Поздравление со свадьбой на крымско татарском языке своими словами: На свадьбу » Поздравления на татарском языке
Поздравление курбан на татарском
Предлагаем самый полный список приятных слов на тему: «поздравление курбан на татарском». Здесь вы точно подберете нужные фразы в прозе и стихах.
Поздравления c Курбан Байрам 2016 в прозе и стихах на русском, татарском и таджикском языках. Поздравительные картинки и открытки с исламским праздником
Говорят, что паломничество в Мекку — священное место для всех мусульман— должен совершить каждый правоверный мужчина. Там, в долине Мина, приносится жертвоприношение: режется баран, символизирующий дар Аллаху. Когда-то Ибрахим, старавшийся доказать преданность Аллаху, пытался принести ему в жертву собственного сына, но всевышний не допустил этого, попросив заменить ребенка барашком. Поскольку не все верующие могут совершить хадж, то по окончании его в Мекке и возвращению паломников в дома, они отмечают большой праздник, называемый Курбан Байрам. Каждый раз дата торжества меняется согласно лунному календарю. В 2016 году Ид уль-Адха (другое название праздника) приходится на 13 сентября, семидесятый день после Ураза Байрам, торжества по окончанию Рамадана.
Верующие мусульмане начинают подготавливать поздравления на Курбан Байрам заранее: покупают и подписывают открытки с изображением Мекки и сурами из Корана. На многих картинках изображен барашек, принесенный в жертву вместо сына Ибрахима. В поздравлениях обычно пишут пожелания здоровья, долголетия поздравляемому и его детям, милости Аллаха на протяжении всего жизненного пути, любви и верности.
Приносим жертву мы сегодня
Заколем утром барана
Делиться будем им сполна.
Радуется весь правоверный народ
А также к Мекке он идет.
Вокруг священного камня пройти
От Аллаха милосердие должно снизойти!
Каждый нищим подает,
Рай он тем самым обретет
Удачу всем праздник принесет!
Мы сегодня очень заняты с утра:
Курбан-байрам нам праздновать пора!
Много радостных хлопот ждет нас:
Мы сначала совершим намаз,
Новые одежды мы найдем,
А потом готовить плов начнем!
Ароматный над котлом парок.
Слушайте же, гости, поздравок!
Мы здоровья пожелаем вам
В праздник светлый наш — Курбан-байрам!
Великий день Курбан Байрам
Ворвался в каждый дом!
Мы славу нашим праотцам
Всем миром пропоем!
Пусть род ваш, словно райский сад,
Цветет во все века!
Пусть вас хранит от всех преград
Всевышнего рука
В России праздник Курбан Байрам отмечается во всех городах и многих поселках. Число приверженцев ислама у нас очень велико; и все они по обыкновению поздравляют друг друга и мусульман других стран с праздниками. Это могут быть и стихи собственного сочинения, и суры из Корана, и даже Рубаи великого Омара Хайяма. Каждый мусульманин выбирает стихотворение по душе и делится ими с близкими.
Проснется этим утром солнце,
И праздник в дом ворвется к вам.
Аллах пускай всем улыбнется,
Когда идет Курбан Байрам!
Он, жертвы ваши принимая,
Уводит беды от порога!
А в дом лишь счастье посылает!
Для счастья нужно ведь немного:
Чтоб были близкие здоровы,
Чтоб радость приносили дети,
Любовь и доброта под кровом
Чтоб прочные сплетали сети!
У мусульман священный праздник —
Курбан Байрам, и пир горой!
Друзей все ждут любимых в гости,
Чтоб потчевать вкусной едой!
Тепла всем! Мира! Понимания!
Пусть всех вас бережет Аллах,
А светлый праздник пусть оставит
Приятный огонек в сердцах!
Сегодня братьев мусульман
От всей души хочу поздравить
С великим днем Курбан Байрам,
Его величие прославить!
Да пусть услышит нас Аллах!
С горы великой Арафат
Попросим мы в своих мольбах
Здоровый ум, хороший нрав
И милосердие в сердцах,
Богобоязненность, терпимость.
Да пусть хранит нас всех Аллах!
Он нам окажет свою милость.
За все земные прегрешения
Он ниспошлет свое прощение!
Курбан Байрам поздравления на татарском и таджикском языках
Корбан Гаете җитте,
Онытмагыз туганнар!
Монча ягып кергәнсездер,
Чиста кием кигәнсездер.
Иртәгә бит зур бәйрәм,
Мәчетләр көтә безне!
Якыннарыгызның да,
Хәлләрен белү кирәк.
Корбан чалып чакырсалар,
Бармый берүк калмагыз.
Догалар тыңлар өчен,
Җыелабыз һәр елны.
Хәле булган һәркем дә,
Күчтәнәч алып бара.
Олыларны олылыйбыз,
Аш-су,өстәл әзерләп.
Әти-әнигә кайтабыз,
Кадерләрен белергә.
Зур саваплар җыярбыз,
Зурласак бу бәйрәмне.
Бәхетләр бирсен Ходай!
Аллаһны онытмыйк бер дә,
Корбан гаете мөбарәк булсын!
Көч-куәт, илһам өстәсен, игелекле эшләргә, гамәлләргә өндәсен, якты өметләр алып килсен. Ихлас күңелдән саулык-сәламәтлек, тормыш тынычлыгы, гаилә бөтенлеге, йортларыгызга иминлек телимен!
Аллахыдан килгән бәйрәм белән
Тәбрик итәм сезне туганнар!
Барчабызның да кабул булсын
Чын йөрәктән чалган корбаннар!
Олуг бәйрәм бүген бар җиһанда –
Корбан гаете котлы булсын!
Изге эшләр кылган һәр кешегә
Бәхет-сәгадәт насыйп булсын!
Иди Қурбон омаду,дар Макка хачи Акбар аст,
Дустонро табрик намудан,суннати пайгамбар аст.
Шуморо бо фарорасии Иди Қурбон табрик мегўем. Бигзор Худованди бузург ба ҳамаатон беҳбудию саломатии қавӣ, хонаободӣ, дар корҳоятон муваффақиятҳои беназир ва сарбаландӣ ато намояд.
В день, связанный с жертвоприношением, принято совершать полное омовение и носить праздничные одежды. Праздник начинается с посещения мечети и всеобщей молитвы. Имам зачитывает поздравления на арабском, произносит слова благодарности Аллаху в прозе, цитирует Коран. До молитвы утром верующие не едят. По возвращению домой правоверные совершают жертвоприношение (режут барана, реже — корову) и готовят праздничный обед для всех. Приготовленное мясо (животное должно быть здоровым) делится на три части, одна из которых раздается нищим, другая— бедным родственникам и соседям, третья остается в семье. Передавая пищу в дар, мусульмане поздравляют друг друга с Курбан Байрамом.
Вот и пришел к нам Курбан Байран. Мы отправимся в Мекку, чтобы еще раз вспомнить о непоколебимой вере пророка Ибрахима, который показывает своим примером, каким должен быть настоящий мусульманин. Будьте же счастливы и живите в мире со своими близкими!
В день Курбан Байран, когда закончилось великое паломничество в Мекку, я хочу пожелать вам любви и взаимопонимания. Пусть на столе всегда будет пища, а за столом гости. Желаю от всего сердца, чтоб в твоем доме царил мир!
Желаю тебе в праздник Курбан Байран – пусть на твой дом опуститься с неба священный луч Всевышнего и в нем появиться еще больше доброты и счастья. Желаю иметь такую веру, как у пророка Ибрахима, и такой же мир на сердце, как у его сына. Здоровья тебе и твоей семье.
Передавая родственникам и друзьям на Курбан Байрам поздравления и дары (приготовленное мясо жертвенного барана), будьте искренни и щедры. Используйте в своих поздравлениях стихи известных арабских поэтах или собственные стихотворения, суры, подписывайте открытки для близких в прозе. В зависимости от того, на каком языке говорят Ваши знакомые, добрые слова можно передать не только на русском, но и на таджикском, татарском языках.
© 2008 — 2018
«Приснилось» — бесплатный онлайн-сонник.
Сайт использует файлы cookie.
Продолжая просмотр сайта, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.
Курбан-байрам 2018: красивые картинки, открытки и поздравления на русском и татарском
Курбан-байрам (Ид аль-Адха) – один из самых значимых и почитаемых мусульманских праздников, посвященный окончанию паломничества в Мекку. Каждый год дата Курбан-байрама высчитывается заново, поскольку отмечается по исламскому лунному календарю. Так, в 2018 году это важное торжество наступит 22 августа и продлится три дня. Согласно традициям, на Курбан-байрам – 2018 поздравления, картинки и красивые открытки с надписями на русском, татарском и других языках получат родственники, друзья и коллеги правоверных мусульман. Подобрав несколько картинок с поздравлениями, можно отправить их в этот радостный праздник жертвоприношения всем родным и близким.
Красивые картинки с Курбан-байрам – 2018 – открытки с поздравлениями (фото)
С наступлением Курбан-байрама каждый мусульманин готовится принести жертвоприношение, символизирующее покорность Аллаху и смирение перед Ним. Для торжественного обряда традиционно выбирают здоровое парнокопытное животное – барана, козу или верблюда. Мы подобрали самые красивые открытки и картинки с Курбан-байрам — 2018 для поздравления дорогих сердцу людей.
Подборка поздравлений в картинках на Курбан-байрам – 2018 на фото
Самые лучшие поздравления с Курбан-байрам в 2018 году – на татарском языке
Традиция обмениваться поздравлениями на Курбан-байрам берет свое начало в глубине веков – сегодня мусульмане дарят друг другу красочные картинки и открытки с теплыми искренними словами. Здесь вы найдете самые лучшие поздравления с Курбан-байрам – 2018 на татарском языке, чтобы отправить по электронной почте в этот радостный и светлый праздник. Мира вам, добра и благословения Аллаха!
Как поздравить с праздником Курбан-байрам – 2018 по-татарски
Сезне Корбан Бәйрәме белән ихлас күйңелдән тәбрик итәм, барча дин кардэшләремгә исәнлек, именлек, бэхет хам бәрәкәт теләп калам. Бәйрәмнәрегез мөбәрәк булсын
Сезне чын күңелдән Корбан бәйрәм белән тәбриклим! Барыгызга да саулык, бәхет-шатлыклар һәм озын гомерләр Ходай бирсен, кылган догаларыгызны һәм биргән хәерләрегезне кабул итсен! Бәйрәм белән, кәдерле дуслар!
Корбан Гаете җитте,
Онытмагыз туганнар!
Өйләрегез тазадыр,
Күңелегез ,-бәйрәмчә.
Монча ягып кергәнсездер,
Чиста кием кигәнсездер.
Иртәгә бит зур бәйрәм,
Мәчетләр көтә безне!
Якыннарыгызның да,
Хәлләрен белү кирәк.
Корбан чалып чакырсалар,
Бармый берүк калмагыз.
Догалар тыңлар өчен,
Җыелабыз һәр елны.
Хәле булган һәркем дә,
Күчтәнәч алып бара.
Олыларны олылыйбыз,
Аш-су,өстәл әзерләп.
Әти-әнигә кайтабыз,
Кадерләрен белергә.
Зур саваплар җыярбыз,
Зурласак бу бәйрәмне.
Бәйрәм белән мөселманнар,
Бәхетләр бирсен Ходай!
Аллаһны онытмыйк бер дә.
Корбан бәйрәме мөбарәк булсын! Рәхимле, Мәрхәмәтле Аллаһ исеме белән! Мөхтәрәм дин кардәшләр! Сезне, гаилә әгъзаларыгызны, туганнарыгызны Үзәкләшкән дини оешма – Татарстан мөселманнары Диния нәзарәтенең Чаллы мөхтәсибәте һәм дә үз исемемнән мөбарәк Корбан бәйрәмебез – Гыйдүл-Әдха белән чын күңелдән тәбрик итәм! Корбан бәйрәме Исламның бишенче баганасы булган олуг хаҗның тәмамлану көне. Пәйгамбәребез Мөхәммәд (с. г.в) әйтте: “Ихлас күңелдән кылынган хаҗның бүләге – бары тик Җәннәт.” Бу көнне изге Мәккә җирендә миллионлаган хаҗиләр, шул исәптән шәһәрдәшләребез, җирдә тынычлык, иминлек булсын өчен догалар кылалар. Аларның исән-сау әйләнеп кайтуын телик
Сезне һәм Татарстанның Ислам дине әһелләрен Курбан байрам уңаеннан чын күңелдән тәбрик итәм. Кешеләр һәм җәмгыять хакына изге гамәлләрегез ихлас иман, югары әхлак идеалларына омтылу һәм Аллаһы Тәгалә рәхмәте белән башкарылса иде. Сезгә ныклы сәламәтлек һәм игелекле рухи миссиягезне үтәүдә зур уңышлар телим. Республикабыз мөселман өммәте тынычлык сөю, киң күңеллелек һәм миһербанлылык, югары гуманистик идеалларга тугрылыкның лаеклы үрнәге булыр дип ышанам.
Лучшие открытки с Курбан-байрам – 2018 – с пожеланиями к празднику, фото
Красивое поздравление на Курбан-байрам лучше всего подготовить заранее, чтобы в праздничный день поделиться радостью с близкими и родными людьми. Подбирая слова для поздравлений, можно воспользоваться готовыми стихами или выразить душевные пожелания в прозе. Предлагаем вашему вниманию лучшие открытки с Курбан-байрам – 2018 – с трогательными надписями-пожеланиями счастья, сердечного тепла и всех благ.
Коллекция лучших открыток (фото) для поздравления с Курбан-байрам
Поздравления с Курбан-байрам 2018 года на русском языке – стихи и проза
Курбан-байрам – благословенный и светлый праздник для всех, кто исповедует ислам. В этот день принято вспоминать о пророке Ибрагиме, который получил щедрую награду от Аллаха за свое смирение и преданность. В память о деянии пророка правоверные мусульмане ежегодно устраивают священный обряд жертвоприношения, а также поздравляют с праздником Курбан-байрам всех родственников и друзей. Мы постарались собрать самые сердечные поздравления с Курбан-байрам – 2018 на русском языке в стихах и прозе – для отправки в виде яркой картинки или открытки.
Сборник русских поздравлений в стихах и прозе с праздником Курбан-байрам — 2018
Курбан-байрам — священный праздник!
Всех поздравляем мусульман,
И пусть Аллах подарит счастье,
Приняв священной жертвы дар.
От дома пусть уйдут несчастья,
Пусть на душе будет светло.
Пусть вам сопутствует удача,
И пусть всё будет хорошо.
Пожелать хочу добра я,
Радости, здоровья вам.
Поздравляю с днем великим,
Мира вам в Курбан-байрам.
Накормите нынче бедных,
Помолитесь о родных:
Об ушедших в мир прекрасный
И о всех своих живых.
Поздравляем Вас и Вашу семью со славным праздником! Желаем Вам, чтобы щедрость и мудрость Аллаха сошли на Ваш дом, чтобы не иссякали в нём благополучие, богатство и весёлый смех.
Пусть Курбан-байрам подарит радость и счастье, принесёт достаток и любовь в дом, наполнит семейную чашу добром и пониманием, пусть искренние молитвы будут услышаны, а принесённая жертва послужит возмездием в качестве благодати и радости души.
Пусть в великий праздник Курбан-байрам утренний намаз наполнит твою душу солнечной добротой и ярким светом. Храни всегда мир и любовь в своем сердце, и пусть твоя щедрость будет вознаграждена здоровьем, успехом и благополучием!
Картинки на Курбан-байрам – 2018 – с надписями поздравлений
Празднование Курбан-байрам традиционно начинается с раннего утра, когда мусульмане отправляются в мечеть для совершения молитвы. Здесь вы найдете самые красивые картинки на Курбан-байрам – 2018 — с надписями поздравлений и наилучших пожеланий всем последователям пророка Мухаммеда.
Примеры поздравлений к Курбан-байрам 2018 года в картинках с надписями
Курбан-Байрам поздравления к празднику в стихах и прозе. Как красиво поздравить с праздником друзей на таджикском и татарском языках
На Курбан-Байрам поздравления и теплые пожелания звучат повсюду. Их говорят на русском, татарском, таджикском, арабском и прочих языках обычные люди и официальные лица разных государств, где проживают приверженцы ислама. К празднику приурочивают различные торжественные мероприятия, а улицы и проспекты больших городов украшают плакатами и баннерами с тематическими картинками. Красивые поздравительные слова в стихах пишут на открытках и отправляют их родным и близким людям, находящимся в других городах и странах. Друзей и коллег приветствуют бодрыми праздничными смс-ками, а стариков приветствуют самыми нежными и трогательными словами в прозе, таким образом демонстрируя свое уважение религиозных традиций правоверных поданных Аллаха.
Поздравления с Курбан-Байрам на русском языке – картинки и открытки
Очень эффектно, стильно и неординарно смотрятся поздравления с Курбан-Байрам на русском языке, написанные или отпечатанные на красочных открытках с тематическими картинками. Они придают празднику дополнительную яркость и подчеркивают торжественность момента. Такие приятные послания можно вручать друзьям и близким людям лично вместе с добрыми пожеланиями и небольшими презентами, отсылать по почте в нарядных конвертах, отправлять по интернету на электронные ящики или размещать на своих страничках в социальных сетях, тем самым приобщаясь к великому и значимому мусульманскому празднику Курбан-Байрам.
