о себе всеми возможными средствами: гудками автомобилей, духовым оркестром, играющим в кузове грузовика, или традиционным европейским способом:

Чтобы место проведения свадьбы не перепутали с местом просто распития спиртных напитков, албанцы сразу обозначают вход в заведение так, что и младенцу понятно: ТУТ СВАДЬБА!

Интерьер тоже украшают соответствующим образом. Особое место занимает постамент, на котором, за отдельным столом, будут сидеть молодожены:

(Это, кстати, фото подготовки к «колхозно-нищебродской свадьбе, всего человек на 200», как выразился хозяин арендованного заведения). В идеале это должно выглядеть вот так:
*via Facebook
В общем, приехали к праздничному залу «молодые». Если они мусульмане, то их встретят пением с припевом «Машалла-машалла»; если католики — то рисом закидают; если православные — то я не в курсе, пока не встречала православных албанских свадеб. На фото — мусульмане, тетеньки поют «машалла»:

И тут из машины выходит ОНА! Невеста! Это её день! И начинается этот день за несколько недель до свадьбы. К услугам албанской невесты целая свадебная индустрия — «веляри»(«velari») — салоны, предлагающие всё для невест, на улицах албанских городов встречаются буквально на каждом шагу.
*via Facebook

(На общем фоне албанской пост-коммунистической юдоли эти салоны — как яркая заплата на бедном рубище певца).
Словом, девушка приходит в этот «веляри», и понеслось…


*via Facebook

Красота — это страшная сила, не?
*via Facebook

С осознанием того, что она — неотразима, албанская невеста выпархивает из свадебной колесницы навстречу своему дню, единственному такому в ее жизни.

 В этот день можно и попозировать под ручку с абсолютно посторонним дяденькой-туристом:

А уж устроить фото-видео-сессию с законным мужем — сам Бог велел:

А наутро после сказки начинается жизнь. Горько-сладкая жизнь обычной семьи.

Понятно, что все эти кринолины-лимузины стоят денег и немаленьких. Семьи молодоженов влезают в долги, мучительно выплачивают кредиты. А наиболее практичные начинают копить на свадьбу задолго до достижения ребенком брачного возраста.
Чтоб не хуже, чем у людей.

9 албанских свадебных традиций, которые заставят вас праздновать всю неделю

Свадьбы — праздничные и памятные дни в любой культуре.

Для албанцев традиции на свадьбах на протяжении веков занимали особое место, а свадьба албанской пары — это общественное дело, в котором участвуют все!

Вот 9 албанских свадебных традиций , на которые стоит обратить внимание.

Верно. Это не однодневное мероприятие, когда вечеринка заканчивается в полночь. Nacional Albania сообщает нам, что традиционная албанская свадьба начинается за семь дней до самой церемонии.Представьте, что гости поют и танцуют вместе с , и это «вечеринка, в которой участвует вся деревня». Празднование невесты обычно проводится в среду или субботу, а жених — на следующий день. На культурно-туристическом портале Алатурки сообщается, что будущая невеста получает золотую монету в знак помолвки. Невеста получит подарки и сладости от участвующих гостей, после чего состоится второе торжество в доме жениха, где будут обменены миндальных орехов в сахарной глазури .Свадебное платье , приданое и подарки жениха также демонстрируются в какой-то момент в течение недели!

Через alaturka.info

Свадьбы — это эмоциональные американские горки, и албанских свадеб не исключение. Невеста покидает дом своей семьи по пути в , новую главу в ее жизни. — это волнующий момент. Nacional Albania говорит, что невеста и ее семья разделяют слезы печали (и радости) перед встречей со своим женихом.

Младший мальчик из семьи жениха несет букет цветов , чтобы подарить невесте. Национальным цветком Албании является мак , который становится все более популярным в качестве предпочтительного букета для причудливой дань уважения наследию.

Албанские свадьбы огнестрельных выстрелов, когда невеста прибывает в дом жениха. Это означает, что радость момента, , а также потому, что свадьба рассматривается как своего рода победа .

В западных свадьбах мы настолько сосредоточены на подружках невесты , что виновны в пренебрежении женихами (крушкит) ! Однако это не относится к албанским свадьбам . Nacional Albania сообщает нам, что они сопровождают жениха, чтобы забрать невесту из дома ее семьи в день свадьбы. Первым женихом часто бывает дядя жениха, за которым следует группа , в которой более 10 человек поют и танцуют ! Чтобы добраться до дома невесты, нужно проехать машин из разукрашенных машин , основная машина для пары и вторая с албанским флагом .

Через alaturka.info

Албанская традиция , что невеста приносит свое приданое в дом жениха. Nacional Albania сообщает нам, что приданое не включает денег, а вместо этого содержит подарков всем родственникам жениха, различные вышивки, подушки, одеяла, ковры и мебель . Эта традиция варьируется от региона к региону. Не волнуйтесь, это не все подарки жениху и его семье — он тоже посылает невесте и ее семье подарки и деньги, включая золотых украшений, часы и одежду на все четыре сезона !

Мать жениха стоит у дверей дома и ждет, пока невеста накормит ее медом и хлебом. Албанская свадебная традиция исполняется, чтобы пожелать, чтобы отношения были сладкими, как мед. Мы думаем, что это пчела.

Согласно Nacional Albania , маленький мальчик ждет, чтобы снять с невесты сандалии , когда она входит в свой новый дом . Найдя деньги, которые намеренно положили под сандалии , маленький мальчик сядет к невесте на колени в надежде иметь детей мужского пола .

Свадебная церемония включает традиционный албанский танец жениха и невесты , в котором участвует вся семья и друзья.В современном жаргоне гости заставляют обрушить дождь на жениха и невесту, бросая в них банкноты. Что такое албанский эквивалент Benjamins ? Мы хотим, чтобы они вызвали наводнение на нашей свадьбе.

https://www.instagram.com/p/BgE3fshjHUo/

Изображение на обложке Blerta Berisha Photography

Написано Шаймой Алхаир

Weddingstreet | Традиционная албанская свадьба

4 августа 2016 К Аша Парвати

Брак в Албании традиционно оформляется старшими членами семьи или с участием свахи, а не самой парой.

Традиционно семья невесты должна подарить семье жениха приданое. Обычно это подарки, такие как платья, ковры и т. Д.… Традиционно жених также требует уплаты приданого родителям невесты.

Проводится церемония помолвки, на которой невесте вручают золотую монету в знак согласия. Затем следует праздник, устраиваемый семьей невесты. Невесту осыпают подарками и куфетой — миндалем в сахаре.

