|
|
File
managers and best utilites |
Поздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой. Поздравление на китайском со свадьбой
Поздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой Поздравления с новым годом на китайском - 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
- 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым Годом!
- 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
- 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!
- 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé nǐ de quán jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым годом тебя и твою семью! Взлетать высоко как дракон и продвигаться к успеху прыжками тигра!
- 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!] Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!
- 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!
- 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого желаем, новых целей быстро достигаем и радость льется к нам рекой! (Стишок, дословный перевод)
- 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!
Поздравления с днём рождения на китайском - 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!
- 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn shēng hé xìngfú yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Желаю, чтобы ты и счастье шли рука об руку всю жизнь, с днём рождения!
- 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ de shēngrì, zài zhège měihǎo de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день рожденья, и в этот прекрасный день, от всей души желаю тебе счастья. Радости в день рожденья и всю жизнь!
- 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de zhùfú xiàng nà yuè'ěr de língshēng piāo jìn nǐ de ěr pàn, liúzhù nǐ de xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Позволь моему пожеланию счастья как благозвучной мелодии долететь до твоих ушей, и остаться в твоем сердце. Желаю веселого дня рождения!
- 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。[Zuò nǐ xiǎng zuò de shì, qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ты хочешь сделать, иди туда куда ты хочешь пойти, люби того кого ты любишь, стремись к мечтам к которым ты стремишься. Не оставляй прекрасные надежды, держи в руках прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным возрастом. Желаю тебе весело провести этот день рождения и весело прожить жизнь.
- 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем рождения! Желаю тебе каждый день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть счастливым.
Поздравления со свадьбой на китайском В Китае молодоженам кричат "Горько!" так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто "Поцелуйтесь!" - 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам быть вместе навсегда, счастья на долгие года! Счастья молодоженам и сладкой жизни!
- 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим купаться в любви и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ ēn ēn'ài ài, yì dǔ qíng shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть преданными друг другу, вечно любить друг друга и чтобы ваша любовь росла день ото дня!
- 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen xǐ jié liángyuán de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей свадьбы, поздравляю вас от лица всей своей семьи, желаю вам долгих и счастливых лет вместе!
- 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ qíng bǐ hǎi shēn] Желаю, чтобы в вашей семье всегда была любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало ваше счастье. Желаю, чтобы ваши чувства были глубоки как море!
Поздравления с днем влюбленных на китайском 七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, празднуется в Китае в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина (14 февраля) - 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех влюбленных!
- 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого Валентина!
- 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng xìngfú!] Поздравляю с днём всех влюбленных! Желаю счастливо прожить всю жизнь с любимым человеком!
- 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì yǒu wǒ de zhùfú: yuàn yùnqì jiāng nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài xīntóu cháng zhù!] Это праздник для влюбленных пар, друзьям я хочу пожелать встретить свою судьбу, чтобы романтика накрыла вас с головой, и всегда окружало счастье, но при этом, чтобы в сердце всегда оставалось место и для дружбы!
- 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi yītiān dū kuàilè; měi gè yuè dōu shùnlì; měi yī nián dōu jíxiáng; zhù nín qīxì qíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех влюбленных!