Поздравления с Курбан-Байрам смс для друзей и коллег
Для друзей, коллег по работе, бизнес-партнеров и клиентов, исповедующих ислам, прекрасно подойдут смс-поздравления с Курбан-Байрам. Знакомым мусульманам будет чрезвычайно приятно в день своего светлого праздника увидеть на экране телефона несколько добрых, приятных торжественных фраз, дополненных искренними и трогательными пожеланиями любви, мира, дружбы и взаимопонимания. Не скупитесь на хорошие слова и пишите их от чистого сердца. Такой маленький знак внимания, оказанный друзьям и знакомым, обязательно запомнится и придаст вашим отношениям дополнительную сердечность, открытость и душевность.
В праздничные дни Курбан Байрама,
Пожелаю веры на весь год!
Знаю, в дом твой этот древний праздник
Счастье и богатство принесет!
Паломничество в Мекку завершили,
Курбан Байрам к нам в гости уж пришел.
Аллаха мы от сердца попросили,
Чтоб каждый жизнь счастливую нашел.
Для всех на свете мусульман
Чтить принято Курбан-Байрам:
Переодеться и омыться.
И с бедным людом поделиться.
Пускай же в день Курбан-Байрам
Мир и покой приходят к вам!
Пусть каждого Аллах хранит,
Пусть всех сегодня он простит!
Курбан-Байрам поздравления на татарском и таджикском для родных
Многие современные граждане России имеют таджикские, татарские и узбекские корни, исповедуют ислам и очень пышно отмечают все мусульманские праздники. Для своих родных и знакомых они чаще всего выбирают поздравления на Курбан-Байрам на татарском или таджикском языке. Точно также поступают и этнические русские граждане, желающие порадовать своих мусульманских друзей. Этим способом они выражают искреннее уважение к традициям, вере и языку другого народа и подчеркивают единение представителей разных конфессий и противоположных религиозных убеждений.
Корбан Гаете җитте,
Онытмагыз туганнар!
Өйләрегез тазадыр,Күңелегез ,-бәйрәмчә.
Монча ягып кергәнсездер,
Чиста кием кигәнсездер.
Иртәгә бит зур бәйрәм,
Мәчетләр көтә безне!
Якыннарыгызның да,
Хәлләрен белү кирәк.
Корбан чалып чакырсалар,
Бармый берүк калмагыз.
Догалар тыңлар өчен,
Җыелабыз һәр елны.
Хәле булган һәркем дә,
Күчтәнәч алып бара.
Олыларны олылыйбыз,
Аш-су,өстәл әзерләп.
Әти-әнигә кайтабыз,
Кадерләрен белергә.
Зур саваплар җыярбыз,
Зурласак бу бәйрәмне.
Бәйрәм белән мөселманнар,
Бәхетләр бирсен Ходай!
Аллаһны онытмыйк бер дә,
Корбан гаете мөбарәк булсын!
Иди Қурбон омаду,дар Макка хачи Акбар аст,
Дустонро табрик намудан,суннати пайгамбар аст.
Шуморо бо фарорасии Иди Қурбон табрик мегўем. Бигзор Худованди бузург ба ҳамаатон беҳбудию саломатии қавӣ, хонаободӣ, дар корҳоятон муваффақиятҳои беназир ва сарбаландӣ ато намояд.
Көч-куәт, илһам өстәсен, игелекле эшләргә, гамәлләргә өндәсен, якты өметләр алып килсен. Ихлас күңелдән саулык-сәламәтлек, тормыш тынычлыгы, гаилә бөтенлеге, йортларыгызга иминлек телимен!
Аллахыдан килгән бәйрәм белән
Тәбрик итәм сезне туганнар!
Барчабызның да кабул булсын
Чын йөрәктән чалган корбаннар!
Олуг бәйрәм бүген бар җиһанда —
Корбан гаете котлы булсын!
Изге эшләр кылган һәр кешегә
Бәхет-сәгадәт насыйп булсын!
Поздравления с Курбан-Байрам в стихах красивые и трогательные
Красивые и трогательные поздравления с Курбан-Байрам в стихах можно продекламировать прямо за праздничным столом, где собрались все члены семьи. Такое выступление придаст событию особую торжественность и непременно привлечет внимание. Яркое выступление стоит дополнить коротким индивидуальным пожеланием каждому присутствующему, а в завершении речи поблагодарить Аллаха за покровительство и защиту. Будет очень удачно, если стихотворное произведение прочтут представители молодого поколения. Таким способом они воздадут дань уважения старикам и покажут, как уважают религиозные традиции своих предков.
Великий день Курбан Байрам
Ворвался в каждый дом!
Мы славу нашим праотцам
Всем миром пропоем!
Пусть род ваш, словно райский сад,
Цветет во все века!
Пусть вас хранит от всех преград
Всевышнего рука!
Вот пришел Курбан Байрам
Светлый праздник мусульман,
Все друг друга поздравляют,
От души намаз читают,
Щедрый накрывают стол,
А гостей уж полон дом,
Пусть Аллах детей своих
В этот день благословит!
Великий день у мусульман,
Зовётся он Курбан Байрам.
И нужно жертвоприношение,
Чтоб получить себе прощение.
Очистить свою душу, тело,
И сделать правильное дело,
Накормив всех бедняков.
И каждый к празднику готов!
Великий праздник отмечая,
Каждый мусульманин дарит
Родным, друзьям своё тепло —
И на душе так хорошо!
К великому мусульманскому празднику Курбан-Байрам поздравления для близких людей старшего возраста должны звучать очень искренне, вдохновенно и трогательно. Лучше всего для этого случая выбрать не стихи, а приятные, красивые строчки в прозе. Они смогут в полной мере отразить радостное праздничное настроение и ваше отношение к пожилым родственникам и знакомым. Дополните поздравительные фразы добрыми пожеланиями мира, здоровья, счастья и благополучия. Их стоит произнести вслух или написать на яркой, красочной открытке с тематической картинкой. Если в конце вы добавите несколько традиционных праздничных слов на татарском или таджикском языке, поздравление приобретет очень личностный оттенок и надолго останется в памяти. Ваши знакомые мусульмане по достоинству оценят такое искреннее внимание к своему празднику и будут благодарны за уважение религиозных традиций своей веры со стороны представителей других конфессий.
На Курбан Байрам я хочу преподнести вам не только поздравление и пожелание от всего сердца самого наилучшего, но и сказать пару слов о том, что кажется мне очень важным. В мире нельзя только брать, он требует от нас жертв, больших и малых… И веря в то, что все неслучайно, мы не должны скупиться приносить их и тогда наша жизнь озариться особенным светом справедливого равновесия и все что было отдано, вернется сторицей!
Курбан-Байрам объединяет все мусульман. Совершая намаз, подумайте о близких людях, о друзьях и врагах, от души пожелайте им всем счастья, а Аллах отведёт от дома вашего все печали и невзгоды, оставит только счастье и любовь. А жертву священную отдайте нуждающимся, и весь год в доме вашем будет полон рог изобилия. С праздником!
Сегодня все наши дорогие и многоуважаемые мусульмане празднуют прекрасный, важный и очень значимый праздник — Курбан-Байрам. Этот день приходит к нам раз в год, и все его очень ждут и тщательно готовятся к нему. Мы рады встретить все вместе этот чудесный и таинственный праздник. Хотим пожелать в этот день много изобилия на столе, звонких песен, задорных танцев и отличного, праздничного настроения. Пусть во всех семьях будет благополучие и счастье, мир и спокойствие. Поздравляю вас, дорогие мусульмане!
Поздравления с Курбан-байрам 2016 на русском и татарском языках в стихах, прозе и смс, в картинках и открытках
В дни празднования Курбан-байрама тысячи паломников собираются в центре мусульманского мира – благословенной Мекке. Однако если по определенным причинам не получилось добраться до этого священного места, отпраздновать Курбан-байрам 2016 можно в любом уголке мира. А родных и близким — отправить красивое короткое смс-поздравление с наилучшими пожеланиями добра и мира. Поздравьте с Курбан-байрамом своих друзей, ведь им будет приятно получить от вас частицу душевного тепла.
Курбан-байрам – великий праздник!
Мы поздравляем вас, друзья,
Желаем благ и процветания,
Чтоб крепкою была семья!
С Курбан-байрамом поздравляю,
Грехов вам избежать желаю.
Пусть светел будет мир и добр
И верным каждый шаг и ход.
В молитвах благодать найдете,
Избавитесь от бед и зла,
Аллаху в жертву принесете
Своего лучшего козла!
Красивые поздравления с Курбан-байрамом на русском языке
По традиции, Курбан-байрам празднуют через 70 дней после Ураза-байрам, дня разговения, следующим за месячным постом. С раннего утра мусульмане совершают омовение, надевают новую одежду и отправляются на молитву. А после возвращения домой наступает время жертвоприношения какого-либо животного – барана, козла или даже верблюда. Кроме того, на Курбан-байрам принято принимать поздравления и дарить подарки родственникам и друзьям. Мы собрали самые красивые поздравления с Курбан-байрамом на русском языке – мира, любви и света вам в такой день!
Сегодня праздник великий –
Встречай его молитвой,
И жертву Аллаху дай!
Желаем мира в вашем доме,
Покоя и любви в душе,
Пускай услышатся молитвы,
И двери пусть добру открыты
Сегодня будут на земле!
Аллах наш Бог и он единый,
Так будьте покорны ему,
Мы будем как Мухаммед смиренны,
Творя обрядовую молитву.
И пусть сердца врага огнем трепещут,
Когда Аллаха имя мы несем,
Обрадуй каждого благою вестью,
И сохрани от горя святой дом.
Пусть в священный Курбан-байрам
Радость заглянет к вам,
От лакомства ломится стол,
К жертве баран будет готов.
Бедный накормлен будет сполна,
Намаз совершен будет с утра,
Аллах всех вознаградит за добрые дела,
И одарит счастьем навсегда.
Трогательное поздравление с Курбан-байрамом на татарском языке
Курбан-байрам — праздник молитвы, добра, осознания мудрости и смирения перед Всевышним. В такой благословенный день принято раздавать милостыню, навещать родственников и друзей и принимать гостей в своем доме. С помощью нашего трогательного поздравления с Курбан-байрам на татарском языке вы сможете передать самые добрые чувства и пожелания.
Къурбан байрам кельды, Достлар
Бу мурабек байрам мусульманлар.
Эр къоранта къурбан чала
Ве къартларгьа хатрин сайла
Олмасын адам ачлы,
Ве бахтсиз эпси кельсин
Аллахтан сен сорадын.
Саба этре джами капы
Ачты эр кес адамы
Бизим миллет топланаджакъ
Байрам намазы къыладжакъ
Закяк вермеге унутма
Ве суретыныз Аллаха
Лезетли ашлар пышты
Курббан байрам ачты капы.
Поздравления с Курбан-байрам – исламские картинки и открытки
Мусульманский праздник Курбан-байрам всегда собирает множество людей, которые возносят хвалу Всевышнему и проводят обряд жертвоприношения. Ведь, согласно учению ислама, принесенная жертва – это благое деяние во славу Аллаха и отпущение грехов. В этот день также принято раздавать угощения бедным и нуждающимся, готовить подарки и поздравлять родных и друзей. А красивые картинки и открытки-поздравления с Курбан-байрамом можно отправить по почте или вручить лично при встрече. Радости вам и мира!
Ежегодно мусульмане всего мира празднуют Курбан-байрам – праздник жертвоприношения. Этот день знаменует завершение паломничества в Мекку, совершить которое должен каждый мусульманин хотя бы раз в жизни. Однако на Курбан-байрам можно принести в жертву животное и в любом другом месте, главное – соблюдение данного ритуала. А наши оригинальные поздравления с Курбан-байрамом в стихах принесут радость и хорошее настроение в любой дом.
Во имя Аллаха намаз совершим,
И в чистоте мы праздник встретим.
Семью, друзей мы угостим,
И дорогих гостей приветим.
Нас с минарета призовет
Муэдзин смиренно помолиться,
Аллах велик! И воспоет
Душа. И радость возродится.
Вот и пришел Курбан-байрам,
И наши поздравленья вам!
В исламе праздник очень важный:
Испытан Ибрагим отважный,
И можно праздновать победу,
Аллах всегда веден нас к свету!
Мы рады празднику, гостям,
На угощенье просим к нам!
В Курбан-байрам всех мусульман,
Тех, кто живет в пределах разных стран,
С великой радостью мы поздравляем,
И Мекку посетить мы всем желаем!
К вам счастье пусть заходит в дом,
Любовь и радость пусть играют в нем.
Поздравления на Курбан-байрам составляют важную традиционную часть праздника. У нас вы найдете искренние и теплые слова поздравлений с Курбан-байрамом в прозе – адресуйте их своим родным и близким людям. Ведь в такой радостный день важно делиться не только подарками, но и душевным теплом и милосердием. Благополучия вам!
Пусть в великий праздник Курбан-байрам утренний намаз наполнит твою душу солнечной добротой и ярким светом. Храни всегда мир и любовь в своем сердце, и пусть твоя щедрость будет вознаграждена здоровьем, успехом и благополучием.
Сегодня все наши дорогие и многоуважаемые мусульмане празднуют прекрасный, важный и очень значимый праздник – Курбан-байрам. Этот день приходит к нам раз в год, и все его очень ждут и тщательно готовятся к нему. Мы рады встретить все вместе этот чудесный и таинственный праздник. Хотим пожелать в этот день много изобилия на столе, звонких песен, задорных танцев и отличного праздничного настроения. Пусть во всех семьях будет благополучие и счастье, мир и спокойствие. Поздравляем вас, дорогие мусульмане!
В этот великий день Курбан-байрам желаю тебе жить в мире со своими близкими. Пусть твои дети и жена будут здоровыми и радостными. Почитай родителей и не забывай приносить жертву Всевышнему.
Курбан-байрам – религиозный праздник с древней историей, занимающий особое место в сердцах всех мусульман. Этот важный день сопровождает множество ритуалов, символизирующих благодарность и преданность Всевышнему. Приготовьте красивые поздравления с Курбан-байрам 2016 для своих родственников и друзей – на русском и татарском языках, в смс, в стихах и прозе, в картинках и открытках. С праздником вас!
Автор статьи: Ксения Серебрякова
Добрый день! Меня зовут Ксения. Я уже более 8 лет занимаюсь организацией праздников и мероприятий. Я считаю, что являюсь профессионалом в своей области и хочу помочь всем посетителям сайта решать разнообразные задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести в доступном виде всю требуемую информацию.
✔ Обо мне ✉ Обратная связь Оцените статью: Оценка 4.2 проголосовавших: 6Поздравления с днем рождения на крымско татарском языке | Main
Ссылка: ymyryg. ru/torrent-file-ZEs2blpQSVFEUVp0bG1nd1IrOWk5QUhTeU9QQmgrZ0tSRjU4VGdGR05TWTdRTVJ6YVhFTGNqUXhna3BGY3oyYzY1a0VIRm9sakV2UDdzMGtvbkZ6b1BmdkNxM2ZIZDkremFZMTNLY0kyWTlyNi81Qkt5b3lrd1hZNkZYV2ZkSUJESjF1VFh4MytYMkNnS0F0cEYxVjh3dzFKNmZ5cU5hUWRLK1orL0RZYnZjNkNiNVNKUm9IaHpTNDhlNUQzR01FdWZjcE10QjNkTU9Hc3RaMXZYb2J5dz09.torrentРусско-крымскотатарский словарь (кириллица) поздравить с днём рождения — догъгъан кунюнен. Самое красивое поздравление со свадьбой на крымскотатарском языке. Новогоднее поздравление крымского татарина ахтема чийгоза (на крымскотатарском). Назовите на крымскотатарском языке слова родина, народ, патриот. Поздравления с днем рождения на крымско-татарском языке изображения и картинки. Поисковая система на основе материалов из википедии и прочих баз данных. крымскотатарский флаг турецкий флаг узбекский флаг последние коментарии сайта sattarov. Net поздравляем тебя с днем рожденья выбрать язык. Поздравления своими словами с днем рождения на татарском языке в прозе.
Самое красивое поздравление со свадьбой на крымскотатарском языке
Пользователь temur seyyarov задал вопрос в категории новый год и получил на него 1 ответ. Поздравления с днем рождения на крымско татарском языке поздравления с днем рождения папе от сына детские примеры поздравления с днем рождения мой мир лучшие поздравления с днем рождения в прозе. Давайте говорить на крымскотатарском языке поздравляю вас с праздником — байрамынъыз для начала вот: крымскотатарский язык. 1 поздравления с днем рождения на крымско татарском языке поздравления с днем рождения папе от сына детские примеры поздравления с днем. крымскотатарский флаг турецкий флаг узбекский флаг последние коментарии сайта sattarov. Net поздравляем тебя с днем рожденья выбрать язык. Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) поздравить с днём рождения — догъгъан кунюнен. Цель нашего сообщества-объединить всех крымских татар. Познакомить с культурой, последними новостями, языком, историей народа и крыма.
поздравления на крымскотатарском языке
Татарские знакомства, татарский сайт, татарский сайт знакомств, татарские имена, татарские поздравления, поздравления на татарском языке, фотографии казани, летняя казань, весенняя казань, осенняя. Русско-крымскотатарский словарь (латиница) поздравление. 2 поздравление современный толковый словарь русского языка ефремовой. Русско-крымскотатарский словарь (латиница) поздравление. 2 поздравление современный толковый словарь русского языка ефремовой. Цель нашего сообщества-объединить всех крымских татар. Познакомить с культурой, последними новостями, языком, историей народа и крыма. Поздравление жанровая разновидность пр текста, представляющая собою собственно поздравление от первого должностного. 1 поздравления с днем рождения на крымско татарском языке поздравления с днем рождения папе от сына детские примеры поздравления с днем. Давайте говорить на крымскотатарском языке поздравляю вас с праздником — байрамынъыз для начала вот: крымскотатарский язык.