Празднование

начнется за неделю до свадьбы . она известна как jav’e nuses.

Во время недельного празднования семья жениха будет приходить в дом невесты, чтобы попросить ее присутствовать на церемонии. Они также принесут подарки, такие как вино, цветы, сладости, торт, деньги и т. Д.

У жениха и невесты есть своя праздничная ночь, когда гости поют и танцуют под традиционные албанские песни.Приглашаются все. Традиционный хлеб «кулач» готовится для того, чтобы пара принесла благополучие и мир.

В день свадьбы родители подарят невесте вино в качестве благословения. Другие гости подарят ей наличные. Затем шафер приходил в дом невесты с ее туфлями и сладостями. Его будут сопровождать певцы и танцоры, а также женщины из семьи жениха. Семья жениха сопроводит невесту к месту свадьбы, где будут проводиться настоящие свадебные ритуалы.За функцией последовал грандиозный прием.

На следующий день члены семьи невесты и женщины из окрестностей приходили в дом жениха навестить молодоженов. Пару просят взять хлеб и разделить его пополам. Считается, что тот, у кого самый большой кусок, самый любимый из пары. Музыка и веселье также являются частью функции.

Албанские практики приданого, адаптированные к 21 веку — Балканист

Среди албанцев существует традиция, согласно которой, когда женщина выходит замуж, она должна построить свое приданое (по-албански: çejz , произносится CH-азе).Традиционное албанское приданое, принявшее форму выставки, которую должен увидеть каждый, состоит из предметов и множества предметов одежды.


« ejz» вошел в албанский язык во время османского владычества (по-турецки: çeyiz ), хотя традиция приданого существовала в Албании задолго до прихода османов. Чтобы покинуть отцовский дом, албанской женщине пришлось создать свой собственный çejz с ножницами, мылом, различными типами ожерелий, рубашек, сережек и красочных дублетов.Эти и другие объекты изображали и до сих пор представляют собой передачу родительского состояния, подарков и денег с одной единственной целью: свадьба девушки.

Согласно традиции, çejz — это накопление богатства, которое, согласно этому ритуалу, женщина несет, начиная новую жизнь со своим мужем. Со временем эта практика стала характеризоваться особым, сложным и красивым ремеслом с уникальной эстетикой, так что çejz теперь является культурным наследием; он много рассказывает об образе жизни албанского народа и должен быть защищен и сохранен для будущих поколений.

«Я очень увлечен
çejz , я люблю свой собственный çejz , и я хотел бы, чтобы у моих детей был достойный»

«Когда я был женат, девять лет назад у меня был две забитые комнаты с çejz , одна с моими собственными вещами, а другая с одеждой и вещами, принесенными семьей жениха. Там была комната с одеждой, с золотом, платьями и dallame (албанские свадебные платья). Это был приличный çejz , чтобы покинуть мой дом; девушка должна покинуть свой дом с Джейзом, как и сказал Бог, поскольку это эмоция, которая олицетворяет тот факт, что девушка полностью ушла в другой дом.”

Бекрие — молодая женщина примерно за 30, фанатичная, около çejz . Она рассказывает свою историю, когда я захожу в ее магазин, где она продает приданое и другую одежду для невест. Она говорит, что в настоящее время приданое не рассматривается и не принимается так, как это было десять лет назад, хотя, по традиции, çejz нельзя легко отделить от албанского народа.

«Есть женщины, которые приходят сюда и просят çejz , они хотят, чтобы он был готов и как можно красивее, с jeleka и dallame , tentene , некоторые из них хотят более серьезные рубашки. , — поясняет Бекрие.«Я всегда осторожен, когда вяжу, потому что из-за очень маленькой ошибки все может пойти не так. Это все еще традиция вышивания: когда вы слышите, что женщина собирается выйти замуж, вы что-то вяжете для нее ».

«Если вы не видите эту традицию, это не значит, что она исчезает. Когда вы увлечены этим, вы уважаете наши традиции и наш çejz . Для меня чистая радость работать в çejz , а также поддерживать его. Я сделала себе 40 tentene [вязанное крючком кружево] для тусовщиков и других людей, которые пришли на мою свадьбу, моя сестра раздавала их, чтобы они знали, что невеста сделала что-то вручную.Моя душа очень радуется, когда я им пользуюсь. У меня есть три jeleka [традиционный свадебный жилет], и я меняю их по случаю, и я хотел бы, чтобы у моих детей был приличный, даже если он им не понравится », — говорит Бекрие, утверждая, что çejz по-прежнему является важной частью албанской культуры, хотя сегодня она не так широко распространена, как когда-то.

(Фото предоставлено художницей Дорунтина Укимери, с разрешения)
Какой сегодня интерес в çejz ?

Период подготовки приданого, известный в народной культуре как nër unaz , характеризуется строгими моральными нормами.Женщина подвергается нескольким ограничениям передвижения: она не может общаться со своими друзьями так же свободно или так часто, она не может бродить по окрестностям, ее нельзя видеть за пределами своего двора, особенно ее будущему мужу, и она не может можно увидеть работающими в полях.

В знак обручения женщина носит платок на голове. В регионе Хас (который включает части северо-восточной Албании и юго-западного Косово) девушка будет носить белый шарф с короткой бахромой, а в Малеси-тэ Мадхе (Грейт-Хайлендс) девушка будет носить белый xhubletë (костюм) с oja (вид шаровидного орнамента платья).

Как только подготовка приданого будет завершена и после непрерывных консультаций между двумя семьями, которые иногда могут длиться несколько лет, наступит момент, когда семья жениха пойдет к семье невесты, чтобы «заключить сделку» ( me këput ‘hesap ) и’ возьми нить ‘( marrë penin ).

Красивое и традиционное мероприятие, çejz , сегодня теряет внимание и значение в албанской культуре. Новое время принесло поколения, которые скептически относятся к адаптации к этой части института брака, часто не принимая во внимание аспект сохранения ритуала традиции.Многие представители более молодого поколения также не осознают, что çejz пригодится на протяжении всей «новой жизни» женщины, поскольку существует множество традиционных случаев, когда кто-то носит части их çejz .

Портной и продавец в LETA d.p.z. в Приштине (магазин, специализирующийся на свадебной одежде и трикотажных изделиях), которая не хочет, чтобы ее имя было известно, говорит, что интерес к çejz в настоящее время намного меньше, чем раньше, в основном потому, что общее восприятие всей упаковки çejz имеет эволюционировал.«Сегодня это не что-то очень полезное, çejz . Когда сюда приезжают диаспоры, они хотят этого больше, больше, чем местные жители », — говорит продавец. «Давным-давно tentene использовались для украшения столов в доме, потому что столы были ужасными, поэтому tentene делали его более красочным и красивым. Сегодня все покупают очень красивые столы, поэтому tentene не считаются ».