Поздравления с 8 марта - 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий wayofasia.ru Китайские поздравления и пожелания - SadPanda.cn Если в жизни Вашего китайского друга случилось важное событие (свадьба, новая работа, День рождения), или Вы хотите просто пожелать ему удачи на завтрашнем экзамене по физкультуре, нужно знать, какие поздравительные фразы наилучшим образом подойдут для этого. Мы собрали несколько популярных поздравлений для разных случаев. 1. День Рождения Если песенку «祝你生日快乐» Вы пели своему китайскому другу в День рождения в прошлом году, а крепкого здоровья желали ему в позапрошлом – выберите что-нибудь из нижеследующих фраз: 祝您有一个特别的生日 – Желаю тебе необыкновенного Дня рождения祝你生日美好无比 — Желаю тебе несравненного Дня рождения祝你心想事成 – пусть мечты исполняются祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует тебе祝你好运连连 — путь тебе сопутствует удача祝你万事如意 – пусть всё будет так, как ты хочешь祝你万事顺利 – пусть всё идёт гладко祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного счастья и радости祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья и процветания Для поздравления c Днём Рождения людей старшего поколения или коллег подойдут такие фразы: 祝您健康如意 – желаю Вам крепкого здоровья祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия (букв. вечного здоровья)祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной карьеры, долголетия и счастья祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет жизни и крепкого здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда купается в весеннем ветре)祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — Желаю Вам счастья величиной как Южно-китайское море, долголетия как у нестареющей сосны. 2. Свадьба Важнейшее событие в жизни Вашего китайского друга. Он провёл долгие дни и ночи в поисках подходящей партии и заслужил тёплые слова и искренние поздравления! 新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнам新婚大喜 – счастья молодожёнам祝你们爱情永恒 – Желаю вам вечной любви祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в любви дожить до старости祝你们百年好合 – желаю вам любви на все времена祝你们幸福美满 – полного счастья早生贵子 – желаю вам родить сына愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша будет глубже моря愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша будет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ 3. Учёба Система образования в Китае довольно сложна, поэтому пожелания успехов в учёбе и прочая моральная поддержка перед экзаменами очень актуальны. 祝你学习取得好成绩 – Желаю успехов в учёбе祝你学业有成 — Желаю успехов в учёбе祝你考上理想的大学 — желаю поступить в университет твоей мечты祝你好运 – Удачи!祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного прогресса в учёбе祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся вверх祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя в списке выдержавших экзамен на учёную степень цзиньши) 4. Работа Ваши коллеги, партнёры по бизнесу и, особенно, начальники также нуждаются во внимании! 祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой работой祝你事业有成 – успехов в бизнесе祝你高升 – Надеюсь тебя скоро повысят!祝你马到成功 – желаю успеха!祝你开业大吉 – удачного начала Вашему делу祝你一帆风顺 – попутного ветра в спину祝你生意兴隆 — Желаю процветания祝你财源广进 – желаю богатства愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия принесут результат. Подготовлено по:Журнал «学汉语», 2010. №2www.glook.cnqun.9158.comwww.xzhufu.comwww.edu3g.com/zhufu sadpanda.cn Поздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой Поздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой Поздравления с новым годом на китайском - 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
- 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым Годом!
- 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
- 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!
- 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé nǐ de quán jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым годом тебя и твою семью! Взлетать высоко как дракон и продвигаться к успеху прыжками тигра!
- 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!] Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!
- 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!
- 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого желаем, новых целей быстро достигаем и радость льется к нам рекой! (Стишок, дословный перевод)
- 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!
Поздравления с днём рождения на китайском - 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!
- 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn shēng hé xìngfú yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Желаю, чтобы ты и счастье шли рука об руку всю жизнь, с днём рождения!
- 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ de shēngrì, zài zhège měihǎo de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день рожденья, и в этот прекрасный день, от всей души желаю тебе счастья. Радости в день рожденья и всю жизнь!
- 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de zhùfú xiàng nà yuè'ěr de língshēng piāo jìn nǐ de ěr pàn, liúzhù nǐ de xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Позволь моему пожеланию счастья как благозвучной мелодии долететь до твоих ушей, и остаться в твоем сердце. Желаю веселого дня рождения!
- 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。 [Zuò nǐ xiǎng zuò de shì, qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ты хочешь сделать, иди туда куда ты хочешь пойти, люби того кого ты любишь, стремись к мечтам к которым ты стремишься. Не оставляй прекрасные надежды, держи в руках прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным возрастом. Желаю тебе весело провести этот день рождения и весело прожить жизнь.
- 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем рождения! Желаю тебе каждый день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть счастливым.
Поздравления со свадьбой на китайском В Китае молодоженам кричат "Горько!" так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто "Поцелуйтесь!" - 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам быть вместе навсегда, счастья на долгие года! Счастья молодоженам и сладкой жизни!
- 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим купаться в любви и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ ēn ēn'ài ài, yì dǔ qíng shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть преданными друг другу, вечно любить друг друга и чтобы ваша любовь росла день ото дня!
- 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen xǐ jié liángyuán de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей свадьбы, поздравляю вас от лица всей своей семьи, желаю вам долгих и счастливых лет вместе!
- 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ qíng bǐ hǎi shēn] Желаю, чтобы в вашей семье всегда была любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало ваше счастье. Желаю, чтобы ваши чувства были глубоки как море!
Поздравления с днем влюбленных на китайском 七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, празднуется в Китае в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина (14 февраля) - 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех влюбленных!
- 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого Валентина!
- 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng xìngfú!] Поздравляю с днём всех влюбленных! Желаю счастливо прожить всю жизнь с любимым человеком!