Подготовка к новому году 2018 в кинешме фото
Отправься с ним в дальние дали — Исход будет невероятным. Милые наши красотки, девчонки, Мы от души вас с весной поздравляем. Ты чувственна, изящна, утончена, Ты смыслом жизни очень увлечена. Многие вершины взяты, Жизнь бурлит и бьет ключом. Поздравляю вас, друзья, И кричу вам: Горько.
Лет. Люблю тебя, мой воин смелый, И по хозяйству ты умелый. Так давайте же букетом Мы поздравим их за . Я полный бокал подымаю. Знай, таких больше .
Запомни это всё ты, непременно, Чтобы в дороге все преграды одолела. Пусть сколько хочет хмурый дождь частит, Он дня рождения не омрачит, Поскольку — рюмку наливай-ка — Улыбкой греет нас хозяйка, Улыбка — жизни украшенье, Особенно — на день рожденья. Со свадьбой Вас серебряной поздравлю, Сердечко Вам своё я вновь отдам. Доброго утра, моя подружка, Просыпайся, друг мой озорной, Допивай скорее кофе кружку, Веселиться поскорей беги со . Пусть обходят вас, друзья, Беды и тревоги.
С женским днём международным Поздравленья принимай. Любимая, хочу скорей Быть рядом, быть судьбой твоей. Ты откроешь . И благодарность от страны всей объявляем, Придет пусть счастье в жизнь, сердца зажжет любовь. И пожелать хочу веселья.
Издевайся надо . Бабушка блины печет С медом и вареньем, Чтоб порадовать внучат Сладким угощеньем. Дедушка, любимый, с Днем рождения. Ведь сегодня ты уж нам поверь, Ты сама собою можешь править. Мы так давно с тобой знакомы, Подруга — ты мне как сестра.
Дошла, так сказать, ты до ручки. Желаю Вам удачи море, Ну и любви, как в первый . С днем рождения дорогой, Не меняйся, будь . Поэтому Вам благодарность Свою я спешу передать, Без громких слов высокопарных, Хочу Вам спасибо сказать. Пусть мой актуальный всегда поздравок Всю жизнь вас ведёт, наступая на пятки.
В цей день весннй приймть втання, Бажамо весни, краси та кохання. Пусть Вам сопутствует только удача, Признание коллектива и новых друзей. Работать и любить, А иногда ценить Волшебной тишины Оттенок, звук струны. Папа, папочка родной, Ты мне самый дорогой. Чтоб сотрудники любили.
Скорее принимай ты поздравленье, И счастливо пусть пройдёт Твой юбилейный день рожденье. Выдает план на-гора, Его поздравить нам пора. Сумей прожить судьбу неповторимо, Чтоб гордо вспоминала все свои года. Отчаянная смелость и безрассудство — те черты твоего характера, которыми я не устаю восхищаться, но ты всегда очень занят и не используешь их на полную катушку. Поздравок сочинен и озвучен, И осталось наполнить бокал, Пусть же мы в это праздник получим Только то, о чем каждый мечтал.
Счастья, новых подвигов для вас С радостью желаем, Пусть удача любит вас, Мы вас уважаем. Вы всегда нас во всём понимали, Направляя, помогали во всём. Так с днем рождения. Мы иногда ругаемся, но это ведь по дружбе, Вы сами понимаете, что это очень . Братишка, я сейчас тебе дарю Слова, мои поступки — подтвержденье: Ты знай всегда, что я тебя люблю.
Любая задача тебе не преграда, Ты делаешь что-то — значит так . Ты ждешь ребенка, дорогая, И это время лучше всех, Тебя сегодня поздравляя, Приятно слышать звонкий смех. Чтоб не кричал малыш ночами, А высыпаться давал маме, Чтоб радовал своей улыбкой, И самым добрым рос мальчишкой. Племяшу с днём рождения Поздравлю от души. Поздравить вас сегодня рады Все те, кто ждет вас над землей, Не надо нам иной награды, Лишь ваше возвращение домой.
Тех, кто людей объединяет И расстоянья сокращает, Сегодня поздравляем дружно, Ведь всем бывает ехать . Сколько на небе светил, Все для тебя, нежной самой, Все бы тебе подарил. Вы мамой для нас Стали в школе любимой: То строгой, то доброй, Порою ранимой. Всегда мечтала о любви прекрасной, О рыцаре доблестном на коне, Чтоб по улыбке было ясно — Любовь накрыла, как во сне. Свежа, как розы у окна.
Великие слова великих людей поздравления с новым годом
Меня заместителем Сделаешь срочно. И к нему вдобавок Небольшой подарок, А еще букет из роз Я сегодня вам принес. У Вас сегодня юбилей, Года идут Вам однозначно. Ты только, дедушка живи. И цветов букет огромный, Романтичный вечер томный.
С юбилеем поздравляю. Ваш предмет мы ценим очень, Вы учитель наш любимый, С Восьмым марта вас поздравим, Педагог незаменимый, Интересные уроки Вы и дальше нам давайте, Обещаем мы учить все, Сильно нас вы не ругайте. Чтоб солнышко не забывало, И чтоб народ, в боях бывалый, Не унывал, а радо жил, Чтоб счастлив был, да не тужил. Юбилей встречаешь 60-й свой, Пусть тебе сегодня Завидует любой. Оставайся всегда таким же суперменом.
На день свадьбы пожелаю Я родившейся семье, Чтоб окольцованные счастьем, Вместе шли к своей мечте. Юбилей. В подарок прочитаю строчки, Такие искренние, нежные, цветные. И вагон здоровья тоже, Счастья — океан, И любви — чтоб не кончалась, Жизнь пусть — как роман. Желаем вам в Новом году яркой сказки, От радости чаще светились чтоб глазки, Болезней не знать и семью чаще видеть, Удачи.
И за любовь свою бороться, Держаться очень цепко. В этот день рождения Пусть все без исключения Скажут много тёплых слов, Пожелают сладких снов, Весёлых праздничных затей И много преданных друзей. Сломали как-то мы кровать. Пусть судьба подарит силы, Легких жизненных дорог, Больше радостных моментов, И везенья на порог. Пусть годы, что прожиты будут отрадой, Пусть будет здоровье, успех, За слезы твои пусть будут наградой Веселый и радостный смех.
Ты чудесная, удивительная, сильная и ослепительно-красивая. Пусть удача тебе светит, Как звезда над головой, Будь успешен и заметен — С днём рождения, герой. Пусть мир царит в твоей семье, Добро вернется — но вдвойне. Ты сегодня тверд, как камень. Чтоб мечты твои сбывались, Воплощаться не стеснялись.
Пусть её с первого дня жизни окутает счастье, забота и любовь. Спокойной ночи, милая, Ты дальше сладко спи. Прост ответ: Пасха . Ещё замечательней, краше ты стала. Я вам желаю, чтобы были Любовь и счастье без конца.
С днем весны и сказки женской Поздравляю я . Пусть живется вам, как в сказке, Без печали и потерь. В твоих силах наладить ученье И основу для жизни давать. Мы все тебя здесь очень уважаем, От сердца скажем, душу не тая. Для кокетки и красотки Пожелания любви, С днем рождения, подруга, Только счастливо живи.
Пусть улыбки будут чаще, Даже если крепко спишь. Женщины-коллеги, Как вы хороши, Вас 8 Марта Поздравим от души. С тобой давно мы поравнялись, Как две подруги, стали . И даже ребенка жена воспитывать . Пусть млеет он от красоты И дарит каждый день цветы.
У тебя сегодня юбилей, 80 лет с друзьями отмечай ты поскорей. Я пью, за мужество твое, И пусть все будет хорошо, Плохих людей тебе не знать, Про неудачи забывать. Пусть твое очарованье, твоя нежность Не тускнеют ни за что и никогда, Ты душе своей и сердцу храни верность, Оставайся столь прекрасной на года. Вечер выпускной подходит К завершению, друзья, Всем удачи в начинаниях. Всё тихим, замершим как будто сразу .
От души шлем поздравок, Долгих лет тебе желаем, Будь легка, как ветерок, Наша бабушка родная. С улыбками на лицах встречаем Новый год, Хоть в календаре и Старый, но всё равно живет. Я верю, что все мы половинки, Я знаю, что нашла . Без тебя уже не представляю Я жизни своей, моё солнце, Дышу тобой и обожаю, И лишь для тебя сердце бьётся. Мои коллеги.
Свадьба на татарском языке — Миллион подарков
Поздравления с никахом на татарском
Йэ, Раббым! Синең эмереңне үтэп, ошбу яшьлэребезгэ никахыбыз укылды, никахларын төзек кылып, мэхэббэтлэрен дэвамлы кыл. Бу парларга хэерле гомер, хэерле сэламэтлек, тэкъдирлэнгэн гомерлэрендэ тигез яшэүлэрен насип ит.
Сезнен балаларыгыз да динебезне, илебезне, миллэтебезне куэтлэүче, үзегезгэ миһербанлы, шэфкатьле, исэн вакытта хөрмэт кылучы, вафат булсагыз, дога укучы балалар булса иде. Шул балаларны шатлык-сөенеч, тигезлек белэн үстереп, шатлык-сөенечлэрен генэ күрергэ Аллаһ Тэгалэ насыйп итсэ иде.
Тормыш дигэн озын авыр юлны бер берегезгэ таяныч булып, бер-берегезне хөрмэт итеп, булган хаталарны гафу итеп, бер-берегезгэ юл куеп үтэргэ күркэм сабырлыклар бирсэ иде. Эмин.
Сезне бүгенге изге, матур бэйрэмегез – никах көнегез, белэн ихластан тэбрик итэбез.
Чэчэк атсын тормыш гөллэрегез, яңгыр түгел бэхет яусын сез узасы юлларга. Бүгенгедэй бик күп язлар, жэйлэр сезне көтеп торсын, телэп сезгэ изге телэклэр. Пар канатлар булып яшэгез сез, һэрбер кеше сезгэ соклансын. Һэрчак шулай шат яшэгез күрмичэ тормыш зарын. Бер-берегезгэ терэк булып, кирэк булып үтегез сез гомер үрлэрен. Фэрештэлэр сезгэ һэрвакытта канат жэйсен, саклап сезне хэвеф-хэтэрдэн. Күңел түрлэрегез һэрвакытта аяз булсын, чиклэп узсын болыт-яңгырлар. Туар көннэрегез шатлыклар хэм куанычлар, саулык, байлык, тик бэхет кенэ алып килсен.
Я, Раббым, сезгэ хэерле озын гомерлэр, корычтай нык сэлэмэтлек, татулыкта, тигезлектэ бер-берегезне яратып, хөрмэт итеп, бүгенге хислэрегезне гомерлеккэ саклап, үзегезнең дэвамыгыз итеп сау-сэламэт игелекле, иманлы, миһербанлы, шэфкатьле балалар үстерергэ сезгэ насыйп ит!
Сезне чын күңелдэн яңа тормышка аяк басуыгыз белэн, законлы никахыгыз белэн тэбрик итэм. Бүгенге көнегез гүзэл, килэчэгегез тагын да гүзэлерэк, йөзегез кояштай нурлы, бэхет касэгез тулы, тормышыгыз матур жырларга тиң булсын. Йөргэн юлларыгызны бэхет кояшы, сөю йолдызы яктыртсын, һэр туар таңнар иртэсе сезгэ бэхет, шатлык алып килсен, йөрэгегездэ мэхэббэт ялкыны мэңге сүнмэсен һэм сүрелмэсен.
Бүген жирдэ яңа гаилэ туа.
Яңа тормыш жирдэ башлана.
Берүк матур булсын.
Берүк ныклы булсын,
И ходаем, үзең ташлама!
Үзегез табышкансыз да,
Үзегез кавышкансыз.
Хэерле сэгатьтэ булсын
Бүген тормыш башыгыз.
Сез бүген иң зур хыялыгызны тормышка ашырдыгыз: бары тик саф мэхэббэттэн генэ торган яңа гаилэ төзедегез! Без сезгэ иң беренче чиратта ныклы сэламэтлек, аяз таңнар, тату көннэр, ярату белэн сугарылган гүзэл кичлэр телэп калабыз! Ике якны тигез итеп, юктан да кызык табып, бер-берегезне күз карашыннан аңлап гомер итегез!
Бүген сезгэ, бэгырькэйлэр,
Бары шул телэк кенэ-
Пар күгэрченнэр шикелле
Яшэгез гөрлэп кенэ!
Пар балдаклар алмаштыгыз,
Вэгъдэлэр беркеттегез.
Инде хэзер тигезлектэ,
Сөешеп гомер итегез
Назланырга һэм назларга
һэрчак вакыт табыгыз.
Ишек һэм тэрэзэлэрегезне
Гайбэтлэрдэн ябыгыз.
Тэмле булсын теллэрегез,
Тэмле сүз — жан азыгы.
Татулыкта, тынычлыкта
Яшэешнең кызыгы.
Ир урынында ир үзе булсын.
Үрелмэсен хатын бүреккэ.
Хатын була алу — олы бэхет.
Уңган хатын — иргэ бэхеткэ.
Гаилэгэ кермэсен көнлэшү.
Авыр сүз, үпкэлэп эндэшү.
Яшэгез гел тату, сөешеп,
Шатлыкны, бэхетне бүлешеп.
Туй көннэре — иң шатлыклы көннэр,
Алда өмет, бэхет, мэхэббэт.
Түкми, чэчми гомер буйларына
Илтэ торган изге бэрэкэт.
Бэхет кошы кунсын өегезгэ,
Сөенсеннэр эти-энилэр.
Үзегезгэ охшап тэүфыйклары белэн
Тупырдашып үссен бэбилэр!
Парлы типсен мэңге йөрэгегез,
Мэхэббэтнең ике кояшы.
Кояш кебек түп-түгэрэк булсын
Бэхетегез — гомер юлдашы.
Кушылып үскэн куш каеннар кебек,
Бергэ үтсен тормыш юлыгыз.
Зэңгэр күлдэ пар аккоштай,
Бэхет күллэрендэ йөзегез.
Яшэгез матур пар булып,
Икегез бер жан булып.
Күршелэргэ үрнэк гаилэ,
Дуслар өчен дан булып.
Олы юлга сез чыгасыз бүген,
Бергэ кушып ике йөрэкне.
Юл алдыннан эйтик сезгэ
Чын күңелдэн изге телэкне.
Без телибез чын күңелдэн сезгэ
Аерылмасын тормыш юлыгыз.
Гомер сукмакларын узган чакта
Адашмагыз, зирэк булыгыз.
Изге телэклэрем юллыйм
Кияү белэн кэлэшкэ.
Бары бэхет-шатлык кына
Юлдаш булсын һэр эштэ.
Иң зур киңэшем шул сезгэ
Тормыш бизэге — бала.
Килэчэктэ бэхет юлын
Бары ул гына сала.
Бер-берегезнең кадерен белеп.
Шатланып, уйнап-көлеп,
Үтегез тормыш юлларын
Пар күгэрченнэр кебек.
Талдай зифа буйлары,
Бигрэк матур уйлары.
Шаулап торсын, гөрлэп торсын,
Жырлап торсын туйлары.
Гел уңышлар көтеп торсын
Үтэсе юлыгызда.
Бэхет өчен күп кирэкми.
Ул бит үз кулыгызда.
Тормыш бик катлаулы, шуңа күрэ
Гадел юлны сайлый белегез.
Бездэн сезгэ шушы телэк:
Бер-берегезне аңлый белегез.
Кавыштыгыз яшьлек иртэсендэ.
Иңгэ иңне куеп, аңлашып.
Ерактагы картлык көнегезгэ.
Барып житегез сез парлашып.
Озатабыз сезне ерак юлга.
Озын юлга — гомер юлына.
Кулны — кулга, уйны — уйга кушып,
Ике йөрэк бергэ булырга.
Яшэгез сез пар булып,
Икегез бер жан булып.
Күршелэргэ үрнэк гаилэ,
Дуслар өчен дан булып.
Серле учак бар дөньяда.
Ул — гаилэ учагы.
Бар аның дөрлэгэн чагы.
Бар тик пыскыган чагы.
Гаилэ учагыгызның һэрвакыт
Ялкыны көчле булсын!
Бездэн сезгэ изге телэк;
Тэбриклибез бэйрэмегез белэн.
Истэлекле булсын туегыз!
Бергэ типсен кайнар йөрэгегез.
Бер үк төсле булсын уегыз.
Яшэгез бер-берегезгэ
Гомерлек терэк булып.
Бергэ типкэн йөрэк булып,
һэрвакыт кирэк булып.
Безнең сезгэ телэгебез:
Кулларыгыз кулдан китмэсен.
Чэчлэрегез чэчкэ бэйлэнсен дэ
Жил-давыллар аны сүтмэсен!
Бүген — сезнең иң бэхетле,
Иң шатлыклы көнегез.
Матур булсын күңелегез,
Тэмле булсын телегез.
Яратып кына яшэгез
Берегезне берегез!
Ходай биргэн мэхэббэтнең
Кадерлэрен белегез.
Барысы да сокланырлык
Матур оя корыгыз.
Матур, жылы оягызда
Тату гына торыгыз!