Недавно во время открытой дискуссии в галерее Motrat в Приштине Нита Лучи, социолог и профессор Приштинского университета и RIT Kosovo, сказала аудитории, что к приданому всегда относились как к чему-то прекрасному, но не как к форме актива, который допускаются трансформация или эволюция социального или экономического положения женщин.Скорее, çejz послужили более жесткой социальной и экономической иерархии. «То, что передается через приданое, зависит от поколений и социально-экономической принадлежности. Это вопрос экономического, символического и культурного капитала, а также доступа к власти », — пояснила Люси.

(Фото: художница Дорунтина Укимери, с разрешения)

Сохранение жизни çejz с помощью бумажных филигранных работ и художественных проектов

Несмотря на недавнее снижение популярности, çejz среди албанцев все еще живы.Маловероятно, что она исчезнет полностью, потому что благодаря различным инициативам приданое по-прежнему вызывает эмоции у будущих невест, а также у тех, кто считает традицию не пережитком патриархального общества, а скорее формой искусство, публичная выставка, которую нельзя уничтожить.

Сали Шоши, исполнительный директор организации «Культурное наследие без границ» (CHWB), объясняет, что CHWB помог сохранить çejz и другое культурное наследие этнических групп на Балканах, включая албанцев, посредством исследований и публикаций.

В 2005 году CHWB организовал албанскую свадьбу с соблюдением всех традиционных обычаев, включая çejz . Свадьба была организована в сотрудничестве с местными сообществами Дренок и Исник.

«Еще один вклад CHWB — это поддержка ремесел и ремесел. CHWB помог в создании и укреплении НПО JETA в Дечане, группы женщин-ремесленников. Эта общественная организация действует уже 15 лет, и одним из ее направлений является ремесленный аспект, в том числе приготовление приданого.Конечно, в настоящее время çejz был преобразован и больше связан с сохранением традиции в ее наиболее практичном виде », — говорит Шоши.

Дорунтина Укимери, художница из Косово, взяла на себя важную миссию в рамках программы Heritage Space, реализуемой CHWB: перевод çejz в художественный проект, который также может приносить деньги. С 2012 года Юкимери работает с филигранью на бумаге, уникальной техникой, в которой она создает работы с мотивами çejz .Сама она не выходила замуж с приданым, но в детстве она помнит, что видела много приданого, и всегда была очарована тем, сколько рук вкладывается, чтобы сделать çejz как можно ближе к совершенству.

«Прежде всего, я хотел воссоздать ковер моей бабушки, который она положила в приданое, когда вышла замуж. Бумажная филигрань отнимает много времени, привлекает внимание к деталям, и я использую тонкую бумагу в 5-миллиметровых полосах. В нашем проекте с единственной целью, чтобы эти работы продавались, я начал с меньших форматов работ: вместо целого кубка я создаю только его цветок, вместо одного tentene , только его часть. , — рассказывает Укимери.

Несколько недель назад в Укимери открылась персональная выставка этих работ. Вскоре она начнет продавать их в Интернете, а позже и в магазинах.

В 2016 году на другой выставке, в Малезии Лекай, основное внимание уделялось çejz . Выставка под названием Paja e Nuses (The Bride’s ejz) собрала очень мало посетителей. Владелец Этнологического музея, в котором проходила выставка, был удивлен, что на выставку пришло не так много людей.

«Я удивлен, потому что некоторые детали выставляются впервые, и это высокая культурная ценность, которая требует внимания.Многие подобные традиции забываются, и я чувствую, что таким образом Малезия денационализируется с точки зрения запоминания и сохранения традиций », — сказал Штефен Ивезай, владелец музея.

(Фото: художница Дорунтина Укимери, с разрешения)
ejz, часть албанских канунов на протяжении многих лет

В прошлом çejz было чем-то, что нельзя было упустить в хронологии свадьбы, когда молодые девушки готовились для еще одной главы в их жизни.Простыни, украшения и коврики должны быть частью çejz . Даже сегодня çejz невесты образно состоят из более или менее одинаковых элементов: кубков, жилетов, ковров, ковриков, филигранных серег, tentene , opinga , филигранных воротничков и подушек.

В албанской культуре çejz невесты также было определено и уважаемо в книге «Канун», которая некоторое время назад представляла собой краткое изложение албанских норм и доктрин юридического и социального характера.Канун — это свод традиционных албанских законов. Канун был в основном устным, и только в 20 веке он был опубликован в письменной форме. Канун Леке Дукаджини ( Kanuni i Lekë Dukagjinit ) был кодифицирован в 15 веке. Закон Лек Дукаджини (канун) был назван в честь средневекового принца Леке Дукаджини пятнадцатого века, который правил в северной Албании и кодифицировал обычные законы высокогорья.

В четвертой книге «Канун из Скандербега» говорится о помолвке и браке.Здесь, среди прочего, определяется, каким должно быть платье и çejz . В главе IX четвертой книги объясняется ритуал шеджи : « шеджи — это кольцо, рог, шарф и деньги, которые дом жениха должен послать в дом невесты, чтобы забрать свою дочь. их мальчик. Деньги не будут выставляться в пределах çejz , а пойдут непосредственно владельцам домов ».

Глава XI подробно описывает различия между чейзом мусульманской невесты и христианской невестой.Согласно Канун из Скандербега, средний чейз мусульманской невесты должен состоять, среди прочего, из 15-20 пар рубашек и одежды, 8 кубков, 15 пар шерстяных носков, 4 пар опинга , 6 колец, 1 пара серег, 1 гребешок и дувак (вуаль) — иногда с орлом посередине, а иногда с золотым крестом. Средний чейз христианской невесты должен состоять, среди прочего, из 15-20 пар рубашек и одежды, 6 шелковых шарфов, 15 пар шерстяных носков и 1 патронташ (ожерелье).

«Канун из Скандербега подчеркивает, что должно быть внутри çejz , потому что это была сильная традиция среди албанцев и очень связанная во всех стилях жизни. Женщины должны были положить пижамы, коврики, opinga , драгоценности, и дошло до того, что они также приготовили вещи в память о смерти, а также интимную одежду женщин », — говорит Укимери, который проводил исследование традиций приданого среди албанцев. мало документированная практика.

ejz живет на

«Я рад, что наконец в Косово мы говорим о çejz , так как я думал, что это очень запретная тема.Сегодня современные девушки не нуждаются в чьей-либо помощи, чтобы купить то, что им нравится и нравится. Однако для меня çejz всегда была своего рода выставкой, которая также приносила деньги, поскольку многие женщины могли помочь своим семьям, продав çejz », — говорит Укимери.