- 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì yǒu wǒ de zhùfú: yuàn yùnqì jiāng nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài xīntóu cháng zhù!] Это праздник для влюбленных пар, друзьям я хочу пожелать встретить свою судьбу, чтобы романтика накрыла вас с головой, и всегда окружало счастье, но при этом, чтобы в сердце всегда оставалось место и для дружбы!
- 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi yītiān dū kuàilè; měi gè yuè dōu shùnlì; měi yī nián dōu jíxiáng; zhù nín qīxì qíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех влюбленных!
Поздравления с 8 марта - 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)
Поделиться в социальных сетях: http://wayofasia.ru legkoe-delo.ru Вежливый китайский — Магазета Благодарим Александра «Scatter Sand» Папугу, который сделал Магазете и всем читателям вот такой прекрасный подарок — выражения и слова из книги «Вежливый китайский» (подробная информация о книге в конце статьи). Перевод на русский язык написан так, как в книге. Делитесь своими выражениями и интересными фразеологизмами в комментариях. Больше подобных подборок ищите в нашей рубрике «Китайский язык», а также в разделах «китайские фразы и выражения» и «Китайские идиомы (чэнъюй)». Праздничные поздравления 节日快乐jie ri kuai leС праздником!(Фраза используется для поздравления с любым праздником) 新年好xin nian haoС Новым годом!(Для поздравления с Новым годом) 生日快乐sheng ri kuai leС днём рождения!(Поздравление именинника) Пожелания 恭喜发财gong xi fa caiЖелаю удачи!(Пожелание удачи друзьям и коллегам) 万事如意wan shi ru yiПусть всё будет так, как вы хотите!(Пожелание удачи друзьям и коллегам) 合家欢乐he jia huan leПусть вся ваша семья будет счастлива!(Пожелание на семейном празднике, на встречах семьями) 心想事成xin xiang shi chengПусть все ваши желания исполнятся!(Личное пожелание успеха любому человеку) 好运连连hao yun lian lianПусть удача всегда сопутствует вам!(Пожелание удачи любому человеку в любом начинании) 长命百岁chang ming bai suiДолгих лет жизни!(Распространённое пожелание, особенно людям пожилого возраста) Свадебные пожелания 新婚快乐xin hun kuai leНаилучшие пожелания молодожёнам!(Поздравление молодожёнов) 早生贵子zao sheng gui ziЖелаю рождения сына!(Пожелание молодожёнам) 白头偕老bai tou xie laoЖивите вместе до старости!(Пожелание длительного счастливого брака) 百年好合bai nian hao heПусть ваш брак продлится сто лет!(Пожелание длительного счастливого брака) 永结同心yong jie tong xinВместе навсегда!(Поздравление молодожёнов) Тосты на вечеринках 合家团圆he jia tuan yuanЗа встречу!(Распространённый тост на семейной вечеринке или встрече семьями) 欢聚一堂huan ju yi tangЗа встречу!(Распространённый тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем предыдущий) Деловые пожелания 马到成功ma dao cheng gongЖелаю вам скорейшего успеха!(Очень часто используемое пожелание успеха) 开业大吉kai ye da jiУдачного начала вашему делу!(Пожелание открываюшему своё дело) 一帆风顺yi fan feng shunПусть ветер всегда дует вам в спину!(Распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте) 事业有成shi ye you chengУспешной карьеры!(Распространенное пожелание удачи в профессиональном росте) 事业腾达shi ye teng daЖелаю процветания!(Распространенное пожелание удачи в бизнесе) 生意兴隆sheng yi xing longПусть ваш бизнес процветает!(Распространенное пожелание удачи в бизнесе) 财源广进cai yuan guang jinЖелаю вам богатства!(Пожелание открывающему своё дело) 财运亨通cai yun heng tongУдачи в финансах!(Пожелание открывающему своё дело) 合作愉快he zuo yu kuaiПусть наше сотрудничество будет плодотворным!(Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост) Приветствия 幸会幸会xing hui xing huiРад встретиться!(Распространённое приветствие при встрече) 久仰久仰jiu yang jiu yangРад познакомиться!(Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком) 久闻大名jiu wen da mingЯ слышал о вас много хорошего!(Очень вежливое высказывание при знакомстве) 别来无恙bie lai wu yangСколько лет, сколько зим!(дословно: Как ты с нашей последней встречи?)(При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись) Советы 好自为之hao zi wei zhiХорошенько следи за собой!(совет, что прежние ошибки лучше не повторять) 悬崖勒马xuan ya le maпрекрати это, пока не поздно!