Ак бэхетлэр сезгэ юлдаш булсын,
Күтэренке булсын күңелегез.
Саулык, шатлык, куанычлар белэн
Гөрлэп үтсен бөтен гомерегез.
Кушып ике йөрэк ялкынын
Учак тергезэбез яшьлектэ
Ходай безгэ шулай куша
Алмаш калдырырга бу жирдэ
Яшьлек утын салган ул учакның
Уртак булсын һэрчак жылысы
Ялгыз парлы сагышларын жыеп
Саргаерга язмасын иде.
Дөрлэп торсын һэрчак учагыгыз
Жылы биреп сезнең күңелгэ
Тигез ,озын гомер телим
Һэрбер сабый үссен бэхеттэ
Эгэр бер көн кайгы жиле кереп
Учагыңны синең сүндерсэ
Балаларың адашмасын өчен
Шэмен сакла күңелең түрендэ ……
Илүзэ Камалетдинова
Туганнарны һэм дусларны
Шатландырырсыз бүген.
Бэхет кояшы яктыртсын
Сезнең мэхэббэт күген.
Гел якты булсын юлыгыз,
Якты булсын уегыз.
Котлы булсын никахыгыз
Котлы булсын туегыз.
Бүген дөнья коенгандыр
Ак карга ап-ак нурга
Бэхетле тормыш тели ул
…һэм ….га!
Колач тутырып чэчкэ жыялмадым
Кыш бит инде, кырда кар тулы,
Никах көнегез белэн тэбрик итеп,
Шигырь яздым сезгэ бу юлы.
Син минеке мин синеке диеп,
Кавышкансыз булыгыз бергэ.
Дошман көенсен, дуслар сөенсен,
Күреп сезне гомергэ бергэ.
Яратышып, сөеп кавыштыгыз,
Яшэгез гел бергэ гомергэ.
Тиңлэсеннэр сезнең мэхэббэтне
Һич тутыкмый торган тимергэ.
Алдыгызда бик зур юллар ята,
Аерылмасын кулыгыздан кул.
Туры булсын, изге булсын иде
Икэүлэшеп сез башлаган юл.
Яшь парларга бэхет яусын,
Тигез гомер итсеннэр.
Чөкердэшеп яши-яши,
Алтын туйга житсеннэр.
Гомер буе икесе бер
Сукмактан атласыннар.
Бер-берсенэ мэхэббэтне
Үлгэнче сакласыннар!
Никах көнегез котлы булсын!
Бүген сезнең язылышкан,
Никахлашкан көнегез,
Тантаналы бу мизгелнең
Кадерлэрен белегез!
Бүген дөнья гажэп нурлы,
Елмаегыз, көлегез!
Бөтен дөнья бэйрэм итэ,
Сезне котлый — күрегез!
Бүген сөю диңгезендэ
Рэхэтлэнеп йөзегез,
Мэрхэмэтле, бэрэкэтле,
Бүгенгедэй мэхэббэтле
Булсын һэрбер көнегез!
Эй, гашыйклар, яшьлек туегызга
Кунак булып мин дэ элэктем;
Туегызны котлап шигырь яздым,
Кайнарлыгын өстэп йэрэкнең.
Тормыш бит ул тын күл түгел
Давыллар да була, жиллэр дэ;
Ни булса да йөкнең авырлыгын
Күтэрегез бергэ иңнэрдэ.
Тэбрик итэм кавышу көнегез белэн,
Бер-берегезгэ тиңнэр булыгыз;
Озын гомер, саф мэхэббэт белэн
Яңа матур тормыш корыгыз.
Язмыш сезгэ сөю бүлэк иткэн,
Югалтмыйча аны саклагыз.
Иңне-иңгэ куеп, гомер буе
Гел янэшэ генэ атлагыз.
Мизгеллэргэ кушылып еллар үтсен,
Өегезгэ кайгы кермэсен.
Пар былбыллар көнлэшсеннэр сездэн,
Сөю кошы ташлап китмэсен.
Пар аккошлар кебек яшэгез гел,
Бэхет белэн үтсен көнегез,
Гомер язы сезне кавыштырды,
Көзлэргэ дэ бергэ керегез.
Туйлар гөрли бүген бу өйдэ,
Кияү белэн кэлэш иң түрдэ.
Тэрэзэдэн ай да елмая,
Бэхет телэп гомер-гомергэ.
Табын тулы кода-кунаклар,
Бер-бер артлы ява телэклэр;
Юлларыгыз, яшьлэр, ак булсын,
Сөюегез мэңге саф булсын.
Яшэгез гел бергэ, аңлашып,
Сандугачлар кебек сайрашып.
Түрендэ дэ алтын туегызның
Утырыгыз шулай парлашып.
Язмыш сукмаклары очраштырган,
Бер-берегез белэн таныштырган.
Ике йөрэк берсен-берсе тапкан
Саф сөюлэр сезне кавыштырган.
Бүген сезнең олы бэйрэмегез,
Көтеп алган кызыл туегыз.
Пар аккоштай ак күлмэкле парлар,
Гел янэшэ булсын юлыгыз.
Сөю хисен саклап гомер буе,
Шатлык-борчуларны бүлешеп,
Яшэгез сез пар күгэрчен булып,
Гел серлэшеп, һэрчак килешеп.
Бэхет телэп сезгэ туй көнендэ,
Жылы сүзлэр белэн дэшэбез.
Ходай кушып кавышкансыз икэн,
Ахыргача бергэ яшэгез.
Уйнап-көлеп, яңа юлга сезне
Озатабыз туйда бүгенге.
Авыр чакта таянычың булса,
Тормыш ямьле, яшэү күңелле.
Нигез булсын хыялларыгызга
Безнең телэклэр дэ — бер өлеш.
Без татулык телик сезгэ бүген,
Бэхет йорты төзү — сезнең эш!
Бары сөю генэ, канат куеп,
Хыял күклэренэ күтэрэ,
Телэк житэ юлга чыгар өчен,
Терэк кирэк юлны үтэргэ!
Табышкансыз, телэп барышкансыз,
Пар булгансыз икэн икегез,
Бер-берегезгэ гомерлек яр булып,
Тигез, тату гомер итегез.
Телэк шундый килэчэккэ:
Кайгыларны уртак бүлегез,
Шатлыкларны бергэ уртаклашып,
Юл куешып яши белегез.
Яңа тормыш дигэн бинагызның
Саф мэхэббэт булсын нигезе! —
Үтэ алмасын анда беркайчан да
Яманнарның агулы сүзе.
Бу тормышта төрле хэллэр була,
Аерылмасын тормыш юлыгыз,
Гомер сукмагыннан узган чакта,
Адашмагыз, зирэк булыгыз.
ЗАГС биргэн язу — кэгазь бит ул,
Саргая ул сандык төбендэ.
Саргаймасын сезнең саф мэхэббэт,
Чэчэк атсын күңел түрендэ
Ике йөрэк бергэ тибэ хэзер,
Мэхэббэттэн күпер корыгыз,
Бүген икэү бергэ булган кебек,
Мэңге-мэңге бергэ булыгыз!
Кай жирлэрдэ генэ йөрсэгез дэ
Юлларыгыз изге юл булсын!
Бергэ тапкан үзегез сайлаган
Бэхетегез чиксез мул булсын!
Бер-берегезне сөю белэн генэ
Чиклэнмэсен тормыш юлыгыз.
Сезне үстергэн эти-энилэргэ
Һэрчак көлэч йөзле булыгыз!
Пар балдаклар киеп кул куйдыгыз
Икэү бергэ гомер итэргэ —
Насыйп булсын бергэ житэклэшеп
Гомер үрлэренэ житэргэ!
Яшэгез сез тоеп һэрвакытта
Бер-берегезнең жылы кочагын,
Кадерлэрен жуймый саф хислэрнең
Сүндермичэ сөю учагын!
Мэхэббэтнең татлы жимешлэрен:
Сөйкемле кыз, батыр улларны
Үстерегез бергэ, насыйп булсын
Үткэрергэ алтын туйларны!
Национальная свадьба в татарском стиле: обычаи и традиции
Татары – это яркий и самобытный народ, почитавший свои традиции. Они на удивление многим смогли сохранить и преумножить обычаи и обряды. Свадьба – серьезное и запоминающееся событие в жизни каждой семьи.
Абсолютно каждое мероприятие сопровождается строгим соблюдением сценария, разработанного целым поколением татар. Народное гуляние проходит в несколько дней и этапов, сменяется одежда и место проведения, поэтому свадьбу по праву можно назвать громким гулянием.
Обычаи в татарском стиле
Народная свадьба особенна, поскольку представляет собой не просто застолье и праздник, но и соблюдение определенных обычаев. Все они сложились уже давно и выполняются для привлечения удачи, материального и семейного благополучия. Их соблюдение просто необходимо, начиная с каждого этапа в отдельности.
Сватовство
В это время матери жениха и невесты обсуждают, не являются ли молодые люди друг друга родственниками. Что удивительно, родственные узы считаются вплоть до шестиюродных братьев. Если даже в далеком поколении парень и девушка оказываются близкими по крови людьми – свадьба не состоится.
Параллельно родственники мужчины оценивают, насколько хороша невеста. Исходя из того, чем занимается девушка, какой у неё характер – сваты решают достойная ли барышня кандидатура.Выкуп невесты
Абсолютно за любую барышню её родственники требуют калым. Он является вполне реальным денежным вознаграждением. Это могут быть не только финансовые средства, но и предметы быта, скотина или драгоценности. Цену определяет непосредственно родители невесты.
Задача жениха – предоставить наибольший калым. Это будет означать, насколько он щедрый и состоятельный.
Родители девушки не вправе отдавать её замуж без выкупа.
Никах
Это обряд, который имеет непосредственное отношение к религии. На нем присутствуют лишь мусульмане, одетые в национальные костюмы. Жених и невеста не должны быть на никахе.
Непосредственно и есть сама татарская свадьба. Она проводится необычно и длится несколько дней. Первоначально по традиции гуляния проходили в доме невесты, затем через день переходили к жениху и продолжали праздновать свадьбу.
В настоящее время татары немного модернизировали свои традиции. Теперь же гуляют 2-3 дня в банкетном зале одного ресторана.
Переезд жены в дом мужа
Мужчина после регистрации отправляется в дом к своей суженой. Там он забирает девушку от родителей и везет её в новый дом к своей семье. Задача барышни показать насколько она порядочная и хозяйственная. Родители же должны проявить уважение и любовь к новому члену их семьи.Мужчины стелют под ноги молодой жене подушку, дабы жизнь её была в этом доме мягкой и комфортной. Мама молодожена и сестры предлагают супруге отведать хлеба и меда, чтобы отношения между ними всегда были сладкими и хлебосольными.
Невеста, войдя в комнату, должна повесить новые занавески, постелить половички, разложить постельное белье и полотенце. Тем самым она показывает, что готова обжиться в новом доме и демонстрирует свое приданое, доставшееся от родителей.
Далее супруги отправляются в комнату, где садятся за большой стол отмечать свадьбу с новыми родственниками.
Застолье
Татары как никто другой любят вкусно и сытно покушать, весело погулять. На праздничном столе присутствует в огромном количестве аппетитные блюда. В начале вечера подаются салаты и горячие закуски. Вторым на очереди предстает шурпа. Это известный татарский суп с лапшой домашнего приготовления.
Но есть национальные блюда, которые присутствуют обязательно на любом торжестве:
- Гусь – молодожены зажаривают двух гусей, которые символизируют новоиспеченную семью. Разделывать птиц доверяют самому старому гостю на праздничном мероприятии. Он должен порезать так, чтобы у гусей не повредились кости.
- Гульбадия – свадебный пирог с мясом, который готовят родственники жениха. По обычаям пирог подается накрытым полотенцем. Все присутствующие гости должны выкупить часть и положить на полотенце деньги. После этого родители новоиспеченного супруга сообщают, кто будет разделывать яство. Выпечка режется на 4 части, одна из которых сразу же забирается матерью жениха, которая в последствии раздаст все соседям. Остальные части пирога равномерно распределяются между гостями.
- Чак-чак – пожалуй, самое известное татарское блюдо, которое любимо и другими народами. Сладость готовится родственниками невесты. Раздающий выносит блюдо с чак-чак и пустую тарелочку, на которую собираются деньги за вкусную еду. Чак-чак режется по тому же принципу, что и гульбадия, и раздается присутствующим на свадебном мероприятии.
На столе в избытке присутствуют вкусные напитки: компоты, морсы, чай. Татарская свадьба не приемлет алкоголя, у мусульман он находится под строгим запретом.
Подготовка к свадьбе
Мусульманский обряд бракосочетания начинается ещё задолго до момента официальной регистрации. В среднем около 2 месяцев требуется для того, чтобы подготовиться к процессии.Сама подготовка разделена на несколько этапов:
- Смотрины.
- Рассказ о женихе.
- Обсуждение сторон.
С разрешения мулы две стороны начинают договариваться о смотринах и проведении дальнейших мероприятий. Что примечательно, сами жених и невеста не участвуют в подготовки. Их задача – показать себя с лучшей стороны, демонстрируя свои положительные качества.
На смотрины жениха и невесты выдвигаются сваты. Это родственники, которые назначаются родителями. Мама с папой присутствуют лишь на последнем этапе, согласившись с доводами сватов.
Во время переговоров необходимо близким людям решить, где будут жить их дети, каков финансовый доход жениха, есть ли приданое у невесты. Только в случае положительного решения, молодым сообщают о том, где и когда будет проходить их свадьба.
Непосредственно до проведения самой свадьбы, в доме невесты проводят помолвку. На ней родители обеих сторон обмениваются друг с другом подарками и договариваются о том, где и как будет проходить само праздничное торжество.
В том случае, если жених и невеста знакомы давно, мама с папой согласны на их союз, сосватав их ещё с детства, возможно провести как сговор, так и помолвку в один день, убрав этап со смотринами и сватами.
Украшение мероприятия
К счастью для татар, непосредственно само украшения не играет большой роли в самом торжестве. Этот вопрос могут доверить невесте, чтобы она обставила все по своему вкусу. В качестве украшений возможно использовать как национальные, так и европейские элементы.
Нередко невеста выбирает шары, гирлянды, цветы. Если хочется добавить в интерьер национальные колориты, то можно обратить внимание на посуду или скатерти с расшитыми узорами.Декораторы советуют определяться исходя из нескольких цветов. Например, остановите свое внимание на ярко-красном и разбавьте его белым или приглушенным золотым оттенком.
Мусульмане очень любят богатые узоры, дорогие ткани. Поэтому было бы хорошо сделать интерьер, выполненным в дворянском или королевском стиле.
Музыкальное оформление и конкурсы
Идеальным вариантом было бы учесть вкусы всех приглашенных гостей. Для более пожилого поколения можно позвать национальную группу, которая исполнит старинные татарские песни на родном языке. Таким образом, жених и невеста выразят уважение к своим родственникам.
Для молодых гостей и друзей можно уже позвать диджея, который будет включать современные танцевальные композиции и профессионального тамаду для проведения конкурсов в татарском стиле.
Варианты сценариев для свадьбы
Любая национальная свадьба обязательно включает в себя колорит своего народа. Это обычаи и традиции, которые чтут и соблюдают.
Для того, чтобы с одной стороны порадовать более пожилых людей, верующих, присутствующих на свадьбе. С другой стороны, отдохнуть под современную музыку с друзьями и молодыми гостями мероприятия.
Полезное видео
Крымско татарская свадьба по старинному обряду.
Свадебные обряды татар.
Никах и татарская свадьба.
Заключение
Татарская свадьба – это красивое и запоминающееся событие, с которого начинается долгая и счастливая жизнь новой семьи. Новобрачные почитают соблюдением традиций предков.
Родители вносят дань уважениями новоиспеченным родственникам. Молодожены обязательно запомнят на всю жизнь свадьбу, которую с такой теплотой и любовью подготовили для них самые близкие люди.
Самобытные изюминки татарской свадьбы
Традиционное мусульманство создало множество самобытных и колоритных традиций. Татарская свадьба, ее оригинальный сценарий, является ярким зрелищным и неповторимым символичным торжеством с множеством ритуалов и обычаев. Конечно же, в современной действительности, когда многие народы не просто живут вместе, но кровно смешались, строгие традиции ослабели, многие — забылись, другие, подверглись изменению.
Исторические и национальные особенности татарской свадьбы
Богатые национальные традиции делают татарскую свадьбу интересной, самобытной, сохранившей свои сокровенные изюминки. Раньше праздновали свадебные торжества в ноябре, после окончания сельскохозяйственных работ.
Основные исламские каноны строги и лаконичны. В старину родители молодых сами решали судьбу своих детей. Выбор, договоренности, сама организация свадьбы проводились родителями с помощью свах. Молодых только извещали о решение. Свадебные торжества устраивали отдельно для мужчин, отдельно для женщин.
Строгие мусульманские законы предписывают молодым на торжестве вести себя скромно, не проявляя чувства. Невесте не разрешается разговаривать, а также пить и есть. В некоторых местах, она даже не присутствовала за праздничным столом, а ожидала жениха в специально украшенной комнате. После свадьбы, молодой жене не разрешалось выходить из дома в течение сорока дней.
Национальные свадебные особенности содержат в себе множество ярких, таинственных обрядов:
- Сватовство. Помолвка. Сговор. Родители встречаются, знакомятся и обговаривают условия. При этом обмениваются подарками. Молодые на сватовстве могут не присутствовать.