«Моя свекровь и невестки в восторге, когда видят, что я использую çejz . Я использую их для разных праздников, религиозных дней, свадеб. В остальном также приятно, что моя семья видит, что я использую свое приданое, и это не просто пустая трата времени и денег. Çejz обладает собственным шармом, и всякий, кто ему нравится, будет практиковать его и уважать его », — окончательно заключает Бекрие.

Этот товар был создан при содействии Европейского Союза. Автор несет полную ответственность за содержание данной публикации, которое никоим образом не может быть истолковано как отражение взглядов Европейского Союза, BIRN и AJK.

Понравилось? Найдите секунду, чтобы поддержать Balkanist на Patreon!

Теги: албания, балканы, чейз, приданое, народная культура, косово, османская империя, свадьба
Арбер Селмани

Арбер Селмани — независимый журналист, писатель и исследователь из Приштины.Он работает редактором цифровых СМИ и публикаций в Инфоцентре ЕС в Приштине. Он является членом Европейского парламента по Сахарову в 2018 году. Он работал в нескольких средствах массовой информации в Косово, включая Klan Kosova TV, ежедневную газету Zeri и KultPlus. Селмани в основном пишет об искусстве и культуре, социальных проблемах, ЛГБТ и коллективной памяти.

Брак | Посольство США в Албании

Брак в Албании находится под юрисдикцией правительства Албании, и информация, представленная ниже, может быть изменена.Правила могут толковаться по-разному в разных офисах и юрисдикциях. Если у вас есть вопросы о процессе, их лучше всего направлять в Управление гражданского состояния (Zyra e Gjendjes Civile) в городе, где вы планируете заключить брак.

Иностранные граждане в Албании могут заключать брак по гражданскому обряду, религиозному обряду или и тем, и другим. Чтобы брак считался законным в Албании и США, брак должен быть зарегистрирован в Управлении гражданского состояния (Zyra e Gjendjes Civile). Для иностранных граждан, желающих вступить в брак в Албании, требования к проживанию отсутствуют.

Возможно, вам понадобятся документы:

  1. Свидетельство о рождении :
    Если вы родились за пределами Албании, вам понадобится заверенная копия свидетельства о рождении, выданного в течение последних трех месяцев, заверенное специальной печатью под названием «Апостиль». В США апостиль выдается государством, выдавшим свидетельство о рождении. Самый простой способ найти конкретные инструкции для получения апостиля — это выполнить поиск в Интернете по запросу «апостиль на свидетельство о рождении XX (состояние)», но здесь вы найдете общую информацию об апостиле.Вам необходимо будет перевести свидетельство о рождении с апостилем на албанский у лицензированного албанского нотариуса.
  2. Декрет или свидетельство о разводе (если применимо) :
    Если вы состояли в браке раньше, местные власти могут запросить заверенную копию вашего указа или свидетельства о разводе с апостилем или апостилированное свидетельство о смерти вашего предыдущего супруга с официальный перевод. (Подробнее об апостилях и переводах см. Выше.)
  3. Ваш U.Паспорт S. и копия биографической страницы ;
  4. Если ваш будущий супруг является гражданином Албании, его или ее личное свидетельство и албанский паспорт или удостоверение личности ;
  5. Два свидетеля :
    Свидетели должны присутствовать при регистрации брака, и они не могут быть родственниками ни вам, ни вашему новому супругу.
  6. Аффидевит о праве на вступление в брак:
    Албанские власти требуют доказательства дееспособности для заключения брачного контракта в виде подтверждения компетентным органом того, что для брака нет препятствий.В США такого документа нет. Граждане США, желающие вступить в брак в Албании, должны предоставить свидетельство «Аффидевит о праве на вступление в брак в Республике Албания» (PDF 284 КБ), выданное посольством США в Тиране. Применяется стандартный нотариальный сбор в размере 50 долларов США. Мы принимаем наличные (доллары или леке) и кредитные карты (Visa, Master Card, American Express, Diners Club и Discover).
  7. Пожалуйста, назначьте онлайн-встречу в нашем офисе, чтобы получить вышеуказанный аффидевит.

Подробнее

Брак может быть зарегистрирован между мужчиной и женщиной, достигшим 18-летнего возраста. Брак лица младше 18 лет требует одобрения суда.

По крайней мере, за 11 дней до планируемого брака будущие супруги должны явиться в Управление гражданского состояния в муниципалитете, где будет проходить регистрация брака. Если один из супругов является гражданином Албании, это будет округ, в котором он или она имеет законное место жительства. Если ни один из супругов не имеет албанского гражданства, они могут заключить брак в Службе гражданского состояния по своему обычному месту жительства.

Законный брак, заключенный в Албании, полностью действителен в Соединенных Штатах. Нет необходимости «регистрировать» брак в посольстве.

Часто задаваемые вопросы

Могу ли я жениться в Албании на гражданине Албании?

Граждане США могут вступать в брак в Албании с гражданами Албании, которым исполнилось 18 лет. Однако местный суд города, в котором заключен брак, по определенным причинам может разрешить брак до этого возраста. Вы можете вступить в брак по гражданскому обряду, религиозному обряду или по тому и другому.Однако в соответствии с законодательством Албании только гражданская церемония считается законной.

Могу ли я зарегистрировать свой брак в посольстве США в Тиране?

Нет. Браки граждан США в Албании не регистрируются в посольстве США в Тиране. Такие браки регистрируются в Управлении гражданского состояния города, в котором был заключен брак. Брак может быть зарегистрирован между мужчиной и женщиной, достигшим 18-летнего возраста. Однако суд города, в котором был заключен брак, по определенным причинам может разрешить вступление в брак до этого возраста.

Какие документы мне нужно привезти с собой из США?

Если вы родились в Соединенных Штатах, пожалуйста, принесите заверенную копию вашего свидетельства о рождении, выданного в течение последних трех месяцев, заверенную специальной печатью под названием «апостиль». Кроме того, в случае предыдущих браков развод должен быть зарегистрирован в Албании. Получите, пожалуйста, решение или справку о разводе с апостилем. «Апостиль» ставит выдающий орган в США.Для получения информации о том, как поставить апостиль на документ, выданный в США, посетите веб-страницу Консульского бюро Государственного департамента США «Требования к апостилю».

Нужно ли мне переводить документы, которые я привезу с собой из США?