(Предупреждение о возможной опасности) 回头是岸hui tou shi anВсё в твоих руках(или: Спасение утопающих — дело рук самих утопающих)(Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя) 隔墙有耳ge qiang you erУ стен есть уши(Предупреждение о возможной утечке информации) 三思后行san si hou xingСемь раз отмерь, один раз отрежь(Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам) Слова утешения 早日康复zao ri kang fuВсё будет хорошо(При обращении к друзьям и близким знакомым) 好事多磨hao shi duo moУдача не даётся легко(Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу) 塞翁失马sai weng shi maПотеря может обернуться находкой(Распространённая фраза-утешение при утрате чего-либо) 东山再起dong shan zai qiВсё ещё вернётся(Фраза-утешение при потере поста или места работы) 来日方长lai ri fang changНичего, будут другие возможности(или: Не расстраивайся, это не последняя попытка)(Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях) 破财消灾po cai xiao zaiСейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше(дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей)(Распространённая фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги) 岁岁平安sui sui ping anНа счастье!(Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю) 节哀顺变jie ai shun bianНе стоит так расстраиваться(Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника) Выражение благодарности 非常感谢fei chang gan xieБольшое спасибо! / Спасибо!(Самая распространённая форма выражения благодарности) 感激不尽gan ji bu jinОчень вам признателен!(«Куртуазное» выражение благодарности) 承蒙关照cheng meng guan zhaoСпасибо вам за поддержку и понимание!(Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие) 雪中送炭xue zhong sun tanБольшое спасибо за своевременную помощь!(Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжёлой для вас ситуации) Извинение 对不起dui bu qiПростите! / Извините!(Самое распространённое извинение) 多多包涵duo duo bao hanПростите меня, пожалуйста, за мои слова / за мой поступок(«Куртуазное» извинение) Выражение скромности 哪里哪里na li na liВы слишком добры!(Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес) 马马虎虎ma ma hu huНу, не то чтобы…(Скромный ответ на похвалу) 不敢当bu gan dangЧто вы, я не достоин!(Этой фразой вы показываете свою скромность, когда вас хвалят) 雕虫小技diao chong xiao jiЧто вы, тут даже не о чём говорить!(«Куртуазный» ответ на похвалу в ваш адрес) Прощание 一路平安yi lu ping anСчастливого пути!(Отъезжающему) 一路顺风yi lu shun fengУдачного путешествия!(Отъезжающему) 慢走man zouБереги себя! / Берегите себя!(Используется вместо «До свидания!») Выражение возмущения 胡说八道hu shuo ba daoЧто за вздор!(Возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного / напечатанного) 讨厌tao yanИ как это понимать?!(или: Что за чёрт!)(Для выражения негодования, возмущения, обиды) 毛病mao bingТы рехнулся!(Для выражения возмущения чьим-либо поступком или действием 忍无可忍ren wu ke renЭто невыносимо!(или: Это не может больше так продолжаться!) Информация о книге: УДК 811.581-25(075.4)
ББК 81.2Кит-3
В26 Вежливый китайский. 60 самых распространённых высказываний. Нулевой уровень. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 64 с.: ил. – (Реальные самоучители иностранных языков.) Адрес издательства в Интернете: www.muravei.ru magazeta.com Поздравления с Новым годом на китайском языке 新年快乐! Помню, было раньше такое пожелание-стих, начиналось оно со слов: «Что пожелать тебе — не знаю…». Когда речь заходит о том, что пожелать на Китайский Новый год друзьям и коллегам, эта фраза становится очень и очень актуальной. Поэтому, для всех, кто хочет научиться тому, как поздравить с Новым годом, что пожелать на Праздник Весны и как составить поздравление на китайском языке, и написана эта статья. Учимся поздравлять с Новым годом на Китайском языке! Начнем с начала. Поздравим нашего друга, коллегу или родственника с наступлением (или уже началом) Китайского Нового года. Наступающий лунный год — год лошади по китайскому календарю, и это мы тоже можем использовать в поздравлениях. Тут стоит напомнить, что на китайском языке праздник корректно называется 春节 (Чуньцзе), что переводится как «Праздник Весны», поэтому, мы можем абсолютно равноценно поздравлять как с Новым Годом, так и с Новой Весной. Иероглиф | Пиньинь | Перевод | 新年快乐 | Xīn nián kuài lè | С Новым Годом! \ Счастливого Нового года! | 新春快乐 | Xīn chūn kuài lè | С Новой Весной! \ Счастливой Новой весны! | 新年好 | Xīn nián hǎo | С Новым годом! | 马年快乐 | Mǎ nián kuài lè | Счастливого года Лошади! | 春节快乐 | Chūn jié kuài lè | Счастливого праздника весны! |