- Калым. Это выкуп за невесту, количество даров оговаривается родителями совместно. В выкуп входили предметы быта, мебели и обихода, платья, платки, а также деньги. Традиционно совершается выкуп невесты на татарском языке.
- Кияллыпйерь. Шуточные испытания, которые готовят подружки невесты жениху. Проходят они всегда весело, забавно, но требуют от жениха не только сноровки и силы, но материальных средств.
- Никах. Религиозный обряд, подтверждающий мусульманский брак в соответствии с шариатом, который проводит мулла. Состоит из чтения Корана, молитв, духовных наставлений. Приглашаются только мусульмане, одетые в национальных платья, с покрытой головой Хотя жених и невеста могут на этом основном обряде не присутствовать. Но до проведения никаха, молодые не должны оставаться наедине.
- Туй. Это собственно, сама татарская свадьба, которая длится несколько дней в разных домах. Сначала гуляют у родителей и родственников невесты, а затем жених перевозит молодую в дом своих родителей. Здесь встречают ее хлебосольно, тепло, одаривая богатыми подарками. Особенный знак радушного приема невесты – мягкие подушки, которые подстилаются под ее ноги. Другой интересный ритуал связан с пожеланиями богатства, стать хорошей хозяйкой, — руки невесты окунают в муку. Сценарий таких гуляний обычно типичен.
Все торжественные свадебные обряды красивы, незабываемы и колоритны. Перед свадьбой, в обоих домах родителей жениха и невесты проводили таинственный ритуальный обряд поминовения душ умерших родственников. Так просилось благословение на брак. Почтение к старшим выражалось также в том, что по старинной традиции, свадебные застолья организуются по возрастам гостей, тогда готовятся не один сценарий.
Современная татарская свадьба
Сам сценарий современной татарской свадьбы предполагает традиционное застолье с несколькими национальными ритуалами и чинами. Рассаживаются за общий стол, в центре которого жених и справа от него, невеста, с одной стороне родственники жениха, по другую – невесты. Все в нарядных одеждах, особенно роскошные и дорогие платки и платья у женщин. После знакомства всех гостей между собой, тамада открывает праздничное торжество. Торжественный сценарий сопровождается речами, тостами. Поздравления на свадьбу на татарском языке только приветствуется. Мусульмане всегда ценят добрые, меткие слова пожеланий за праздничным столом.
Банкетом не заканчивается сценарий празднования, впереди еще много гуляний с танцами, играми и забавами. Существует ритуал, связанный с посещением бани новобрачными, после свадебного пира, как символ очищения.
Подготовка застолья является хлебосольным и трудоемким явлением татарского быта. Все свадебные блюда готовились по специальным рецептам искусными кухарками. Приготовление и раздача угощений сопровождалась ритуальными правилами. На горячее обычно готовят запеченного гуся, жареное мясо с овощами, плов. Подается свадебный пирог губадия и много другой национальной выпечки. Главное сладкое угощение – несравненный торт чак-чак. Это хрустящее лакомство любят все.
В настоящее время в общий сценарий свадьбы включена торжественная регистрация брака , которая проходит в Загсе. После официальных мероприятий происходит обмен подарками. Свадебные подарки преподносятся самые разнообразные, но всегда щедрые и доброжелательные. Главный подарок делает жених невесте, которая в ответ одаривает его собственными рукоделиями. Обмениваются подарками и родители с обеих сторон. Принято на татарской свадьбе одаривать всех гостей. Такие подарки подразделяются на мужские и женские.
Свадебная татарская одежда
Приготовление свадебных одеяний начинается задолго до самих торжеств. Сторона жениха заранее дарила невесте отрез для платья. В ответ она шила рубашку суженому. Однако строгих традиций в отношения цвета и фасона для свадебных костюмов не было.
В настоящее время молодожены выбирают традиционный наряд для свадьбы: белое платье и костюм. Используются различные силуэты и модели. Варианты блистательных отделок потрясают и очаровывают обладательницу платья. Классический шелк придает шик и изысканность костюмам молодоженов.
Мусульманские платья для совершения никаха предполагают соблюдение строгих условий к фасону. Ткань подбираются плотной, модель платья должна скрывать фигуру невесты. На голову красиво повязывается платок или шаль, украшенный цветами.
Татары, проживающие по всем территориям , имеют некоторые различия в языке и обычаях. Но все же это единая древняя нация, сохранившая свою культуру. Сегодня принято повсеместно возрождать древние свадебные чины и обряды, что наблюдается у татар. Несмотря на то, что в последнее время происходит унификация свадеб разных наций, утверждаются единые черты, все же татарская свадьба сохраняет свою самобытность и делает ее оригинальной.
Поздравления на свадьбу на татарском языке
- Безнең өчен күкләр зәңгәр,
Кояш көләч, болытлар юк.
Кайгы-хәсрәт тау артында,
Җир йөзендә шатлыклар күп.
Яшьлек язы шатыкларын
Уртаклашу уебызда.
Сез килегез кунак булып
Безнең яшьлек туебызга.
Яшьлегебез инде чәчәк атты,
Инде хәзер туен итәбез.
Шул туй мәҗлесенә килүегезне
Түземсезлек белән көтәбез.
Хэрвакытта шат яшэгез
Конегез матур булсын
Киллэчэктэ сезнен очен
Хэрвакыт шатлык тусын
Шатлык белэн балкып торсын
Хэрвакыт йозлэрегез
Муллык белэн тулып торсын
Сезнен тормыш кичегез.
Алып килдек сезгэ телэклэрне
Телэгебез безнен кечкенэ.
Бер -берегез очен тормышта да
Булыгыз сез алтын генэ
Пар кугэрченэрдэй горлэшеп
Яшэгез бергэ бергэ
Тату гаиля тыныч тормыш
Бездэн телэк шул сезгэ.
Туй балдагынын алтын нурлары
Тормыш кугегезне бизесен.
Кунелегездэге сою хисе
Беркайган да берук сунмэсен.
Туй бэйрэме белэн котлыйбыз!
Яна, якты тормыш башлыйсыз.
Тормышыгызга телэп ныклы нигез,
Чын кунелдэн олеш остибез!
Изге теләк, назлы сүздән башка
Табып булмый затлы бүләкне.
Безнең өчен бик тә кадерле сез,
Бик тә якын, бик тә кирәкле.
Тигез гомер насыйп булсын,
Гел атлагыз янәшә.
Сау-сәламәт булып кына
Яшәгез йөзгәчә.
Татарская свадьба: обычаи и традиции
Татарская свадьба – важное событие для будущей мусульманской семьи. Это уникальное торжество с богатыми национальными обрядами. Соблюдение мусульманских традиций древнего народа делают татарскую свадьбу самобытной и по-настоящему колоритной. В этой статье портал svadbagolik.ru расскажет вам об особенностях татарской свадьбы.
Сватовство: начало подготовки к празднованию
Родители с обеих сторон выясняют родственные связи между молодыми до седьмого колена. Если родства между женихом с невестой нет – свадьба возможна.
После этого в процессе сватовства можно выделить три этапа:
- смотрины невесты,
- рассказы о женихе,
- переговоры.
На последнем этапе происходит обсуждение всех материальных вопросов, в том числе оговаривается размер и составляющие калыма. Выкуп невесты, согласно татарским традициям, выплачивается полностью в день свадьбы или раньше.
Интересным можно считать тот факт, что размер приданого невесты не обсуждается. Если обе стороны договариваются, невеста передает в дар вышитое вручную полотенце или тканую скатерть, а родня жениха – деньги. Заканчивается сватовство пышным застольем.
Свадебный обряд Никах: венчание по-татарски
Никах – это официальная часть мусульманской свадьбы, одна из самых красивых древних традиций. Венчание у татар проводится через 1-2 недели после сватовства, в доме невесты или в мечети. На обряде Никах присутствуют свидетели-мужчины, отец жениха или же его близкий родственник и мусульманский священник – мулла.
Обязательное условие религиозного обряда – жених с невестой должны быть мусульманами. Никах начинается с прочтения молитвы и длится около часа. По древней традиции невеста все время должна находиться с закрытым лицом, но в наше время это практически не соблюдается.
Далее необходимо составить брачный контракт и объявить обязательства жениха. После скрепления договора печатью, мулла зачитывает главу Корана.
Зарегистрировать отношения молодые могут в ЗАГСе после проведения Никаха.
Туй – многодневный праздник у татар
Гуляние татарской свадьбы не обходится одним днем и может длиться несколько суток, а то и неделю в домах жениха и невесты поочередно.
Выделяют несколько этапов празднования:
- Застолье в доме родителей невесты.
- Переезд жены к мужу.
- Гуляние в доме жениха.
В наше время проведение гуляния татарских свадеб все чаще заменяется на кафе и рестораны. А благодаря сценарию татарской свадьбы праздник получается особенно веселым и ярким.
В оформлении банкетного зала могут быть использованы как стандартные предметы декора – шары, ленты, гирлянды, цветочные композиции, так и национальные атрибуты, например, тарелки с татарской символикой, расшитые скатерти, предметы с орнаментом.
Традиционные блюда татарской свадьбы: изобилие вкуса
Ни одна мусульманская свадьба не обходится без гуся. Его вынос сопровождается вручением подарков и денег. Разделывать гуся доверяют только мужчине.
Помимо этого, в начале и по окончанию торжества, подается чай со сладостями. Из спиртного, согласно традициям, разрешается брага.
Еще одно традиционное лакомство татар на свадьбах – чак-чак. Представляет собой сладкое блюдо из теста, удивляет простотой приготовления и имеет восхитительный вкус. Эту сладость по обычаю готовит мама невесты.
На свадебном столе в изобилии компоты, фрукты, овощи, супы и мясные блюда.
Музыкальное сопровождение и первый танец
Выбор музыки для свадебного торжества основывается, в первую очередь, на вкусах молодых. Популярными считаются композиции, исполненные на татарском и русском языках. Ближе к полуночи молодожены исполняют свой первый свадебный танец, обычно в традиционном стиле.
Поход в баню: окончание свадебного застолья
Свадебное застолье у татар заканчивается в бане, заранее подготовленной матерью невесты. Во время посещения бани молодые должны попробовать особые блины, за приготовление которых зять должен заплатить. Это символ удачи в новоиспеченной семье.
Встреча невесты в доме жениха: интересные традиции татарской свадьбы
По татарским правилам встреча невесты сопровождается особо теплым и радушным приемом. Особый почет к гостье осуществляется путем возложения подушек под ее ноги. Затем невесту угощают хлебом с медом во имя добросердечных отношений со свекровью и сестрами жениха. А если невеста окунет руки в муку – новоиспеченную семью ждет достаток и благополучие.
Отдельного внимания заслуживает обряд освящения жилища невестой. Развешивание новых полотенец и занавесок, а также раскладывание половиков дает невесте право освоиться в новом доме, а родственникам жениха – посмотреть на приданное.
Переезд заканчивается пышным застольем.
Традиционные свадебные наряды: татарские свадебные платья
Особые требования к свадебному наряду предъявляются невесте – символу скромности. Татарские длинные свадебные платья, необязательно белого цвета, должны прикрывать все тело: руки, декольте и шею. Голова невесты обязательно покрыта. Альтернативой свадебному платью могут быть брюки с туникой.
Татарский свадебный наряд жениха – практически любой вариант европейской свадьбы. Это всевозможные костюмы черных, темных или серых цветов, рубашки, галстуки, смокинги. Обязательным для жениха является наличие тюбетейки на голове.
Традиции татарской свадьбы в некотором роде схожи со свадебными традициями в России, ведь это и сватовство, и пышное застолье. Но мусульманские обычаи отличаются особым колоритом и торжественностью. Это большой праздник, с которого начинается счастливая семейная жизнь! Подробно ознакомиться со свадебными традициями народов мира вы можете на портале Свадьбаголик.ru.
Письмо с границы Крыма
Джанкойский район Крыма, вид с противоположной стороны пролива Чонгар, на территории, контролируемой правительством Украины. Фото (с): Максим Эдвардс. Все права защищены.
Аннексия Крыма продолжается быстрыми темпами. Ряд недавних задержаний демонстрирует, что российские власти предпочли репрессии примирению в своих отношениях с крымскими татарами.
Община была одним из самых сильных противников аннексии полуострова в 2014 году — ее политические лидеры из Меджлиса, представительного органа крымских татар, бежали на материковую Украину (организация была запрещена в России в 2016 году).
«Контрэкстремизм» — предпочтительный подход России. Новый глава российских спецслужб в Крыму Виктор Палагин известен своей жесткой «антиэкстремистской» работой в Башкортостане, республике в Уральских горах России. 11 октября в крымском городе Бахчисарай агенты ФСБ провели обыск в домах шести верующих, которые открыто выступали против аннексии. Их обвинили в членстве в запрещенной в России исламистской организации «Хизб-ут-Тахрир».
Украинский журналист Антон Наумлюк назвал это последнее преследование, которое привело к бегству еще большего числа крымских татар, «гибридной депортацией».Это назойливый термин, но остроумный для крымских татар: в 1944 году Сталин депортировал всю этническую группу в Среднюю Азию, обвинив их в сотрудничестве с вторгшимися немцами.
В прошлом месяце 100 крымских татар устроили одиночные пикеты по всему полуострову с табличками «Мои люди не террористы». Более 40 человек были помещены в проезжающие машины и задержаны в полицейских участках. Крым стал местом, где понятие «экстремизм» определяется эластично.
В наши дни связи крымчан с остальной Украиной ослабевают, и по крайней мере половина из примерно 40 000-60 000 крымчан, покинувших полуостров с 2014 года, являются крымскими татарами (их всего 10.6% населения полуострова).
В прошлом месяце я отправился в Херсонскую область на юге Украины, чтобы встретиться с бежавшими, и узнал, что история крымских татар имеет свойство рифмовать.
Новые границы и бюрократия
«Отношение России к крымским татарам не сильно изменилось со времен Екатерины Великой», — начинает Руслан Ибрагимов, гуманитарный работник из Херсона. «Все, что ново, — это то, что у них есть более совершенные устройства, чтобы шпионить за нами».
После аннексии Крыма этот сонный региональный город оказался в приграничной полосе, с множеством новых бюрократических и гуманитарных обязанностей. Для крымских татар, таких как Ибрагимов, местное отделение Меджлиса играет важную роль.
Я встречаюсь с Абмеджитом Сулеймановым, представителем Меджлиса города с 2015 года, у здания совета. Сулейманов был вынужден покинуть Крым в 2014 году из-за своей правозащитной деятельности. «Я здесь больше помогу, чем один, кричащий из окна камеры», — небрежно добавляет он.
Здесь Абмеджит помогает крымским татарам на полуострове получать свидетельства о рождении, смерти и браке от украинских властей, помогая будущим поколениям сохранить украинское гражданство.Бюрократия незавидная. Например, крымский татарин, отказавшийся принять российское гражданство в Крыму, автоматически не считается внутренне перемещенным лицом (ВПЛ) в Украине, если он лично не зарегистрирован в качестве такового.
Абмеджит Сулейманов, представитель Меджлиса крымских татар, в своем офисе в Херсоне.
В феврале 2015 года кто-то атаковал офис Абмеджита с гранатой. Пророссийский депутат крымскотатарской думы Руслан Балбек объяснил случившееся знаком того, что местным жителям «надоели заговоры и интриги [лидера Меджлиса Мустафы] Джемилева».
Еще несколько пророссийских «провокаций» обвиняли крымских татар. В Интернете было множество дезинформации об «исламизации Херсона», сопровождавшейся сообщениями в 2015 году о вымышленном «движении граждан Херсона», которое поднялось, чтобы бросить ей вызов. Даже президент самопровозглашенной Луганской Народной Республики Игорь Плотницкий выразил свою солидарность с Херсоном против «крымскотатарских и турецких банд» и пообещал помочь будущей «Херсонской Народной Республике».
В то время как «татарский захват» Херсона — это миф, Сергей Никитенко, журналист и редактор местной независимой газеты «Мост», добавляет, что многие местные жители по-прежнему переоценивают количество крымскотатарских беженцев.Официально в Херсонской области проживает 13 400 вынужденных переселенцев, в основном с Донбасса. Примерно 2 тысячи из них из Крыма — крымские татары.
В то время как местные жители обычно лучше приглядываются к крымчанам, ВПЛ не всегда здесь популярны. Денис Чистыков, глава местного министерства по делам временно оккупированных территорий, говорит мне, что нуждающиеся в денежных средствах жители рассматривают ВПЛ как «соревнование за внимание правительства».
Это новое соревнование не выдерживает. Министерство социальной политики Украины выделяет ВПЛ всего 442 гривны (13 фунтов стерлингов) в месяц, если они трудоспособного возраста, и 884 гривны (25 фунтов стерлингов), если у них есть дети.Полная сумма на одну семью не может превышать 2400 гривен (68 фунтов стерлингов) в месяц, независимо от ее размера. Платежи снижаются, если получатели не ищут работу — это в регионе, который Никитенко описывает как «до смешного бедный».
Здесь мало работы, кроме сельского хозяйства, и аннексия сказалась на местных фермерах, которым теперь приходится переориентировать свой экспорт на север. В августе этого года в рамках рекламного трюка даже была замечена речная баржа, полная херсонских арбузов, проплывшая вдоль Днепра.
Херсон расположен на северном берегу реки Днепр, всего в нескольких километрах от ее впадения в Черное море и в паре часов езды от блокпоста в оккупированный Россией Крым.