Да. Если ваши документы выпущены на другом языке, кроме албанского, вам необходимо будет перевести их сертифицированным переводчиком. Вы можете перевести свои документы у сертифицированного переводчика в Соединенных Штатах, прежде чем поставить «апостиль» в U.Государственный орган государственной власти США, или вы можете перевести их в Албании у уполномоченного нотариуса после того, как вы получите «апостиль».

Как мне зарегистрировать брак в Албании?

Вам нужно будет (или попросить вашего будущего супруга) явиться в административное подразделение муниципалитета (Отдел записи актов гражданского состояния), в юрисдикции которого находится место жительства вашего будущего супруга, подать заявление о заключении брака. Регистратор этого офиса предоставит вам (или вашему будущему супругу) дополнительную информацию по этому поводу.

Как долго действителен аффидевит?

Аффидевит действителен в течение трех месяцев. Если вы не воспользуетесь этим аффидевитом в течение трех месяцев с момента его выдачи, вам нужно будет получить еще один за определенную плату. Тем не менее, мы рекомендуем вам связаться с местным жизненно важным офисом, чтобы узнать о действительности этого документа, прежде чем приходить за новым в нашем офисе.

Что мне делать после того, как я получу аффидевит о праве на вступление в брак?

Отправьте этот документ вместе с другими необходимыми документами в ЗАГС для регистрации вашего брака.Были случаи, когда регистратор запрашивал документ для удостоверения подлинности в офисе легализации Министерства иностранных дел Албании (МИД). В таком случае мы предлагаем вам отнести этот документ в местное почтовое отделение (это может быть TNT или Albanian Courier) и запросить аутентификацию в МИД. Клерк почтового отделения проинформирует вас о процедурах возврата формы после проверки подлинности МИД, чтобы вы могли вернуть ее в ЗАГС.

По прошествии 11 дней, как будет заключаться брак?

В запланированную дату вашей официальной регистрации брака вам необходимо будет присутствовать вместе со своим будущим супругом, чтобы подписать брачный договор перед представителем этого муниципального образования.

Требуются два свидетеля. Свидетели не должны быть связаны с вами или вашим супругом по крови или браку и должны присутствовать в мэрии во время регистрации брака.Свидетели должны предъявить надлежащие документы, удостоверяющие личность, и подписать документы о брачном соглашении.

Признается ли албанское свидетельство о браке в Соединенных Штатах?

Гражданский брак в Албании полностью признан законным браком. Согласно законам США, браки, заключенные за границей и действительные по законам этой страны, обычно считаются действительными в любом штате США. Браки, заключенные в Албании и не зарегистрированные в Главном управлении гражданского состояния Албании, недействительны.Если вы планируете использовать это свидетельство о браке в Соединенных Штатах, вы должны запросить удостоверение личности со специальной печатью под названием «Апостиль» в Управлении легализации Министерства Европы и иностранных дел Албании. Для этого перейдите в ближайшее почтовое отделение и попросите заверить документ апостилем.

В целом, сколько времени нужно, чтобы заключить брак в Албании и получить свидетельство о браке?

Процесс начинается с прибытия в посольство для получения «Аффидевита о праве на вступление в брак в Албании.«Следующий шаг потребует получения письменных показаний в МИД Албании и обратно в течение 1 рабочего дня. После получения аффидевита от МИД Албании вы должны обратиться в Управление гражданского состояния, чтобы объявить о своем браке, что займет 11 дней. По истечении 11 дней вы можете назначить дату официального брака. После заключения брака обработка свидетельства о браке может занять 1-2 рабочих дня. Пожалуйста, спланируйте поездку соответствующим образом.

  • Апостиль
  • Таможня и импорт

Албанские брачные традиции

Рисунок 1.Празднования часто начинаются за семь дней до фактической церемонии, посвященной недельному мероприятию, известному как jav ‘e nuses. Албанские свадебные традиции: албанские свадьбы полны пышности и феерии. Албанские сайты невесты по почте предлагают вам 9 албанских традиций свадебной церемонии, которые заставят вас веселиться всю неделю 23 января 2021 6 августа 2020 by admin Следовательно, они в любом отношении являются правильными экземплярами, которые приятно иметь сферическими. Сейчас я с албанцем, который на 8 лет моложе меня.Пятнадцать месяцев спустя пара сказала: «Да» 8 апреля 2018 года. Благодаря тому, что ваша албанская невеста выросла в прекрасной семье, она точно знает, что делать, чтобы быть отличной женой и мамой. Я знаю, что у них есть свои традиции и обычаи, особенно. Однако некоторые из них имеют низкое качество, а другие требуют непомерной платы за подписку. Армянские свадебные традиции и обычаи. Албанская свадьба 1. Узнайте больше об албанцах, албанской культуре, албанских цитатах. Албанские свадьбы, свадебные традиции / By rafi Обычно свадебный союз между мужчиной и его невестой в Албании устанавливается родителями, связным или свахой.Я планирую посетить Албанию вскоре после того, как мы планируем пожениться, но меня беспокоят отзывы о несчастьях пожилых одиноких женщин, и поскольку в Illyrian Sounds очень хорошо описана традиция свадьбы в Северной Албании, я хотел бы представить Тиране свадебные традиции, как показано ниже: Свадьба в Тиране начинается в четверг, где двери Невесты Он родом из Косово (Косова). Сайты знакомств — это место для важного общения и незабываемых встреч с интересными людьми.Мне было интересно, что нам все еще меньше 20, но по традициям моей семьи и его тоже брак должен быть не за горами. Армянские жених и невеста в 1909 году. Также говорят на албанском (официальное — происходит от тоскского диалекта), греческом, валахском, романи, славянских диалектах. Узнайте больше об албанцах, албанской культуре, Албании. Они также вместе прыгают через метлу, чтобы обозначить свой брак. До советской власти традиция заключалась в том, что невесты на свадебных церемониях носили вышитые платья и украинские свадебные короны.Невозможно провести албанскую свадьбу без албанского флага. По-настоящему религиозных свадеб мало. Традиции на самом деле оставались неизменными в течение многих лет, практически отпечатавшись в албанских традициях. Привет, я филиппинец, но постоянный житель здесь, в Канаде, где я встретил своего албанского парня. И это от парня, который много путешествовал по так называемым «райским уголкам», и я сейчас нахожусь в одном из них. Строя отношения с албанской женщиной, будьте готовы столкнуться с горячим персонажем.Нет двух одинаковых свадеб. Албанская культура Албанцы — коренной балканский народ, проживающий в Южной Европе. Косово — Косово — Культурная жизнь: Культурная жизнь косовских албанцев и сербов, хотя и отличается, во многом схожа с культурной жизнью народов Албании и Сербии соответственно. Они приветствовали 550 гостей на грандиозной свадьбе в загородном клубе, полной албанских мусульманских традиций, в потрясающем, продолжающемся весь день мероприятии, которое, по словам невесты, «было похоже на сон». Повсюду царит глубокая неразбериха.ОСНОВНАЯ РЕЛИГИЯ: мусульмане 70%, албанские православные 20%, католики 10% ОСНОВНЫЕ ЭТНИЧЕСКИЕ ГРУППЫ: албанки 95 Таким образом, лучшие албанские невесты не хотят иметь брак по расчету. Албанская невеста оценит ваш интерес к ее национальным традициям. Позвольте После регистрации вы можете начать […] Албанские свадьбы Албанские похороны (продолжение) — Обычно устраиваются родителями — Свадьбы начинаются за 7 дней до церемонии. Они называют себя Шкиптара. Брак в Албании — полный беспорядок. 3 ноября 2015 г. — Исследуйте доску Сары Джейн «Албанские традиции», за которой следят 143 человека в Pinterest.Продажа горячей женщины означает, что вы можете купить полный комплекс услуг от свиданий до замужества. Албанская культура уникальна и разнообразна. Однако то, что эти женщины сильно избалованы выбором, не означает, что они изменят вам. Из Хишатака 1896-1930 гг. Хотя Албания занимает 63-е место в мире по потреблению кофе на душу населения (1,6 кг на человека в день), количество времени, которое люди проводят в кафе-баре, составляет в среднем два часа на один кофейный напиток, при этом выпивая по крайней мере … доходит до брака.Одними из самых безопасных и эффективных платформ являются Albanian Marriage Company. Девушки очень пристально следуют семейным традициям и семейным связям. По сути, албанских девушек заставляли выходить замуж за того, кого выбрала их семья. Албанский кофейный мотив. От совершенно сбивающего с толку способа, которым болгары поворачивают голову, чтобы сказать «да» и «нет», до ритуала танца босиком на тлеющих углях, кашкавал турист представляет 7 необычных болгарских обычаев и традиций. Не смейтесь над ее вспыльчивым характером.Традиционное украинское свадебное платье будет красочным, ярким с множеством узоров. Албанская свадьба невозможна без албанского флага.
Форсаж в хронологическом порядке Reddit, Есть пицца во время беременности — это хорошо или плохо, Фильтр для воды для холодильника Haf-qin Amazon, Аккумулятор для пленочной камеры Minolta, Старые детали бензопилы Remington, Селена Хьюстон Astrodome 1995 Полный концерт, Вакансии городского совета Белиза, Значение выходной раны с укреплением,