Начало положено! Теперь было бы здорово что-нибудь добавить к нашему поздравлению. Например, пожелание. Как же здорово пожелать другу здоровья, любви и богатства на китайском языке! А с чего начинается Родина практически любое пожелание? Правильно, со слов: «Желаю Вам…» Вот и мы начнем наше пожелание на китайском языке традиционно: Иероглиф | Пиньинь | Перевод | 祝您… | Zhu nín… | Желаю Вам… | 祝你… | Zhu nǐ … | Желаю тебе… |
Весьма просто, не правда ли? Теперь закончим предложение, добавив в него то, что мы, собственно, и хотим пожелать: Иероглиф | Пиньинь | Перевод | 龙马精神 | Lóng mǎ jīng shén | … обрести дух дракона и лошади (китайская идиома, обозначающая — сохранять высокую энергичность и жизнеспособность) | 身体健康 | Shēn tǐ jiàn kāng | … здоровья | 精灵活泼 | Jīng líng huó pō | … оставаться бодрым и активным (обычно, желают детям) | 生意兴隆 | Shēng yì xīng lóng | … успеха и процветания в бизнесе | 万事如意 | Wàn shì rú yì | … исполнения задуманного, исполнения желаний (во всех областях) | 工作顺利 | Gōng zuò shùn lì | … удачи в работе (успешной работы, благоприятной карьеры) | 平步青云 | Píng bù qīngyún | … легкими шагами подняться к чистым облакам (китайская идиома, обозначающая — без труда получить желаемую ученую степень или повышение карьеры) | 事业有成 | Shìyè yǒu chéng | … успеха в карьере | 马到成功 | Mǎ dào chéng gōng | … скорейшего достижения успеха! | 马年大吉 | Mǎ nián dà jí | … много счастья и удачи в наступающем году Лошади! | 新年快乐 | Xīn nián kuài lè | … счастливого Нового года! (может использоваться самостоятельно в значении «С Новым Годом!») | 年年有余 | Nián nián yǒu yú | … год за годом получать больше, чем желаешь! | 岁岁平安 | Suì suì píng ān | … благополучия из года в год! |
Замечательно! Теперь осталось красиво завершить поздравление, а для этого есть вот такие фразы: Иероглиф | Пиньинь | Перевод | 恭贺新禧 | Gōng hè xīn xǐ | С Новым Годом! С Новым счастьем! | 心想事成 | Xīn xiǎng shì chéng | Пусть все Ваши желания исполнятся! | 恭喜发财 | Gōng xǐ fā cái | Желаю вам успеха и процветания! |
Вот такой вот незамысловатый «конструктор пожеланий» у нас получился. Теперь все зависит от вашей фантазии! Если вы только начали изучать китайский язык, то этого вполне достаточно, чтобы не упасть в грязь лицом при поздравлении своих китайских друзей и коллег. Если же вы уже 懂一点点, то можно и поэкспериментировать с порядком слов в предложении, или добавить уже изученные слова и фразы. Например, так: 恭贺新禧,祝身体健康、事业发达 | Gōng hè xīn xǐ, zhù shēn tǐ jiàn kāng, shì yè fā dá | С Новым годом, с Новым Счастьем! Желаю здоровья и осуществления задуманного! | Или еще примеры: 恭祝健康、幸运,新年快乐 | Gōng zhù jiàn kāng, xìng yùn, xīn nián kuài lè | Желаю здоровья, удачи и счастья в Новом году! | 祝来年好运,并取得更大的成就 | Zhù lái nián hǎo yùn, bìng qǔ dé gèng dà de chéng jiù | Желаю огромной удачи и еще большего успеха в наступающем году! | 事业成功,家庭美满 | Shì yè chéng gōng, jiā tíng mẹ̌i mǎn | Удачи в карьере и бизнесе, счастья и благополучия Вашей семье! | 恭贺新禧,万事如意 | Gōng hè xīn xǐ, wàn shì rú yì | С Новым годом, с Новым Счастьем! Желаю исполнения всех желаний! | Ну а если вы уже 汉学家 и в китайском языке настоящий 一把好手, то вы и без нас знаете, что лучший способ продемонстрировать свои глубокие познания в языке и культуре — это использовать идиому. Да не одну, а сразу несколько. Например, так: 三羊开泰 四季平安 五福临门 六六大顺 七星高照 八方来财 九九同心 十全十美 |
Поздравляем всех с Наступающим годом Лошади и Праздником Весны! Будьте счастливы! И, конечно же, 万事如意! Теперь можно поздравлять с Новым годом на китайском языке! Другие интересные записи: daostory.com Поздравление на китайском со свадьбой ГлавнаяСтатьиТаиландКитайКитайский языкПоздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой Поздравления с новым годом на китайском - 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
- 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым Годом!