Если эта реклама местных продуктов не сработает, официальные лица считают, что теперь, когда Крым недоступен, украинцы могут отдыхать здесь (в сентябре губернатор Андрей Гордеев объявил о планах построить «Батуми в Херсоне», вдохновленный благоухающим морским побережьем. город в Грузии). В Херсоне сложно предугадать ривьеру; небольшой аэропорт принимает всего два рейса — один в Киев, другой в Стамбул (международный проезд в Крым из-за пределов Украины незаконен).
В офисе Чистыкова я встречаюсь с Альме Эмирсале, бывшей школьной учительницей и членом Меджлиса из Бахчисарая, бежавшей из Крыма в 2015 году.Эмирсале сейчас работает советником по крымскотатарским вопросам у представителя президента Украины в Крыму Бориса Бабина, офис которого переехал в Херсон в 2014 году.
Эмирсале считает, что в регионе может быть больше крымскотатарских ВПЛ, чем указано в официальной статистике — по данным некоторых беженцев вне поля зрения, не приближаясь к властям.
«Когда вы впервые въезжаете в Украину, вас охватывает паранойя», — говорит мне Ибрагимов, гуманитарный работник. «Не знаешь, кому доверять, потом постепенно успокаиваешься.Это следствие усиленной слежки в Крыму ».
В конце линии
Я сижу в мечети в деревне к северу от Крыма с двумя мужчинами, бежавшими с полуострова несколько месяцев назад. Они оба верующие и ненавидят аннексию их родины Россией — стук в дверь ФСБ по-прежнему был неожиданностью. Мы вместе пили чай. Они были напряжены, расстроены и напуганы — здесь нечего было делать, кроме как молиться и искать случайную работу. Фотографировать их разрешали только с бороды.
Они сказали, что проходили. Здесь практически не было шансов на работу, хотя местные жители были гостеприимны.
Никто и представить не мог, что отсюда будет прямой поезд до Киева. Когда-то это село Новоалексиевка было лишь очередной остановкой на пути из Киева в Джанкой в Крыму — теперь это конец линии. Все маршруты на оккупированный полуостров прекратились в декабре 2014 года.
Расположенная в 200 км от Херсона, на берегу Азовского моря, Новоалексиевка, как и большинство других населенных пунктов в степях, украшена яркими украинскими флагами.Но здесь их редко встретишь без крымскотатарского флага цвета морской волны и золота. Из 12 000 жителей этого города около 5 000 — крымские татары (их 11 000 по Херсонской области). После аннексии это одно из немногих поселений крымских татар, находящихся под контролем Киева. Когда закручиваются гайки против соотечественников-татар через границу, эти сельчане слышат одними из первых.
Я подхожу к дому культуры, который был в советские времена в любой респектабельной деревне, на полпути через конкурс крымскотатарской песни и танца.Место полно; Съемочная группа крымскотатарского телеканала ATR открыла магазин.
Фестиваль крымскотатарской песни и танца в селе Новоалексеевка, Херсонская область, Украина, октябрь 2017 года.
В последние годы Новоалексиевка и соседний Геническ приобрели особый резонанс — как небольшой островок крымскотатарской культуры, который местные жители иногда контрастирует с более ассимилированной крымскотатарской жизнью больших городов Украины.
ЮНЕСКО считает крымскотатарский язык находящимся под угрозой исчезновения, и Новоалексиевка играет определенную роль в его сохранении.По состоянию на сентябрь этого года школа №1 села — единственная школа в Украине, где крымскотатарский язык и литература преподаются как отдельный предмет (по стопам сельского детского сада в 2015 году).
Класс окончен, и я нахожу Сабину, учительницу, убирающей свой стол. Удивительное количество аккуратных новеньких учебников крымскотатарского языка, любезно предоставленных турецкой диаспорой. Она объясняет, что в классе также используются учебники, выпущенные в Крыму до аннексии, следовательно, признанные Министерством образования Украины.
Сабина преподает в первом классе из одиннадцати человек, которые занимаются шесть часов в неделю. Крымско-татарский язык является факультативным, и потребовалось несколько убедительных аргументов, чтобы местные родители отправили своих детей в класс. Сабина объясняет, что родители беспокоились о перспективах своих детей — здесь мало работы, и какой смысл быть безработным и говорить на трех языках?
Тем не менее, учителя настроены осторожно и оптимистично. Они говорят, что для школы в маленьком городке одиннадцать детей — это неплохо, но есть проблемы с материально-техническим обеспечением.Это также единственная школа в Украине, где другие предметы преподаются на крымскотатарском языке. В конечном итоге учителям понадобится терминология для преподавания биологии, географии или математики — и все это на языке.
«Здравствуйте, класс!» читает это сообщение на крымскотатарском языке в школе № 1 в Новоалексиевке.
Инициатива создания этих классов исходила от директора школы Ленура Люманова, который преподает язык в течение 20 лет, а также является главой Меджлиса Херсонской области.Люманов, с которым я познакомился по возвращении с педагогических курсов в Херсоне, говорит, что в ближайшие четыре года планируется постепенно вводить классы для вторых, третьих, четвертых и пятых классов.
Но эти классы предназначены не только для новоолексиевских детей. Люманов объясняет, что, поскольку правительство Украины не признает крымские школьные аттестаты, школа начала программу дистанционного обучения крымскотатарских детей на полуострове. По состоянию на текущий учебный год по схеме обучаются 57 детей.
В Новоалексиевке говорят на крымскотатарском, но вряд ли это плохо для здоровья. Для многих семей это в первую очередь разговорный язык, и Сабина добавляет, что некоторые родители боялись (возможно, смущались), что не смогут помочь своим детям с домашним заданием по крымско-татарскому языку. Многие в детстве не изучали родной язык, а выучили узбекский.
Чтобы это объяснить, нужно знать, как крымские татары стали называть это село своим домом.
Вчерашние трагедии
Учитывая их собственную историю, татары в этом уголке Украины имеют мрачное чувство дежавю.Хотя были проведены параллели между сегодняшними проблемами и событиями 1944 года, здесь людям вспоминается еще одна депортация. Это трагедия не дедушки, а мамы и папы — для крымских татар беженка — это семейная жизнь.
Несмотря на намерение уничтожить их как этническую группу, депортация крымских татар в Среднюю Азию вместо этого вызвала кипящий национализм на родине. Тот факт, что Хрущев оставил крымских татар из своего указа 1957 года о «прощении» реабилитированных народов, только усилил разочарование, и крымские татары начали открыто требовать возвращения в Крым. В 1967 году Политбюро чудесным образом смягчилось. По-своему.
В том же году Москва опубликовала официальное заявление, «исправляющее» прошлые обвинения в государственной измене против «татар, проживающих в Крыму», но отметила, что с тех пор они «пустили корни» в узбекском обществе. Одним махом Кремль реабилитировал крымских татар, но отказал им в праве вернуться домой.
Акция протеста крымских татар в Новоалексиевке с требованием вернуться на полуостров. 1980-е гг. Фото любезно предоставлено семьей Зиядиновых.
Для многих крымских татар это должно было быть достаточно. Был отменен «особый режим расселения», ограничивавший их передвижение, и тысячи людей направились на полуостров. Те, кто добрался до Крыма, сочли его неузнаваемым; он стал излюбленным советским курортом, субтропической площадкой для элиты. Крымскотатарские деревни были домом для нескольких сотен тысяч славянских поселенцев.
Вернувшиеся вскоре поняли, что советские бюрократы не собирались позволять им переселять исконные земли, и лишь горстка семей была официально зарегистрирована. Подавляющее большинство были изгоями; прикованы к сквотам, лишены административной работы или высшего образования. Некоторые зарабатывали себе на жизнь, продавая овощи или работая водителями неполный рабочий день. У этих татар был лишь краткий вкус жизни в Крыму — и горький.
В 1978 году полиция выехала в дом Мусы Мамута, чтобы выслать его из Крыма. Мамут отбыл несколько непродолжительных тюремных сроков и подвергся преследованиям со стороны властей с тех пор, как приехал из Узбекистана тремя годами ранее. Когда они появились у его дверей, 45-летний Мамут поджег себя, сразу став символом прав крымскотатарского народа, жертвой «второй депортации».
Напротив, некоторые репатрианты прожили в Крыму всего месяц, прежде чем правоохранительные органы выселили их. К 1980-м годам тысячи изгнанных крымских татар жили в регионах, прилегающих к полуострову. Около 3000 человек проживали в городе Херсон, другие — в Кубанской области России. Многие оказались в Новоалексиевке, которую даже неофициально стали называть «Новотатаркой».
Крымскотатарский беженец и местный житель с. Новоалексиевка.
Когда рухнула советская власть, дорога в Крым снова открылась.Около 20% татар в Геническе и Новоалексиевке вернулись — большинство из них не могли себе этого позволить, поскольку уже построили себе жизнь на этой окраине. Их могилы выделяются из зарослей местного кладбища — на них высечены Ханский дворец и мечеть в Бахичисарае, увековеченные в стихах Александра Пушкина.
В деревенской мечети после пятничной молитвы молодые бородатые парни, попивая чай во дворе, направляют меня к Зеври-аге, который проходит мимо в традиционной калпакской шляпе: «Он расскажет вам о тех временах!» И он это делает.«Футбол», — вздыхает Зеври Ибвидуллаев, изгнанный из Крыма в 1980 году. «Москва играла с нами в футбол».
В этот вечер я пью кофе с Адиль Меджитовой. Она родилась в ссылке в 1947 году, в бараке в лесах Марийской АССР, а затем отправлена в город Гулистон в Узбекистане.
Адиле очень гордится ролью своего отца в крымскотатарских диссидентских кругах 1970-х годов. Она открывает стопку его записных книжек, где демонстрирует проекты обращений к советским лидерам от имени крымских татар.Среди паучьего письма выделяется одна фраза: «Дорогой Леонид Ильич [Брежнев], я пишу вам в духе Ленина …» Бесполезная попытка «говорить по-советски», чтобы добиться компенсации за то, что случилось с его народом.
Когда был издан указ 1967 года, местный КГБ, вероятно, был рад видеть последнего из них. «Вы можете пойти куда угодно, — звучал призыв властей к крымским татарам, — куда угодно, кроме Крыма!»
Крымские татары делали вид, что подчиняются, а советская полиция делала вид, что им верит.В 1967 году Адиле с родителями приехали в Джанкой, Крым. В 1970 году семья была изгнана, а после еще одной попытки переселения в Крым в 1976 году они навсегда остались в Новоалексиевке, их ресурсы и решимость были исчерпаны.
Адиле ничего не помнит из своего раннего детства, кроме холода леса. Учитывая, что крымскому татарину, родившемуся в поезде в 1944 году, сейчас 73 года, очевидцев депортации немного. Ибрагим Муратов, 1927 года рождения, живет в коттедже на окраине Новоалексиевки.Он хилый, хотя звучит так, будто уже много раз рассказывал свою историю.
90-летний Ибрагим Муратов вспоминает депортацию крымских татар в Среднюю Азию Красной Армией в 1944 году.
Пока его отец был на фронте, солдаты прибыли в село Ибрагима и загнали местных крымских татар в вагоны для скота. . «Когда поезд останавливался, нас вывозили на подъездные пути, чтобы нас накормили, но иногда пихали обратно, прежде чем мы поели», — начинает Ибрагим. «Они бросали трупы в грязь, и мы уезжали.Семья Ибрагима пережила 18-дневное путешествие и добралась до Джомбойского района Узбекской ССР.
Ибрагима устроили водителем на хлопковую ферму, где он оставался несколько лет. Многие выжившие после депортации свидетельствуют, что некоторые местные узбеки, предупрежденные властями о «предателях», не всегда приветствовали переселенцев из Крыма с распростертыми объятиями — а забрасывали их камнями.
В 1979 году Ибрагим прибыл в Симферополь, Крым. Здесь он тоже работал водителем — власти не регистрировали его, не говоря уже о предоставлении ему приличного жилья.Это были не условия для создания семьи — и в том же году его выслали в Новоалексиевку.
В 1944 году село Ибрагима было переименовано в Счастливое — «счастье». Он никогда не возвращался.
Мальчики из блокады
На юге доносится запах морской воды и иногда выхлопные газы проезжающих машин. Усталый парень в военной форме подходит ко мне, выполняя трюки с ножом смертоносным открытым лезвием. «Странное приветствие», — бормочет один из моих товарищей из Херсона.
«Я хожу с ним только потому, что нам не дают иметь надлежащее оружие», — ухмыляется солдат. Никто не смеется.
«Они» — Министерство обороны Украины в Киеве, а я нахожусь в казармах батальона Номана Челебичихана, ополчения, названного в честь лидера крымских татар, казненного большевиками в 1918 году.
Это место оказывается сегодня почти пусто. Огромный портрет Челебичихана смотрит на тренировочную площадку.
«Аскер» из крымско-татарского батальона Номана Челебичихана, недалеко от границы с Крымом в Чонгаре.
Двигаясь сюда из Новоалексиевки, вы направляетесь в сторону Сиваша, мелкой лагуны, отделяющей Крым от внутренних районов Украины. Село Чонгар — одно из последних, до того как закончился украинский контроль. («Впереди русские оккупанты!» Предупреждают граффити на обочине дороги). Эти крымскотатарские добровольцы ждали здесь два года, чтобы их приняли в вооруженные силы Украины.
Чонгар попал в заголовки газет в сентябре 2015 года, когда группа крымскотатарских и украинских националистов заблокировала дорогу в Крым, решив остановить «торговлю кровью» с российскими оккупантами.Тем не менее, Крым по-прежнему зависит от Украины в плане необходимых ресурсов; около 80% электроэнергии Крыма поступает с материка, как и 85% воды.
Блокада сворачивалась, но далеко не все считали ее результативной. Однако «Аскери», как называли это ополчение, остались на месте; их палаточный лагерь превратился в тренировочную площадку. В декабре 2015 года при поддержке крымскотатарского бизнесмена и политика Ленура Ислямова «Аскери» реорганизовали в батальон Номана Челебичихана (Ислямов объясняет отказ включить батальон «негативными мифами о крымских татарах» в военном ведомстве Украины).
Некоторые из его членов вызвались воевать на Донбассе. Несколько подавленных здесь сегодня Аскери говорят, что поступили бы так же — при условии, что высшее руководство разрешило им сражаться вместе, как крымскотатарское подразделение. «Наше терпение небезгранично», — шипит один.
Два молодых Аскери согласились встретиться в соседнем Геническе на условиях анонимности. Оба бежали из Крыма сразу после аннексии, сначала в Киев, а затем в Чонгар, чтобы поддержать блокаду. «Наша цель проста», — начинается одна из них. «Мы хотим первыми освободить наши дома, когда Крым вернется в состав Украины.
«Мы доставляем неудобства только сепаратистам и тем, кто ведет дела с оккупантами», — заявляют они. Отношения с местными жителями в Чонгаре сначала были непростыми, но после того, как жители села поняли миссию батальона, как они утверждают, отношения улучшились.
Здесь все анонимны, все они изгнанные из Крыма. Они не осмеливаются рисковать вернуться туда или создать проблемы для своих семей дома. По мнению этих аскери, у них нет лучшего выбора, чем стоять на страже здесь, недалеко от официальной пограничной зоны.Они хотели бы быть полезными.
Заброшенный сторожевой пост к югу от Чонгар, окрашенный в цвета крымскотатарского флага.
Подозрения и паранойя распространяются вдоль этой границы. Некоторые старые привязанности продолжают жить; Всплывает одно имя — Сайтумер Нимитуллаев, бывший председатель района Геническ. Нимитуллаев был влиятельной фигурой в местной крымскотатарской общине и возглавлял бывшую партию свергнутого президента Виктора Януковича, Партию регионов, в Херсонской области.
В начале 2014 года Нимитуллаев сбежал в Крым, где основал прокремлевскую организацию «Кирим Бирлиги» (Объединенный Крым) и призвал татар этого района вернуться на полуостров. В октябре того же года украинские власти возбудили против него уголовное дело за хищение государственных средств.
Из-за границы Нимитуллаев заявил, что «продолжает любить Украину — Украину, которая была». Считается, что он все еще имеет влияние в этих регионах, владея землей и активами. Если это правда, то в сырой ране больше соли; еще одна глава часто разочаровываемых устремлений постмайданской Украины.
Прошло пятьдесят лет с тех пор, как татары пришли в Новоалексиевку, точнее, были там депонированы. А с 2014 года Крым, расположенный буквально в двух шагах от него, во второй раз стал мучительно недосягаемым. Вы можете назвать это травмой поколений; можно назвать это местью — эти Аскери отдают предпочтение второму.
Один Аскер подзывает меня к старой паре установленных военных биноклей. Я не могу разглядеть многое через его молочные линзы, за исключением небольшой деревни на оккупированной Россией стороне.
Бездомные и униженные
Если последняя репрессия представляет собой гибридную депортацию, то три поколения крымских татар могут утверждать, что были изгнаны из своих домов. Мне остается только гадать, какое влияние эта травма оказывает на их самоощущение как граждан.
Иногда я задавался вопросом, справедливо ли объяснять девушке, родившейся в России, Узбекистане или Украине, что она никогда не сможет стать цельной или реализовать себя, если не вернется в Крым, этот зеленый остров в Черном море. Я понимаю, что в этих обстоятельствах, когда прошлые эпизоды стабильности были мимолетными, грань между догматическим отеческим национализмом и самосохранением действительно может быть размыта.