СКАЗКИ ГОРОДА — Журнал D

«Привет.МОЕ ИМЯ — Ники ». Улыбающийся молодой человек в голубой одежде из полиэстера протянул руку. «Я из Албании».

Я пожал руку и усмехнулся в ответ.

«Первоначально», — сказал он.

Это была моя первая албанская свадьба, поэтому я не знала, был ли Ники членом семьи, официантом, другом или тем, кто забрел на улицу в центре Льюисвилля.

«Вот этот парень», — сказала Изен позже, доверительно склонившись над моим бокалом с шампанским. Я посмотрел через танцпол и увидел Ники с перекосом в галстуке, который в одной руке размахивал тканевой салфеткой, другой рукой обнимал другого албанца, высоко поднимал ноги и упал на колени, как Майкл Джексон.

«Этот парень, — сказал Исен, — из южной Албании». Исен произнесла это СОО-тур и улыбнулась мне. «Вы можете заметить, как весело они танцуют. Может быть, не так сильно отличается от вас, но очень отличается от меня ».

Исен, лингвист, изучающий романские языки в штате Северный Техас, когда он не занимается автобусами в ресторане Северного Далласа, продолжал критиковать южноалбанские танцы, когда усиленный аккордеонист из Чикаго исполнил классическую албанскую песню «Mer Gjergjefin Goce Dil Te». Мали.»

» Что это значит? » — спросил я Сала. Сал забрёл к тому, что мы стали называть столом Политбюро (нас было трое, единственные трое не говорящих по-албански человека в ресторане, заполненном примерно 90 свадебными гостями). Сал был успешным владельцем ресторана в Далласе с глубоким загаром, стройным, компактным телом боксера и темными, жестокими глазами. Сал знал об этом.

«Не знаю, — сказал Сал. «Я забыл. Зато известная албанская песня ».

Группа из шести человек под названием Skender Beu закончила эту песню и приступила к другой.Музыка звучала как комбинация турецких заклинателей змей, чехословацкой польки, сыгранной при 78 оборотах в минуту, и «Усеянного звездами баннера» на канале 11, когда лента застревает на половинной скорости. Это не было ближневосточным, хотя и отдаленно семитским. Это был не греческий танец, хотя танцы были похожи на прослушивание для постановки « Зорба Грек» в «Маленьком сладком театре». В нем была мелодия, скрипка и кларнет ныли в минорных тональностях, как песни о любви в стиле кантри / вестерн в исполнении марокканских террористов.К этому нужно привыкнуть. Примерно после тридцатой песни она мне почти начала нравиться.

«Этот здесь очень известен, — сказал Майк. Майк был братом Сэла. Он зашел рассказать нам о новом ресторане, который он открывал в Пиано. «Это песня об албанском мальчике, который в 1908 году воевал с турками в горах. Очень известная история. Песня революции ».

На полу было около 20 женщин, держась за руки на уровне плеч, их серебристо-черные платья из ламе мерцали в свете свечей, когда они кружились.Албанские женщины танцуют значительно лучше, чем албанские мужчины. Песня снова изменилась.

«А, — сказал Сал. «Те дешта ме хакикат. Я искренне люблю тебя. »

«Отличная группа, — сказал Салу один из американцев. «Они никогда не отдыхают?»

«Ты что, шутишь?» Сал был возмущен. «Мы говорим, когда делать перерыв. Очень долгая дорога обратно в Чикаго.

Мы собрали — этих албанцев, албанских беженцев, албанцев-американцев, югославских албанцев, французских албанцев и членов албанской группы — на самую большую албанскую свадьбу года в Далласе.Весь день албанцы стекались в аэропорт D / FW из Лос-Анджелеса, Чикаго, Флориды, Нью-Джерси, Коннектикута и Бостона. Целые семьи приходили в изобилии двоюродных братьев и сестер, чтобы увидеть частично мусульманский, частично католический и частично законный союз Никки Каба, мальчишеского очаровательного маленького сына из клана Каба, и Аджфере Кадриу, темноглазой красавицы, которая несколько раз отпраздновала свое 18-летие. месяцами ранее в македонской деревне Скопье, Югославия.