- 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
- 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!
- 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé nǐ de quán jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым годом тебя и твою семью! Взлетать высоко как дракон и продвигаться к успеху прыжками тигра!
- 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!] Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!
- 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!
- 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого желаем, новых целей быстро достигаем и радость льется к нам рекой! (Стишок, дословный перевод)
- 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!
Поздравления с днём рождения на китайском - 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!
- 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn shēng hé xìngfú yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Желаю, чтобы ты и счастье шли рука об руку всю жизнь, с днём рождения!
- 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ de shēngrì, zài zhège měihǎo de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день рожденья, и в этот прекрасный день, от всей души желаю тебе счастья. Радости в день рожденья и всю жизнь!
- 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de zhùfú xiàng nà yuè'ěr de língshēng piāo jìn nǐ de ěr pàn, liúzhù nǐ de xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Позволь моему пожеланию счастья как благозвучной мелодии долететь до твоих ушей, и остаться в твоем сердце. Желаю веселого дня рождения!
- 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。[Zuò nǐ xiǎng zuò de shì, qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ты хочешь сделать, иди туда куда ты хочешь пойти, люби того кого ты любишь, стремись к мечтам к которым ты стремишься. Не оставляй прекрасные надежды, держи в руках прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным возрастом. Желаю тебе весело провести этот день рождения и весело прожить жизнь.
- 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем рождения! Желаю тебе каждый день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть счастливым.
Поздравления со свадьбой на китайском В Китае молодоженам кричат "Горько!" так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто "Поцелуйтесь!" - 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам быть вместе навсегда, счастья на долгие года! Счастья молодоженам и сладкой жизни!
- 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим купаться в любви и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ ēn ēn'ài ài, yì dǔ qíng shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть преданными друг другу, вечно любить друг друга и чтобы ваша любовь росла день ото дня!
- 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen xǐ jié liángyuán de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей свадьбы, поздравляю вас от лица всей своей семьи, желаю вам долгих и счастливых лет вместе!
- 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ qíng bǐ hǎi shēn] Желаю, чтобы в вашей семье всегда была любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало ваше китайском счастье. Желаю, чтобы ваши чувства были глубоки как море!
Поздравления с днем влюбленных на китайском 七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, празднуется в Китае в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина (14 февраля) - 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех влюбленных!
- 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого Валентина!
- 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng xìngfú!] Поздравляю с днём всех влюбленных! Желаю счастливо прожить всю жизнь с любимым человеком!
- 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì yǒu wǒ de zhùfú: yuàn yùnqì jiāng nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài xīntóu cháng zhù!] Это праздник для влюбленных пар, друзьям я хочу пожелать встретить свою судьбу, чтобы романтика накрыла вас с головой, и всегда окружало счастье, но при этом, чтобы в сердце всегда оставалось место и для дружбы!
- 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi yītiān dū kuàilè; měi gè yuè dōu shùnlì; měi yī nián dōu jíxiáng; zhù nín qīxì qíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех влюбленных!
Поздравления с 8 марта - 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)
Добавить комментарий Источник: http://wayofasia.ru/articles/thailand/31.html Рекомендуем посмотреть ещё: Поздравления со свадьбой на китайском Песни для поздравления с днем рождения для детей ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ
prosmotrkino.ru Поздравление мужчин на китайском языке Поздравление мужчин на китайском языке ГлавнаяСтатьиКитайКитайский языкПоздравления на китайском языке с новым годом, днём рождения, днём влюбленных, со свадьбой Поздравления с новым годом на китайском - 新年快乐! [Xīnnián kuàilè] Весёлого нового года!
- 恭贺新禧! [Gōnghè xīnxǐ] Поздравляю с новым Годом!