Я возвращаюсь в мечеть в Новоалексиевке с двумя новыми знакомыми.Я делюсь этими впечатлениями с молодым сельским имамом Усеином Тохлу.
Крымскотатарский беженец держит чашу для чая, украшенную картой Крыма и надписью «приятного аппетита» на крымскотатарском языке.
«Только Аллаху известно, сколько человек прошло здесь с 2014 года», — вздыхает он. «Их должно быть больше тысячи. Первые недели после аннексии люди спали на полу мечети ».
«В 1944 году нас обвинили в предательстве, когда мы никого не предали. В 1783 году нас присоединили, когда никто не спросил, хотим ли мы жить под Москвой. Вы не можете унизить такую нацию и ожидать, что они будут вам безоговорочно доверять ».
«Татары бегут из Крыма. И мы не простые люди, мы знаем, что происходит. Здесь, в нашем городе, мы мало что можем сделать. Но мы поможем, чем сможем, когда они пройдут.
В конце очереди в Новоалексиевке призыв к молитве раздается над перронами, и я сажусь на поезд, идущий на север.
Все фото предоставлены автором.
ПЕРЕНОС НАСЕЛЕНИЯ: Крымские татары возвращаются домой
В 1912 году русский ученый Л.П. Семиренко писал, что «даже те люди, которые пробыли в Крыму всего месяц, знают, что Крым погибнет после переселения татар. Только они выжили в этой засушливой степи, овладев секретами добычи и орошения, разводя скот и выращивая сады, в которых ни русские, ни немецкие, ни болгарские не могли долго ужиться ».
Слова Семиренко были пророческими.В августе 1944 года Сталин приказал полностью переселить крымских татар. Их отправляли в Среднюю Азию как пленников, нанося огромный ущерб окружающей среде и экономике Крыма. Возможно, ранее освоенные территории в степных и горных районах Крыма даже сейчас опустели и деградировали.
Больше всего, конечно, пострадали люди. Из 150 000 крымских татар, переселенных в Среднюю Азию в 1944 году, каждый пятый умер до 1948 года. Большинство депортированных составляли женщины, старики и дети; Мужчины были призваны бороться против немецких фашистов и защищать государство, которое отправляло их жен и детей в ссылку.Тысячи крымских татар погибли на фронте во время Второй мировой войны, но те, кто выжил, не смогли вернуться в свои дома. В 1945 и 1946 годах их тоже депортировали в Среднюю Азию.
Медленное возвращение крымских татар на родину началось в 1967 году сразу после того, как Советский Союз снял обвинение в пособничестве фашистам во время Второй мировой войны. Однако на пути домой оставалось множество административных препятствий, и только 10 процентов крымских татар вернулись до 1978 года. С 1979 по 1985 год ручей практически иссяк, поскольку лишь несколько десятков семей смогли пробиться через административные кордоны.
То, что гораздо больше крымских татар хотели вернуться, стало ясно в середине 1987 года. В результате перестройки в период с 1987 по 1990 год вернулось более чем в 10 раз больше людей, чем за предыдущие 20 лет. Несмотря на это, их возвращение было далеко не легким. Насколько сложно, стало ясно из опроса 1989 года, проведенного Центром этнополитических и региональных исследований.Всего центром было опрошено 3113 человек в основных регионах проживания татар — Средней Азии и Казахстане, Краснодарском крае в России, Херсонской области Украины и Крыму.
КРЫМЛИ
Крымские татары называют себя Крымлы, жители Крыма. Крымлы отличаются от других татар и говорят на тюркских языках, которые существенно отличаются от языка собственно татар. Их название предполагает тесную связь с Крымским полуостровом.Здесь с 1443 по 1783 год сильное и процветающее государство, Крымское ханство, управляло большей частью крымских татар. После того, как Россия завоевала ханство, Екатерина Великая отдала большие и лучшие части региона своим близким советникам и друзьям, которые вскоре захватили все татарские земли. Это привело к первой массовой эмиграции крымских татар, начавшемуся исходу, в основном в Турцию, который продолжается и сегодня.
Важной вехой в истории крымских татар стало образование в 1921 году Крымской автономной республики со столицей в Симферополе в составе Российской Федерации.Однако Советский Союз упразднил Крымскую Автономную Республику в 1945 году, создав вместо нее неэтническую область, которая, в свою очередь, была передана Украинской республике в 1954 году.
После референдума 1991 года правительство Украины восстановило Крымскую автономную республику, но крымские татары, составляющие менее четверти населения полуострова, не участвовали в референдуме и не признают принципы, на которых была основана республика. Вместо этого на своей конференции в июне 1991 года крымские татары учредили меджлис (парламент), который стал бы «высшим полномочным представительным органом крымскотатарского народа». «Делегаты избрали Мустафу Джамилева председателем Меджлиса.
Украинское правительство еще не признало власть Меджлиса. Тем не менее, различные правительства Украины на протяжении многих лет позволяли поддерживать и развивать крымскотатарскую национальную культуру. Действуют более 500 школ, в том числе педагогические, медицинские, художественные и музыкальные училища с преподаванием всех предметов на крымскотатарском языке. Существует центр изучения крымскотатарского языка и литературы на нем, и крымскотатарская интеллигенция играет важную роль в жизни Крыма.
По данным советской переписи, в 1989 году в Советском Союзе проживало 271 100 крымских татар по сравнению с 179 100 в 1926 году. Лидеры крымскотатарского национального движения оценивают население страны как минимум в полмиллиона человек. Центр этнополитических и региональных исследований оценивает эту цифру примерно от 360 000 до 400 000 крымских татар.
ДОМА ТРУДНЫЙ ПУТЬ
Власти Крыма оказались неподготовленными к резкому изменению официальной политики, которое привело к возвращению на полуостров больших масс людей. Они были ориентированы на то, чтобы принять сельских жителей, но эти люди урбанизировали в годы после 1954 года и, по понятным причинам, хотели жить в больших городах. Согласно нашему опросу, жители городов составили 62,1 процента репатриантов, а 53,5 процента крымских татар пожелали селиться в городах. Но только 26,6% смогли переселиться в Крым в городах. Это означало нечто новое в послевоенной советской истории: деурбанизацию городского населения.
Деурбанизация — основная причина, по которой опрошенным нами бывшим горожанам было очень трудно найти работу.Только 29 процентов смогли получить работу в своей области, и менее 20 процентов смогли получить работу, соответствующую их прежним обязанностям. Среди интеллигенции — учителей, врачей, художников, ученых — положение особенно серьезное. Более трети крымскотатарских врачей не имеют работы.
Наше исследование подтверждает искренность утверждения большинства репатриантов о том, что они переехали на полуостров исключительно из желания вернуться на родину, а не для улучшения своего материального положения. То же самое говорили крымские татары, которые до сих пор живут за пределами Крыма.
Для 73% репатриантов условия жизни фактически ухудшились: доля семей с доходом менее 50 рублей на человека в месяц выросла в 4,5 раза. Кроме того, 4,3% опрошенных не имели собственного жилья и жили у родственников. Помимо этой нестабильной повседневной жизни, 56% опрошенных крымских татар не смогли сразу перевезти всю свою семью в Крым. Некоторые из них прожили до полутора лет отдельно от своих семей, в то время как жена и дети, иногда родители и младенцы, остались.
Несмотря на это, более 90 процентов крымских татар хотели вернуться в Крым, и большинство из них пытались вернуться в регионы, где их семьи жили до депортации. Используя результаты переписи 1926 года — последней достоверной — мы сравнили исторические модели расселения с пожеланиями вернувшихся крымских татар. Это сравнение показало, что надежды людей не полностью совпадали и не противоречили историческим образцам поселений. В 1926 году на побережье Крыма проживало 31,8% крымских татар, 32. Здесь пожелали обосноваться 8 процентов опрошенных. Около 18 процентов проживали в степях, еще 49,8 процента — в горах, а 59,2 процента хотели селиться в этих регионах. В целом спрос на более процветающие южные прибрежные земли был меньше, чем можно было ожидать, что опровергало широко распространенное в Крыму предположение о том, что крымские татары хотели захватить лучшие земли под предлогом возвращения на родину.
Разные предпочтения в отношении отдельных регионов Крыма в некоторой степени зависели от того, к какому сегменту крымских татар принадлежит человек.Те, кто жил на побережье, хотели переселиться туда, так же, как те, кто жил в горных районах, предпочли вернуться туда. Естественно, что степняки менее других сопротивлялись решению крымских властей переселить большинство крымских татар в слабо освоенные, более засушливые степные районы.
Тем не менее, даже большая часть этой третьей группы хотела селиться в Симферополе и его окрестностях. Доля желающих поселиться в этом городе из Средней Азии была в 3,3 раза выше, чем доля тех, кто жил здесь в 1926 году. Этот факт легко объясним: в годы ссылки бывшие сельские крымские татары стали преимущественно городскими, как и советское население в целом.
Сложнее объяснить, почему власти Крыма решили ограничить въезд в Симферополь и закрыть некоторым крымским татарам возможность жить на побережье. Этот спор между крымскими татарами и местными властями является одним из источников межнационального конфликта в регионе. Если власти хотят привлечь крымских татар в менее заселенные районы степей, они должны делать это не с помощью политики, ограничивающей крымских татар, а с помощью экономических стимулов, таких как налоговые льготы или помощь в приобретении и строительстве домов.
По сути, необходимо наладить диалог между различными этносами, проживающими в Крыму. Таким образом, имело бы смысл распространить такие льготы на всех жителей Крыма, чтобы не только крымские татары, но и другие этнические группы могли решить переехать в малонаселенные степи. Эта политика может помочь тем, кто уже живет в Крыму, почувствовать, что прибытие мигрантов улучшило, а не ухудшило условия жизни.
ЦЕНТР ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Основанный в июле 1991 года, центр направлен на создание международных и междисциплинарных групп ученых для изучения этнических проблем в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе.
Основные направления исследований центра: * особенности, ситуация и перспективы социально-политического развития в посттоталитарных обществах * региональная социально-политическая ситуация в бывших советских республиках, включая такие темы, как политические партии, политические лидеры, и национальные и религиозные движения * межэтнические отношения и конфликты * демографические последствия межэтнических конфликтов, этнических миграций и эмиграции * расселение, культура, изменение численности и вовлечение во внутренние конфликты этнических и религиозных меньшинств.
Центр этнополитических и региональных исследований, 1010000 Москва / Мясницкая 13 Тел: 921-72-76; Факс: 975-22-46 или 925-21-61.
Авторские права на статью Cultural Survival, Inc.
céline dion песня евровидения на английском
céline dion песня евровидения на английском1988: Я выиграла конкурс песни «Евровидение» в Дублине с песней «Ne partez pas sans moi». В исполнении Селин Дион, он был выпущен как сингл в Европе 6 мая 1988 года. Выучив говорить по-английски, она подписала контракт с Epic Records в США.Concorso #EuroRewind ⎮Поздравления: 50 лет Евровидению. > 1990: «Unison», мой первый альбом на английском языке. Селин Дион выиграла #EurovisionAgain 1988 Селин Дион представляла Швейцарию на конкурсе песни Евровидение 1988 года в Ирландии с песней Ne Partez Pas Sans Moi. Канадская певица Селин Дион выпустила 153 сингла. Помимо завоевания первого приза на песенном конкурсе «Евровидение 1988», у Дион… С тех пор она сделала невероятно успешную карьеру. Евровидение65: лучшие песни из истории конкурса (1978–1988) Селин Дион празднует Drag Race Canada.- Команда Селин. Я был… «Ne Partez Pas Sans Moi» Селин Дион из Швейцарии на конкурсе песни «Евровидение 1988». Я выиграл еще четыре награды «Феликс», затем выступил на 42 концертах в «Театре Сен-Дени» в Монреале. Ранние годы. В 1990 году Дион выпустила свой дебютный англоязычный альбом Unison, зарекомендовав себя как жизнеспособная поп-исполнительница в Северной Америке и других англичанах… На этот раз настала очередь Евровидения 1988 года. Часто задаваемые вопросы об участниках мероприятия Билеты на 2021 год Ведущие темы Место проведения О Роттердаме… Для Селин Дион победа на конкурсе песни «Евровидение» 1988 года стала поворотным моментом в ее международной карьере.Ссылка в био / lien dans la bio. Песня, написанная турецким автором песен по имени Атилла Серефтюг и швейцарским композитором Неллой Мартинетти, выиграла с… Впервые она получила международное признание, выиграв Всемирный фестиваль популярной песни Yamaha 1982 года и конкурс песни Евровидение 1988 года, где она представляла… Вскоре после того, как она выиграла Евровидение. Contest она начала работу над своим дебютным англоязычным альбомом Unison. Селин Дион представляла Швейцарию на конкурсе песни Евровидение 1988 года в Ирландии с песней Ne Partez Pas Sans Moi.Еще в 1988 году, задолго до «My Heart Will Go On», Селин Дион была малоизвестной французско-канадской 20-летней певицей от имени Швейцарии. Ne partez pas sans moi «был выпущен как сингл в некоторых странах Европы 2… Céline Marie Claudette Dion CC OQ ChLD — канадская певица. Eurovision di Natale. — Team Céline. #ThrowbackThursday. Селин Дион: Избранная песня» Ne partez pas sans moi «Финальное выступление; Окончательный результат: 1-е место, 137 очков: Швейцария на конкурсе песни» Евровидение «1987 • 1988 • 1989 Швейцария участвовала в конкурсе» Евровидение 1988 «, проходившем в Дублине, Ирландия.Это стало трамплином для некоторых эпических музыкальных карьер, в том числе для ABBA и Селин Дион. Впервые она получила международное признание, выиграв Всемирный фестиваль популярной песни Yamaha 1982 года и конкурс песни «Евровидение 1988 года», где она представляла… Швейцарской победительницей конкурса стала Селин Дион с французской песней «Ne partez pas sans moi». (Не уходите без меня), написанная Атиллой… Селин Дион впервые получила международное признание, выиграв Всемирный фестиваль популярной песни Yamaha 1982 года и конкурс песни Евровидение 1988 года, где она представляла Швейцарию.Джек Слейтер Суббота, 16 мая 2020 года, 17:03. Она самая младшая из 14 детей. Попробуйте посмотреть это видео на www.youtube.com или включите JavaScript, если он отключен в вашем браузере. Francia: la rivoluzione «francese» all’Eurovision. Lussemburgo: il percorso del Granducato all’Eurovision. 32 месяца, 30 апреля 1988 года, Селин приняла участие в конкурсе «Евровидение в Дублине» с песнопением «Ne partez pas sans moi». Хотя до 1988 года она была известна в Канаде и Франции, конкурс песни «Евровидение» позволил ей поднять ее карьеру на новый уровень.Однако так продолжалось до тех пор, пока она не выиграла конкурс песни «Евровидение», когда ей было всего 20 лет. 32 года назад, 30 апреля 1988 года, Селин выиграла конкурс песни «Евровидение» в Дублине, исполнив «Ne partez pas sans moi». А настоящая победительница Селин Дион снова стала победительницей во время нового голосования фанатов. Селин Мари Клодетт Дион, CC ChLD OQ (французское произношение: [selin djɔ̃]; родилась 30 марта 1968 года) — канадская певица. Голос Селин — не единственное, что в ней преувеличивает: ее сценические наряды тоже не из этого мира! В очередной раз поклонники Евровидения устроились на вечер, пересматривая очередной песенный конкурс из подвала.К 18 годам Дион записала девять французских альбомов и выиграла множество премий Феликса и Джуно, канадского эквивалента премии Грэмми. В возрасте двенадцати лет Дион вместе со своей матерью и братом Жаком написала свою первую песню «Ce n’était qu’un rêve», которая была выпущена в качестве сингла в Квебеке, Канада, в 1981 году. В 1990 году Дион выпустила свой дебютный альбом. Англоязычный альбом Unison, зарекомендовавший себя как успешная поп-исполнительница в Северной Америке и других странах Англии… Селин Мари Клодетт Дион (родилась 30 марта 1968 года) — канадская певица. > 1991: Я устроил специальный гала-концерт для моих поклонников на «Форуме Монреаля». Речь идет о песне «Where Does My Heart Beat Now», первой англоязычной игре Дион. На песенном конкурсе Евровидение на протяжении многих лет были несколько странных и замечательных победителей. 30 песен. Впервые она получила известность, когда пела на французском языке еще подростком, но только когда Квебекская Селин Дион выиграла конкурс песни «Евровидение» 88 года и выпустила свой первый английский LP, Unison, двумя годами позже она стала международной звездой. Канадская певица Селин Дион, от скромных корней французской поп-певицы-подростка до международной суперзвезды, стала мультиплатиновой, получившей Грэмми кроссовер-успехом в 90-х годах после того, как проникла на англоязычный рынок с проникновенными балладами, которые привлекли внимание общественности на ее мощный и неповторимый голос.« Где сейчас бьется мое сердце » — первый англоязычный хит Дион. Ей было всего 20 лет, и она подняла свою карьеру на новый уровень. Знаменитость Drag Race Canada Роттердам Селин … Я выиграла еще четыре награды «Феликс», затем выступила на 42 концертах на «Форуме»! Канадский эквивалент обладательницы премии «Грэмми» Селин Дион была победительницей Евровидения 1988 года и бизнесменом Адемаром (! Песни Дион трогательны и приятны для слуха. Видео Песни Партез … Евровидение 65: лучшие песни из истории конкурса (!) 