«Этот красивый город», — сказал Пит, один из братьев Никки из Чикаго.«В Чикаго проживает 17 000 албанцев. У нас в Далласе 200 албанцев ». Он многозначительно посмотрел на нас. «Но поднимаюсь в Далласе».

Пит понизил голос и заговорил конфиденциально. «Эта свадьба обошлась мне в целое состояние», — сказал он. «Я заплатил за группу».

Это был брак по расчету, как и почти все албанские браки. Старший брат Никки, Муни, владеющий итальянским рестораном в Далласе, летом прилетел в Нью-Джерси, чтобы встретиться с отцом Аджфере. Двое мужчин подписали контракт и заключили сделку, при условии, что жених и невеста проведут один заграничный телефонный разговор.Никки, который первые 25 лет своей жизни морщил ямочки на симпатичных девушках, ломал различные автомобили и запомнил полные сценарии фильмов Чича и Чонга, откладывал звонок на несколько недель. Когда это наконец случилось, он так нервничал, что все время угрожал повесить трубку своей будущей жене. «Я должен идти сейчас», — говорил он, но она настаивала на дополнительной информации. После разговора Никки широко улыбнулся и подал брату высокий знак. Шла свадьба. Никки сразу же пошел и купил себе обручальное кольцо, а всю оставшуюся часть лета продолжал говорить: «Главное — это честь семьи.Я должен выйти замуж, чтобы защитить честь семьи. Бог послал мне богиню ». Муни велел ему вернуться на кухню и приготовить салаты.

Через несколько недель после телефонного звонка и после того, как Муни вложил 4000 долларов, которые потребовались бы, чтобы доставить Аджфер в Даллас, Никки впервые встретил свою невесту.

И вот, этой теплой октябрьской ночью, в крохотном итальянском ресторанчике в торговом центре, Айфере станет не только женой, но и гражданкой США. Брак сделает ее юридически мгновенной натурализацией.Она пробыла здесь в общей сложности три недели, так что, возможно, этого следовало ожидать пустого выражения на ее лице. Двадцать четыре часа назад она была на аналогичной свадьбе в округе Берген, штат Нью-Джерси, где большая семья Кадриу отпраздновала ее проводы в семью Каба. Сегодня никого из Кадриусов не пригласили. Это было бы невежливо. Сегодня вечером невеста должна проявить уважение к родственникам своего мужа.

Обеспечить ей должное уважение, как обычно, обеспечила 95-летняя матриарх Каба, крохотная крестьянка, лицо которой было закутано в бабушку и которая сидела за главным столом, сияя и кивая, рассказывая всем когда стоять, когда сидеть, когда есть, когда танцевать и когда открывать подарки.Невеста ужинала первой в одиночестве. Затем во время свадебного ужина невеста стояла по стойке смирно в знак уважения к бабушке Кабе. Вам не нужно было находиться рядом с албанцами больше, чем несколько минут, чтобы увидеть, что шоу правят женщины.

«Эта свадьба, — сказал Муни, выходя из кухни, где он только что приготовил традиционный албанский обед из редкого ростбифа для 90 человек, — эта свадьба обошлась мне в целое состояние». Он говорил тихим шепотом. «Не говори Никки. Он не знает. Но мне пришлось привезти группу из Чикаго.

Великолепный жених с белыми хвостами и курчавыми черными волосами, причесанными, как Мак Дэвис, поднялся из-за главного стола и двинулся по полу. Проходя позади невесты, он ухмыльнулся и подмигнул нам, прикоснувшись большим пальцем к указательному пальцу и прижав знак «хорошо» к своей груди — личный маленький сигнал, который означал, что ни один из его худших кошмаров не материализовался. Перевод: «Слава богу, она не была уродиной».

Я пролистал распечатанный на мимеографе Pro грамм на столе, список из 165 песен, которые группа знала наизусть.Видимо можно было запросить их по номеру. Я начал думать, что они собирались сыграть их всех.

«Привет. Меня зовут Шон. Я посмотрела в огромные печальные глаза мужчины лет 20 с лохматыми каштановыми волосами. «Я албанка. Хочешь пива?

Я выпил пива с Шоном, одним из немногих неженатых албанцев в ресторане. «Я тоже скоро выйду замуж».

Американской девушке или албанской девушке?

«О, албанец. Только албанская девушка ».

Вам не нравятся американские девушки?

«Я люблю американских девушек, француженок, голландских девушек.Я вырос в Париже, потому что моего отца выгнали из Албании. Но для брака мне нужна албанка. Одна ждет меня в Германии, и она скоро приедет, но я думаю, что я мог бы поехать туда, чтобы сначала увидеться. Все, что у меня есть, — это фотография ».

Она красивая?

«На фото, но я не знаю. Я не верю картинке.

Почему бы тебе не жениться на девушке из Америки?

«Слишком умно. Вы не можете им сказать, что делать. Албанская девушка, ты просто говоришь иди и создай семью.Очень традиционно. Американская девушка, они отвечают.

Я сказал Шону, что у меня сложилось впечатление, что албанские девушки тоже отвечали, когда выходили замуж.

«Но они никогда не обманывают. Американская девушка, она может обмануть. Это слишком рискованно.

За соседним столиком семья Флориды шумно отправляла ростбиф, потому что он был «сырым». Казалось, что все жаловались на еду, возможно, потому, что все были в ресторанном бизнесе.

«Вы знаете об истории Албании?» — спросила Изен.Он вернулся после того, как схватил двух своих маленьких мальчиков, которые бегали по тротуару.

Я попытался придумать название одного города в Албании. Я покачал головой.

Исен начал объяснение того, как албанцы были изначально иллирийцами и контролировали большую часть современной Албании, Югославии и Болгарии. Но затем они были завоеваны и контролировались римлянами в течение девяти веков, а турками — еще шесть веков. Римляне принесли в крестьянское общество западные идеи, в том числе католицизм.Затем турки попытались уничтожить западные идеи, внедрив мусульманское богослужение, музыку и традиции. Затем, во время Первой мировой войны, Албания была разделена славянами, и поэтому албанцы так и не поняли, что они из себя представляют. Во время последней войны они были заняты тремя разными армиями, но единственная, которая имела значение, была русская. Коммунисты установили президента, который с тех пор правит.