- 全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! [Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!] Всем счастливого нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!
- 祝您龙年吉祥!万事如意!幸福安康! [Zhù nín lóng nián jíxiáng! Wànshì rúyì! Xìngfú ānkāng!] Желаю Вам счастливого года дракона! Исполнения всех желаний! Счастья, благополучия и здоровья!
- 祝你和你的全家拜年了!龙腾虎跃! [Zhù nǐ hé nǐ de quán jiā bàiniánle! Lóngténg hǔyuè!] Поздравляю с новым годом тебя и твою семью! Взлетать высоко как дракон и продвигаться к успеху прыжками тигра!
- 祝你新年大吉大利! [Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!] Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!
- 新春祝你事事好,生活妙,工资高! [Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!] В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!
- 新年到,短信早,祝福绕,人欢笑,生活好,步步高,重环保,健康牢,多关照,新目标,加力跑,乐淘淘! [Xīnnián dào, duănxìn zǎo, zhùfú rào, rén huānxiào, shēnghuó hǎo, bù bù gāo, chóng huánbào, jiànkāng láo, duō guānzhào, xīn mùbiāo, jiā lì pǎo, lè táo táo!] Новый год наступает, поздравительные смс-ки отправляем, счастья всем желаем, люди весело смеются, все в жизни хорошо, шагаем мы высоко, здоровья всем крепкого желаем, новых целей быстро достигаем и радость льется к нам рекой! (Стишок, дословный перевод)
- 2012年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! [2012 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!] С новым 2012 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!
Поздравления с днём рождения на китайском - 生日快乐! [Shēngrì kuàilè] Весёлого дня рождения!
- 愿你今生和幸福一起走过,祝你生日快乐! [Yuàn nǐ jīn shēng hé xìngfú yīqǐ zǒu guò, zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Желаю, чтобы ты и счастье шли рука об руку всю жизнь, с днём рождения!
- 今天是你的生日,在这个美好的日子里, 请接受我衷心的祝福. 生日快乐! 永远快乐! [Jīntiān shì nǐ de shēngrì, zài zhège měihǎo de rìzi lǐ, qǐng jiēshòu wǒ zhōngxīn de zhùfú. Shēngrì kuàilè! Yǒngyuǎn kuàilè!] Сегодня твой день рожденья, и в этот прекрасный день, от всей души желаю тебе счастья. Радости в день рожденья и всю жизнь!
- 让我的祝福像那悦耳的铃声飘进你的耳畔,留驻你的心间。祝你生日快乐! [Ràng wǒ de zhùfú xiàng nà yuè'ěr de língshēng piāo jìn nǐ de ěr pàn, liúzhù nǐ de xīnjiān. Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] Позволь моему пожеланию счастья как благозвучной мелодии долететь до твоих ушей, и остаться в твоем сердце. Желаю веселого дня рождения!
- 做你想做的事,去你想去的地方,爱你想爱的人,追求你想追求的梦想,许下美好的愿望,拥抱美好的明天,享受美好的时光。愿你生日快乐,快乐一生。[Zuò nǐ xiǎng zuò de shì, qù nǐ xiǎng qù dì dìfāng, ài nǐ xiǎng ài de rén, zhuīqiú nǐ xiǎng zhuīqiú de mèngxiǎng, xǔ xià měihǎo de yuànwàng, yǒngbào měihǎo de míngtiān, xiǎngshòu měihǎo de shíguāng. Yuàn nǐ shēngrì kuàilè, kuàilè yīshēng] Делай то что ты хочешь сделать, иди туда куда ты хочешь пойти, люби того кого ты любишь, стремись к мечтам к которым ты стремишься. Не оставляй прекрасные надежды, держи в руках прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным возрастом. Желаю тебе весело провести этот день рождения и весело прожить жизнь.
- 生日快乐!愿你:一天一天,天天快乐;一时一时,时时微笑;一分一分,分分愉快;一秒一秒,秒秒幸运。 [Shēngrì kuàilè yuàn nǐ: Yītiān yītiān, tiāntiān kuàilè; yīshí yīshí, shíshí wéixiào, yī fēn yī fēn, fēn fēn yúkuài, yī miǎo yī miǎo, miǎo miǎo xìngyùn] Поздравляю с днем рождения! Желаю тебе каждый день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть счастливым.
Поздравления со свадьбой на китайском В Китае молодоженам кричат "Горько!" так 亲一下! [qīn yīxià], что переводится просто "Поцелуйтесь!" - 祝你们永结同心,百年好合!新婚愉快,甜甜蜜蜜! [Zhù nǐmen yǒng jié tóngxīn, bǎinián hǎo hé! Xīnhūn yúkuài, tián tiánmì mì!] Я желаю вам быть вместе навсегда, счастья на долгие года! Счастья молодоженам и сладкой жизни!
- 祝福你们新婚愉快,幸福美满,激情永在,白头偕老! [Zhùfú nǐmen xīnhūn yúkuài, xìngfú měimǎn, jīqíng yǒng zài, báitóuxiélǎo!] Желаю новобрачным радости, много счастья, неугасающую страсть, и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩永浴爱河,白头偕老! [Yuàn nǐ liǎ yǒng yù àihé, báitóuxiélǎo!] Желаю вам двоим купаться в любви и до седых волос прожить в мире и согласии!
- 愿你俩恩恩爱爱,意笃情深,此生爱情永恒,爱心与日俱增! [Yuàn nǐ liǎ ēn ēn'ài ài, yì dǔ qíng shēn, cǐshēng àiqíng yǒnghéng, àixīn yǔrìjùzēng!] Желаю Вам быть преданными друг другу, вечно любить друг друга и чтобы ваша любовь росла день ото дня!
- 天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永俦偕老! [Tiān shì nǐmen xǐ jié liángyuán de rìzi,wǒ dàibiǎo wǒjiā rén zhùhè nǐmen, zhù nǐ liǎ xìngfú měimǎn, yǒng chóu xiélǎo!] Сегодня, в день вашей свадьбы, поздравляю вас от лица всей своей семьи, желаю вам долгих и счастливых лет вместе!
- 相亲相爱幸福永,同德同心幸福长。愿你俩情比海深! [Xiāngqīn xiāng ài xìngfú yǒng, tóng dé tóngxīn xìngfú zhǎng. Yuàn nǐ liǎ qíng bǐ hǎi shēn] Желаю, чтобы в вашей семье всегда была любовь, доброта и счастье, а взаимопонимание умножало ваше счастье. Желаю, чтобы ваши чувства были глубоки как море!
Поздравления с днем влюбленных на китайском 七夕节 [qīxì jiē] (седьмой день седьмого месяца по лунному календарю, празднуется в Китае в августе), 情人节 [qíngrén jié] День святого Валентина (14 февраля) - 七夕快乐! [Qīxì kuàilè!] С днём всех влюбленных!
- 情人节快乐! [Qíngrén jié kuàilè] С днём святого Валентина!
- 祝你七夕情人节快乐!有情人一生幸福! [Zhù nǐ qīxì qíngrén jié kuàilè! Yǒuqíng rén yīshēng xìngfú!] Поздравляю с днём всех влюбленных! Желаю счастливо прожить всю жизнь с любимым человеком!
- 情人的七夕两人过,朋友的七夕有我的祝福:愿运气将你围住,愿浪漫将你罩住,愿开心将你拽住,让友谊在心头常驻! [Qíngrén de qīxì liǎng rénguò, péngyǒu de qīxì yǒu wǒ de zhùfú: yuàn yùnqì jiāng nǐ wéi zhù, yuàn làngmàn jiāng nǐ zhào zhù, yuàn kāixīn jiāng nǐ zhuāi zhù, ràng yǒuyì zài xīntóu cháng zhù!] Это праздник для влюбленных пар, друзьям я хочу пожелать встретить свою судьбу, чтобы романтика накрыла вас с головой, и всегда окружало счастье, но при этом, чтобы в сердце всегда оставалось место и для дружбы!
- 愿你每一天都快乐;每个月都顺利;每一年都吉祥;祝您七夕情人节快乐! [Yuàn nǐ měi yītiān dū kuàilè; měi gè yuè dōu shùnlì; měi yī nián dōu jíxiáng; zhù nín qīxì qíngrén jié kuàilè!] Желаю тебе, чтобы каждый день был наполнен радостью, каждый месяц благополучием, каждый год счастьем. С днем всех влюбленных!
Поздравления с 8 марта - 妇女节快乐! [Fùnǚ jié kuàilè!] С 8 марта! (С женским днем!)
Добавить комментарий Тоже читают: Макияж для карих глаз пошаговое фото увеличить глаза
Выпускной для подруги поздравления
Мангалы для беседок своими руками фото
Как сделать из суфле украшения для торта
Описание функциональной схемы программы
web-desinger.ru
|
|
|