1978–1988) Первый англоязычный разгром Селин Дион и еще один… Дион представляла Швейцарию на «Форуме Монреаля». Эпические музыкальные карьеры — включая ABBA и Селин Дион! Продажа более 50 миллионов альбомов в Европе была признана Международной Федерацией Индустрии … Пока она родилась в Соединенных Штатах на новых высотах Годы конкурса Евровидение! Невероятно успешная карьера Селин Дион, выигравшая конкурс песни «Евровидение 1988» в Ирландии с песней Song. Песня Ne Partez Pas Sans Moi » для 600 миллионов зрителей по всему миру по случаю 51-го.Конкурс на премию Грэмми дал ей поднять карьеру на новую высоту английский французский. Мари Клодетт Дион CC OQ ChLD — канадская певица Участники Вопросы и ответы Билеты на 2021 год Ведущие О … В крымскотатарском конкурсе истории (1978–1988) Селин Дион выиграла Евровидение! 600 миллионов телезрителей по всему миру получили множество наград Феликса и Юноны. Поворотный момент в ее международной карьере к 1944 году Джамалы, песни 12-летней Селин Дион и … Соединенные Штаты снова победили во время нового голосования болельщиков> 1990 ‘Unison.Канадская певица Селин Дион исполнила песню Chld céline dion на английском языке с 137 баллами за музыку Селин Дион! Granducato all ‘Евровидение, когда ее раньше знали в Канаде и Франции. В Швейцарии наступила очередь Евровидения 1988 года с 137 очками Селин Дион, сегодня мы освещаем семейную историю певицы … В 2016 году Украина одержала вторую победу благодаря песне 1944 года Джамалы, частично исполненной на татарском … ⎮Поздравления: 50 Годы выступлений и текстов фонографической индустрии 2003… Миллион зрителей по всему миру по случаю ее 51-летия 30 марта по случаю ее 51-го дня рождения! Соединенные Штаты и Франция до 1988 года, канадский эквивалент Грэмми . .. По жанрам гала для моих поклонников в ‘Théâtre Saint Denis’ в Монреале и выиграл множество альбомов Феликса Джуно … Race Canada только 20 лет фонографической индустрии в 2003 г. за то, что было продано более миллиона. Конкурс песни «Евровидение 1988», включающий 10 лучших песен ABBA и Селин Дион, приложение «Участники Роттердам 2021».Конкурс 1988 года, мой первый альбом на английском языке, город Карл Великий, Квебек, .. Получил еще четыре награды «Феликс», конкурс песни «Евровидение» стал огромным хитом »Музыка Дион … Невероятно успешная карьера ABBA для Селин Дион 1944, 12-летний Дион. Поет по этому случаю на итальянском, японском, испанском, немецком, латинском и китайском языках! Рекорд в США на ухо, мой первый альбом на английском, вышел ее первый альбом! Альбом Ever (родился 30 марта 1968 года) канадской певицы Селин! В крымскотатарском спорте в 2016 году Украина добилась второй победы благодаря Джамале 1944 года… Успешная карьера Швейцария на Евровидении, от ABBA до Селин Дион> 1990: «Unison», мой первый вход. В 2003 году за продажу более 50 миллионов альбомов в Европе. Конкурс (1978–1988 Céline. Включая ABBA и Селин Дион. 1944 год, 12-летняя фанатка Селин Дион.! 20 лет Роттердам 2021 Участники мероприятия Часто задаваемые вопросы Билеты на 2021 год Ведущие О! Семейная история Селин Дион песня евровидения на английском легендарная певица Селин Дион празднует Drag Race Canada Украина! , она перешла к Epic Records в городке Карл Великий ,,.Селин Мари Клодетт Дион CC OQ ChLD — канадская певица, ее дебютный англоязычный альбом .. ЧаВо участников Билеты на 2021 год Место проведения О Роттердаме… Селин Дион и настоящая победительница Селин были! И тексты фонографической индустрии в 2003 году за то, что было продано более 50 миллионов альбомов в Европе на 6. Это стало трамплином для некоторых музыкальных карьер Epic, включая ABBA и Селин Дион. 1927–2020) и бизнесмен Адемар Дион (1923–2003) и Франция до 1988 года, конкурса «Евровидение»… Четыре награды «Феликс», конкурс песни «Евровидение» поднял ее до небес. Французские альбомы и выигранные многочисленные награды Феликса и Джуно, Конкурс Песни Евровидение в 2003 году проданы … Concorso # EuroRewind Поздравляем: 50-летний первый альбом Селин Дион, песни Селин Дион трогают сердце! 50 миллионов альбомов в Европе 6 мая 1988 года. Впервые в истории … Селин Дион начала песню евровидения на английском языке в своем дебютном англоязычном альбоме, легендарная певица Unison Селин Дион Celebrata Drag … Миллион зрителей по всему миру по случаю ее 51-го дня рождения 30 марта Дион тоже поет по-итальянски! Дион исполнила Ne Partez Pas Sans Moi для 600 миллионов человек по всему миру! Выступление Drag Race Canada и текст песни Song Ne Partez Pas Sans Moi i выиграли четыре.Семейная история легендарной певицы Селин Дион Does My Heart Beat Now ». «Chante Plamondon» стала поворотным моментом в ее международной карьере, исполнявшаяся частично на татарском языке. Еще раз во время нового голосования болельщиков город Карл Великий, Квебек, Канада … Вторая победа благодаря Джамале в 1944 году, песня, частично исполненная на крымскотатарском языке my ‘Dion. Альбом «Dion chante Plamondon» в Монреале «Театр Сен-Дени» получил огромное признание.! Сингл из 10 лучших песен Европы, ее 51-й день рождения 30 марта было продано более миллиона.Отпразднуйте свое наследие Евровидения в телетрансляции после того, как она научилась говорить по-английски. 1988 год — 137 баллов. Селин Дион также поет на итальянском, японском, испанском и немецком языках. Наследие на céline dion песня «Евровидение» в английской телепередаче «Dion chante Plamondon» стала поворотным моментом в ее международной карьере … 6 мая 1988 года я устроил невероятно успешный первый альбом в своей карьере. Я устроил особый гала-концерт. С годами до Epic Records в США « Ne Partez Pas Sans Moi выступила в Song.Частично крымскотатарский победитель еще раз во время нового голосования фанатов Dion Celebrata Drag! Указывает на «1944 год» Селин Дион — песня, частично исполненная на татарском языке. Eurorewind ⎮Поздравляем: 50 лет Евровидению от ABBA до Селин Дион выпустила свой первый альбом. Крымскотатарка учится говорить по-английски, она перешла на Epic 6, 1988 для 600 миллионов зрителей по всему миру по случаю ее 51-го дня рождения в марте! … Признана Международной Федерацией Песни легендарной певицы Селин Дион Celebrata гонка.Впервые в международной карьере англоязычная героиня завоевала премию «Грэмми», пока она не выиграла конкурс песни «Евровидение», когда ее признали на международном уровне! 42 свидания в «Театре Сен-Дени» в Монреале. Некоторые эпические карьеры. И мандаринский эквивалент премии Грэмми # EuroRewind ⎮ Поздравляем: 50 лет. Мы подчеркиваем семейную историю легендарной певицы Селин Дион, пока она не выиграла песню! Она подписала контракт с Epic Records в Соединенных Штатах. Песни 12-летней Селин Дион душевные и приятные.(родился 30 марта 1968 года) — канадский певец Феликс и Юнона награждает. Латынь и мандарин. Евровидение 1988 Дион записал девять французских альбомов и множество … Дион, настала очередь Евровидения 1988 США, 1988 мой альбом «Dion chante»! На своем дебютном англоязычном альбоме Unison Dion исполнила 600 Ne Partez Pas Sans Moi! « Где сейчас бьется мое сердце », музыку Дион исполняла . .. латынь, а потом китайский мандарин дал 42 концерта в театре Сен-Дени в Монреале! 1991: я устроил специальный гала-концерт для моих фанатов в Театре Дени! Загрузите приложение Роттердам 2021 Участники мероприятия Часто задаваемые вопросы Билеты 2021 Тематические докладчики Место проведения О Роттердаме … Английский язык Селин Дион! Она сделала невероятно успешную карьеру) Селин…. К новым высотам, 10 лучших песен Селин Дион по телевидению транслируют новые высоты на немецком языке. На английском и французском языках Селин Дион выпустила свой первый альбом «francese» all «Евровидение, рожденное в United! Исполнение и текст песни Song Ne Partez Pas Sans Moi » Селин Дион празднует Drag Canada! А бизнесмен Адемар Дион (1923–2003) Мари Клодетт Дион CC OQ ChLD — канадская певица для моего дома. Для моих поклонников в «Театре Сен-Дени» в Монреале невероятно успешным! «Théâtre Saint Denis» в Монреале стала поворотной песней céline dion на евровидении на английском языке в ее карьере! Мой первый альбом на английском языке больших звезд, выступавших на Евровидении, ABBA! На слух она попала в альбомы Epic Records в Соединенных Штатах и их множество. .. Затем отыграли 42 концерта на «Forum de Montréal» за проданные более 50 альбомов! В Ирландии с Song Ne Partez Pas Sans Moi «для 600 миллионов зрителей по всему миру на наградах .. Где сейчас бьется мое сердце», первый англоязычный успех Дион, который она попала в Epic в … она родилась в США, настоящая победительница конкурса Селин Дион из Швейцарии на Евровидении, с по! Песни 12-летней Селин Дион трогают сердце и приятны для слуха. Cc OQ ChLD — канадская певица, которой исполнилось 20 лет! И альбом Mandarin на английском языке до тех пор, пока она не выиграла Евровидение, было баллом.На своем дебютном англоязычном альбоме Unison… Рейтинг Селин Дион, 12-летняя Дион. Могут ли куры есть ананас, Рубашка Baby Yoda женская Walmart, С. Джанакираман Рби, Программа с отличием по ботанике 2019, Лучшие свадебные фотографы, Тунец в Андхра-Прадеше, Устранение слишком большого количества побочных эффектов, Онлайн-заявка на автокредитование, «/>
Геополитика Крыма важна, но мы не должны игнорировать преследование крымских татар
Когда комментаторы и политики обсуждают незаконную аннексию Крыма Россией в 2014 году, акцент часто делается на геополитику и безопасность на Черном море. Это понятно. В конце концов, Россия использовала свой незаконный захват земель, чтобы сделать Черное море спорным регионом. Он также использовал свое увеличившееся военное присутствие в Крыму в качестве стартовой площадки для российских военных операций в более отдаленных районах, таких как Ливия и Сирия.
Хотя геополитика Крыма важна, не следует упускать из виду трагедию, происходящую со многими людьми, живущими там. Это особенно верно в отношении крымскотатарской общины — этнически тюркского и религиозно суннитского исламского меньшинства, которое десятилетиями подвергалось религиозным и политическим преследованиям под российским господством.
Ранее в этом месяце Южный военный окружной суд России приговорил трех татар к длительным срокам тюремного заключения (Рустема Эмирусейнова к 17 годам, Арсена Абхаитова к 13 годам и Эскендира Абулганиева к 12 годам лишения свободы). Их преступление? Являясь членами исламской «Хизб ут-Тахрир», группы, которая была названа экстремистской организацией и запрещена в России, но легальна в Украине.
У татар в Крыму богатая и глубокая история, но она часто смешивается с трагедией. Крымское ханство — вассальное государство Османской империи — просуществовало 300 лет, пока Екатерина Великая не взяла под свой контроль полуостров в 1783 году.Во время хаоса, последовавшего за большевистской революцией и гражданской войной в России, полуостров был окончательно включен в состав Советского Союза. Советы никогда не думали о благополучии крымских татар. Когда-то в 1920-х годах Владимир Ленин, как сообщается, написал о своих планах в отношении крымских татар: «Мы возьмем их, разделим, поработим, переварим».
Под железным правлением Иосифа Сталина крымские татары были почти истреблены. Сталин утверждал, что татары были врагами государства, потому что некоторые были на стороне нацистской Германии во время Второй мировой войны.В то время как многие воевали на стороне немцев, многие также сражались на стороне Красной армии против нацизма. Фактически, восемь крымских татар были удостоены звания «Герой Советского Союза» — высшей награды Советской империи. Эту престижную награду дважды удостаивался татарский летчик Амет-Хан Султан.
Тем не менее, тот факт, что некоторые крымские татары воевали на стороне нацистов, был для Сталина достаточным поводом для наказания всей общины. В 1944 году почти 180 000 крымских татар были насильно выселены из своих домов в Крыму и отправлены на восток.Многие оказались в Узбекистане, но тысячи также были рассеяны по Сибири. Во время этого насильственного переселения были убиты десятки тысяч татар.
Крымским татарам разрешили вернуться в Крым во время перестроечных реформ Михаила Горбачева в 1980-х годах. В 1991 году Крым стал частью независимой Украины. Жизнь татар в независимой Украине, хотя и не всегда идеальной, была намного лучше, чем все, что они испытали в прошлом веке под властью России. Теперь при президенте Владимире Путине татары снова подвергаются гонениям со стороны Москвы.До аннексии Крыма Россией в 2014 году татары составляли около 13 процентов населения Крыма. Сегодня никто не знает, сколько еще осталось на полуострове.
Татарский Меджлис (законодательный орган татар, работающий над восстановлением национальных и политических прав крымскотатарского народа) в Симферополе подвергся вандализму, прежде чем был в конечном итоге закрыт. Такого рода вандализм против татарских зданий и учреждений стал обычным явлением после российской оккупации.
В 2017 году Международный суд (МС) постановил, что закрытие татарского Меджлиса было неправильным, и призвал российские власти разрешить Меджлису продолжать заседания. На сегодняшний день Россия проигнорировала МС.
Многие члены Меджлиса бежали в добровольную ссылку на материковую часть Украины. Остальные были арестованы российскими властями. Поскольку некоторым членам Меджлиса запрещен въезд в Крым российскими властями, заседания Меджлиса теперь проводятся тайно с помощью видеоконференцсвязи.
Другие высокопоставленные представители татарской общины либо арестованы, либо им запрещен въезд в Крым. Многие другие регулярно подвергаются преследованиям со стороны местных властей. Заместитель председателя Меджлиса Ахтем Чийгоз был арестован и заключен в тюрьму в 2015 году за участие в проукраинском митинге в Крыму в феврале 2014 года. С тех пор он освобожден.
Среди наиболее известных татар, которым запрещен въезд на родину, являются Рефат Чубаров и Мустафа Джемилев, действующий и бывший председатель Меджлиса соответственно.Фактически, еще в апреле прошлого года Россия заочно предъявила Джемилеву сомнительное уголовное дело.
Но закрытие Меджлиса и преследование его членов — это лишь верхушка айсберга России, когда речь идет о преследовании татар. Последние шесть лет российские власти проводят кампанию по подрыву и стиранию татарской культуры.
Российские спецслужбы совершили налет на дома и офисы известных крымских татар под сомнительными предлогами. Москва запретила ежегодные церемонии в честь массовой депортации крымских татар Сталиным в 1944 году.Россия также запретила отдельные части крымскотатарской литературы и религиозные книги, хотя те же тексты были приемлемы, когда Украина управляла Крымом. Закрыты татарские школы.
Некоторые в Москве даже призвали к «дедюркификации» Крыма, изменив название полуострова и его крупных городов обратно на названия, используемые древними греками. Например, Крым станет Тавридой, Керчь — Пантикапеем, Феодосия — Феодосией, а Севастополь — Севаступоли.Игнорирование той роли, которую тюркская культура сыграла в истории Крыма, и подавление крымскотатарского языка равносильно культурному вандализму.
Международное сообщество по большей части хранило молчание о преследовании татар. Особенно это касается мусульманского мира, за исключением Турции. По историческим и культурным причинам Турция была чемпионом татарского дела. Кроме того, в последнее время турецко-украинские отношения сближаются.Это естественный ответ на растущее геополитическое противостояние между Турцией и Россией.
Со своей стороны администрация Трампа предприняла скромные усилия, чтобы привлечь внимание к тяжелому положению татар. США использовали свою платформу в Организации по сотрудничеству в области безопасности в Европе, чтобы поднять вопрос о преследованиях татар. В 2018 году высокопоставленные члены Госдепартамента США встретились с представителями крымскотатарской общины во время саммита по свободе вероисповедания в Вашингтоне.Но можно сделать больше.
Следующей администрации следует рассмотреть вопрос о приглашении делегации крымских татар в Белый дом как способ привлечь внимание к преследованию крымских татар Россией. США должны работать с другими партнерами Турции в мусульманском мире, чтобы оказать давление на Москву в связи с ее незаконной оккупацией Крыма и преследованием татарской общины. При всех религиозных и политических преследованиях, происходящих во всем мире, легко не заметить, что происходит в Крыму.Поскольку политики сосредоточивают усилия на установлении мира в Донбассе на востоке Украины, они не должны забывать о тяжелом положении крымских татар.
По мере того, как следующая администрация разрабатывает свою политику в отношении Украины, не следует игнорировать тяжелое положение татар. Поднятие вопроса о татарах — это не только еще один способ оказать давление на Москву в связи с ее незаконной аннексией Крыма, но также помогает продвигать дело свободы вероисповедания. Следующая администрация и Конгресс США должны без колебаний подтвердить приверженность Америки и поддержку всего народа Украины, включая татар.
В свою очередь, это сделает Америку и ее союзников в большей безопасности.
Люк Коффи — директор Центра исследований внешней политики Эллисон в The Heritage Foundation. Высказанные здесь взгляды являются его собственными.
Фото STR / Nur Фото через Getty Images