«Вот, — сказал Майк. «Эта песня. Об албанской земле, которая находится в Югославии, но это все еще Албания.Очень хорошая песня об албанской земле ».

Большинство албанцев в Соединенных Штатах — потомки семей, которые сопротивлялись коммунистам во время Второй мировой войны. Дед Никки, например, был генералом, командовавшим королевской армией, и был вынужден прожить свою жизнь в изгнании. Большинство семей, находящихся под угрозой исчезновения, просто перебрались в Югославию и устроили домашнее хозяйство в албанских деревнях в Македонии или Сербии. Но югославы относились к ним как к гражданам второго сорта, и поэтому мечтой большинства из них было либо вернуться в Албанию, если она снова станет свободной, либо эмигрировать в Америку.Многие из них приехали через Италию и Грецию, где копили деньги, как освященные веками беженцы, везде работая на кухнях. Те, кто наконец добрался до Соединенных Штатов, избежали переполненных нью-йоркских гетто других иммигрантов из Восточной Европы. Они направились прямо в пригороды — в основном северный Нью-Джерси, южный Коннектикут и спальные районы к югу от Чикаго — и вновь открыли рестораны и другие малые предприятия.

«Шесть лет я работаю в ресторане Four Seasons, — сказал Пит, — чтобы научиться чему-то новому.Мой брат Ричи-Э.Ф. Хаттон. Двадцать три года, Э. Ф. Хаттон ».

Когда Муни и Сал, албанские пионеры из Далласа, прибыли сюда 10 лет назад, они сразу же направились в район Белт-Лайн-роуд, позвонили своим родственникам и сказали: «Это как Джерси», и наблюдали, как семья начинает рассредоточиваться. через Ричардсона.

«Мы любим школы Ричардсона», — сказал Муни. «Такое прекрасное образование получают мои дети. Они даже больше не говорят со мной по-албански. Вы задаете вопрос по-албански, они отвечают по-английски.Самый младший, он очень умный ».

Только двое из празднующих приехали непосредственно из коммунистической Албании — один в голубовато-голубом полиэстере и худощавый, который танцевал так, как будто он был из южной Албании. Они рискнули своей жизнью, чтобы сбежать в Грецию, а затем с трудом добрались до Америки. Они оба были в продажах.

«Албанцы очень щедрые люди», — сказал Майк, объясняя, почему на танцполе были разбросаны большие стопки 20-долларовых банкнот. «Советы для группы.Майк понизил голос и перегнулся через стол. «Мне пришлось заплатить, чтобы привезти группу из Чикаго».

Аккордеонист взял вступительный аккорд «Naske Te Therret Joteme Tarnanina», вокалист заплакал, и довольно скоро жених и невеста уже направлялись к парадной двери, где их ждала новенькая Toyota.

Муни заплатил за Тойоту.

Никки махнул рукой, прыгнул, нажал на педаль акселератора и умчался в свой медовый месяц в Южном Техасе.

Традиционная албанская свадьба в Улцине

Традиционные свадьбы Улькини

Перевод Александра Газивода

По предложению уважаемых читателей из Ulqin мы решили начать цикл о древних традициях и ритуалах о самых важных жизненных изменениях, таких как свадьба.Начать знакомство с этим циклом мы решили с города Улькин.

Мы начнем знакомство с забытой традицией свадеб в Улькине.

Если у вас есть дополнительные предложения, напишите нам, чтобы мы могли вместе обогатить культурные и традиционные сокровища.

Свадьба, такое важное событие, как объединение двух людей для создания семьи, обогащена веками с помощью множества различных ритуалов, но прошлое всегда привлекательно.

Раньше помолвка заключалась по договоренности, по взаимному согласию между племенами, семьями или друзьями.Было предпочтительнее выбирать жену или мужа из хороших, уважаемых, почтенных и порядочных семей и из одного и того же класса, где каждый родитель пытался выбрать идеального супруга для своего ребенка из того класса, к которому они принадлежат. В общем, это было наиболее важной характеристикой вступления в брак. Это было редкое явление, когда супруги встречались друг с другом без договоренности, но опять же, институт договоренности должен был быть задействован перед двумя семьями. Были люди, признанные знатоками дела.Они были знакомы со всеми семьями города и в поисках партнеров старались наладить постоянные отношения между юношей. Эти люди переходили из одной семьи в другую, чтобы поговорить об объединении двух молодых людей, пока семьи не пришли к согласию. Дяди осуждали свои рекомендации относительно браков своих племянников.

В помолвке не было значительных ритуалов. В большинстве случаев эти ритуалы проводились между семьями и друзьями.

В начале произошло слово «дарить», которое включает в себя момент, когда дядя жениха пошел к семье будущей невесты, чтобы попросить ее руки.Обычно этот человек обладал неоспоримым авторитетом. Этот человек подходил к порогу будущей невесты, где отец, братья или дяди дают разрешение и слово за руку невесты. Собрание жениха от 7 до 8 человек уходило пить кофе в дом будущей невесты. Семья невест отвечает на визит в той же манере. Церемония была простой, включая традиционные сладости, такие как «ллокум», распитие кофе и вручение подарков. После церемонии вручили символ помолвки и золотое кольцо. но не видя друг друга.И здесь были вручены подарки тем, кто принес кольцо. Помолвка включала присутствие католического священника или ходжи, в зависимости от религии семьи, которые молились за благополучие будущей пары. Муж в большинстве случаев никогда не сеял. невеста перед днем ​​свадьбы.

После помолвки начинается подготовка к свадьбе женихов.

Здесь перечислены правила, которые соблюдались в зависимости от того, к какому классу принадлежала семья.Эти традиции были разными для правящего класса, среднего класса или бедноты, деревни или города.

Класс Ритчера приготовил подарки для своих сыновей или дроулов для своих дочерей.

Девушки во время помолвки или несколько лет назад с помощью ручного ткацкого станка начинали подготовку к своему дроулу. В те времена невеста все делала вручную. Это была тяжелая работа для невест, и часто эти усилия превращались в легенды и воспевались. фольклорные песни.

Невеста также подготовила спальню, вышила всю свою одежду.Отец невесты покупал дорогие вещи для своих дочерей. В Улькине было традицией, что отец невесты покупал роскошные вещи для своей дочери, а для традиционного свадебного платья покупали и добавляли очень дорогую деталь для головы невесты, на которой висело 100 золотых. Наполеонов, которых на местном языке называют «хилалек». Опять же, на традиционное свадебное платье они кладут золотые монеты, обычно венедикские герцогства, которые растягиваются на три уровня на платье. После одежды важны были невесты, которые требовали вышивали и украшали.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *